-
1 в том магазине
prepos.gener. en aquella tienda -
2 покупка в реальном магазине
ntrade. compra presencialDiccionario universal ruso-español > покупка в реальном магазине
-
3 ряд витрин в магазине самообслуживания
necon. linealDiccionario universal ruso-español > ряд витрин в магазине самообслуживания
-
4 сторож в магазине
ngener. guardalmacén -
5 ученик при магазине
namer. cadete -
6 выставка
ж.1) exposición f, exhibición fвы́ставка карти́н — exposición de pinturas
сельскохозя́йственная вы́ставка — exposición agrícola
вы́ставка соба́к, лошаде́й — exposición canina, caballar
осмотре́ть вы́ставку — visitar la exposición
2) ( в магазине) escaparate m, vitrina f* * *ж.1) exposición f, exhibición fвы́ставка карти́н — exposición de pinturas
сельскохозя́йственная вы́ставка — exposición agrícola
вы́ставка соба́к, лошаде́й — exposición canina, caballar
осмотре́ть вы́ставку — visitar la exposición
2) ( в магазине) escaparate m, vitrina f* * *n1) gener. (â ìàãàçèñå) escaparate, aparador, vitrina, exhibición, exposición2) eng. muestra -
7 очередь
(напр. в магазине) fila de espera -
8 изолированный от жилья
-
9 кондитерский
прил.de confitería, de dulcería, de pasteleríaконди́терские изде́лия, конди́терские това́ры — artículos de confitería, confitura f, pastelería f
конди́терская фа́брика — fábrica de dulces
конди́терский отде́л ( в магазине) — sección de confitería, pastelería f
* * *adjgener. de confiterìa, de dulcerìa, de pastelerìa -
10 кондитерский отдел
adjgener. pastelerìa (в магазине), sección de confiterìa -
11 надпись
на́дписьsurskribo.* * *ж.inscripción f; sobrescrito m ( на конверте); leyenda f (на медали, монете)надгро́бная на́дпись — epitafio m
перево́дная (переда́точная) на́дпись на ве́кселе фин. — endoso m
* * *ж.inscripción f; sobrescrito m ( на конверте); leyenda f (на медали, монете)надгро́бная на́дпись — epitafio m
перево́дная (переда́точная) на́дпись на ве́кселе фин. — endoso m
* * *n1) gener. muestra (на магазине и т.п.), sobre, tejuelo (на корешке книги), epìgrafe, inscripción, letrero, leyenda (на медали и т.п.), matrìcula, sobrescrito2) Ecuad. nema -
12 очередь
о́черед||ь1. vico, atendantaro;быть на \очередьи esti en vico;по \очередьи laŭvice, laŭorde;\очередь за ва́ми estas via vico;в свою́ \очередь siavice;miaflanke (с моей стороны);2. (людей) vico, atendantaro;стоя́ть в \очередьи stari en vico;стать в \очередь stariĝi en vicon, enviciĝi;3. воен. multopa pafado.* * *ж.1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión fсоблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno
в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno
2) (место, право по очерёдности) turno mо́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno
3) ( отдельная часть в порядке очерёдности) etapa f, fase fпе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción
строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden
4) ( людей) cola fстоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola
стать в о́чередь — ponerse en la cola
заня́ть о́чередь — pedir la vez
5) воен.пулемётная о́чередь — ráfaga f
стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas
••в пе́рвую о́чередь — en primer lugar
в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden
быть на о́череди — estar en el orden del día
стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)
поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)
стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)
* * *ж.1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión fсоблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno
в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno
2) (место, право по очерёдности) turno mо́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno
3) ( отдельная часть в порядке очерёдности) etapa f, fase fпе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción
строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden
4) ( людей) cola fстоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola
стать в о́чередь — ponerse en la cola
заня́ть о́чередь — pedir la vez
5) воен.пулемётная о́чередь — ráfaga f
стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas
••в пе́рвую о́чередь — en primer lugar
в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden
быть на о́череди — estar en el orden del día
стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)
поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)
стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)
* * *n1) gener. (отдельная часть в порядке очерёдности) etapa, adra, cola, fase, sucesión, turno, ràfaga (пулемётная), vez2) amer. toque3) econ. fila de espera (напр. в магазине)4) simpl. (желающих попасть куда-л.) expectación5) Chil. mita -
13 работать
рабо́та||ть1. labori;\работать над че́м-л. labori pri (или super) io;заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *v1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar2) eng. estar en marcha, jugar, marchar3) law. ejercer un oficio (кем-л.)4) econ. laborar, laborear, servir5) mechan. accionar -
14 реальная покупка
adjtrade. (в магазине)((в отличие от виртуальной)) compra presencial
См. также в других словарях:
Сцены в магазине (фильм) — Сцены в магазине Scenes From A Mall Жанр драма Режиссёр Пол Мазурски В главных ролях Бетти Ми … Википедия
Сцены в магазине — Scenes From A Mall Жанр драма Режиссёр Пол Мазурски В главных ролях Бетти Мидлер В … Википедия
что на витрине, то и в магазине — сущ., кол во синонимов: 4 • нос (57) • носяра (7) • рубильник (8) • … Словарь синонимов
Магазин в магазине — выделенный участок торгового зала базового магазина, оформленный как отдельный магазин в собственном стиле. Дизайн реализуется через интерьерный комплект, состоящий из различных видов рекламных устройств, конструкций и изделий, сгруппированных… … Реклама и полиграфия
Рыба — в рыбном магазине — По изобилию, богатству рыбных товаров наша страна не имеет себе равных. Назовем наиболее распространенные из этих товаров. На первом месте, конечно, красная рыба осетр, севрюга, белуга, стерлядь. Осетровые лучшие из рыб. В океанах, морях, реках… … Книга о вкусной и здоровой пище
Чего не дано, в магазине не купишь — об отсутствии обсуждаемых способностей у кого л … Живая речь. Словарь разговорных выражений
PURCHASE ORDER - заказ на покупку в электронном магазине — заказ на поставку товаров, отсылаемый поставщику, для пополнения запасов склада … Словарь электронного бизнеса
Манекенша в магазине — Судят тебя ложно; говорить с ней забава … Сонник
магазинер — іменник чоловічого роду, істота власник крамниці рідко … Орфографічний словник української мови
Индекс розничных продаж — (Core retail sales) Определение розничных продаж, формы и виды розничных продаж Информация об определении розничных продаж, формы и виды розничных продаж Содержание Содержание 1.Розничные . Определение термина Методические указания по расчету… … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора