-
1 человек с примитивными вкусами в литературе, музыке, искусстве
General subject: lowbrowУниверсальный русско-английский словарь > человек с примитивными вкусами в литературе, музыке, искусстве
-
2 сторонник традиционных воззрений в искусстве
General subject: academician (литературе и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > сторонник традиционных воззрений в искусстве
-
3 эротика
General subject: erotic, erotic art (в искусстве), erotica, erotology (в литературе и искусстве), sex -
4 культурный
прил.Русское прилагательное культурный относится к разным сферам: к культуре и ее проявлениям, к человеку и его поведению, к растениям и земле. В английском языке этим трем сферам соответствуют отдельные слова.1. cultural — культурный (имеющий отношение к культуре, занимающийся вопросами культуры): cultural development — культурное развитие; cultural level — культурный уровень; cultural values — культурные ценности; cultural ties/links — культурные связи; cultural heritage — культурное наследие; cultural program — культурная программа; cultural centre — культурный центр; cultural events/activities — культурные мероприятия They observe the cultural traditions of their society. — Они соблюдают культурные традиции своего общества. The misunderstanding was cultural rather than intellectual. — Это непонимание скорее вызвано разностью культур, а не интеллектуальным различием. The country enjoys a rich and diverse cultural life. — В стране идет разнообразная и богатая культурная жизнь.2. cultured — культурный, развитый, образованный (вежливый, культурный человек, много знающий о литературе и искусстве): a cultured mind — развитый ум She is a wellкультурныйread and cultured woman. — Она хорошо начитанная, культурная женщина. After years at the University he became quite a cultured person. — Проведя годы в университете, он стал вполне культурным человеком./Пробыв несколько лет в университете, он пообтесался/За годы в университете он приобрел знания и манеры.3. cultivated — культурный, культивированный, обработанный ( о растениях) (может быть также иногда использован в отношении человека с хорошими манерами и правильной речью): cultivated crops — окультуренные злаки/культурные злаки; cultivated wild plants — дикие растения, пересаженные в культурные условия/растения, приспособленные к жизни в других условиях; cultivated land — обработанная земля/пахотная земля It took him years to work out a cultivated accent. — Ему потребовались годы, чтобы выработать правильное произношение.4. civilized — культурный, высокообразованный, цивилизованный ( о стране или обществе), вежливый и разумный ( о манерах): civilized society — культурное общество/цивилизованное общество; a civilized country — культурная страна/передовая страна/цивилизованная страна; civilized way of solving conflicts — культурный способ решения конфликтов/цивилизованный способ решения конфликтов; civilized manners — культурные манеры/хорошие манеры; civilized living — культурный быт/благоустроенное жилье (когда есть все необходимое) -
5 традиционность
1) General subject: academicism (в искусстве, литературе), academism (в искусстве, литературе и т.п.), conformism (в искусстве и т.п.), conventionalism, conventionality, orthodoxy, soundness2) Diplomatic term: conformism3) Advertising: straight (образа жизни)4) Makarov: soundness (убеждений), traditional character -
6 относящийся к периоду после классицизма
General subject: postclassic (о литературе, искусстве), postclassical (о литературе, искусстве и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > относящийся к периоду после классицизма
-
7 авангардисты
1) General subject: avant-garde (в искусстве, литературе)2) Military: advance-guard, advanced guard -
8 выверты
General subject: gimcrackery (в литературе, искусстве) -
9 мода
1) General subject: bit, craze, fashion, go, mode, mode (в математической статистике), order of the day (в искусстве, литературе и т. п.), rage, style, ton, trend, twig, vogue2) Colloquial: kick3) American: bandwagon4) Mathematics: thickest value5) Economy: modal value, public fancy6) Statistics: (в статистике) mode (значение во множестве наблюдений, которое встречается наиболее часто. Иногда в совокупности встречается более чем одна мода (например: 2, 6, 6, 6, 8, 9, 9, 9, 10; мода = 6 и 9))7) Mining: mode (при статистическом анализе)8) Metallurgy: mode (колебаний), oscillation mode, vibration mode, vibrational mode10) Jargon: wrinkle11) Fishery: stat mode12) Metrology: mode (колебаний)13) Quality control: mode (распределения)14) Makarov: Mo (mode), mode (вид колебаний), mode (тип колебаний), mode (характеристика случайной величины в мат. статистике и теории вероятностей) -
10 модное течение
General subject: order of the day (в искусстве, литературе и т. п.) -
11 основное направление
1) General subject: mainstay, mainstream (в искусстве, литературе и т. п.), major line (хоз.деятельности - of business - АД), reference direction2) Military: base line, base point line, base point line (стрельбы), cardinal direction (удара), principal direction3) Architecture: key-note4) Diplomatic term: main trend5) Arms production: base direction, directing line, original line6) Marine science: zero lineУниверсальный русско-английский словарь > основное направление
-
12 отклонение от норм
1) Chemical weapons: offnormal event (событие)2) Makarov: licence (в искусстве, литературе)Универсальный русско-английский словарь > отклонение от норм
-
13 отклонение от правил
Makarov: licence (в искусстве, литературе)Универсальный русско-английский словарь > отклонение от правил
-
14 отклонение от правила
General subject: licence (в искусстве, литературе)Универсальный русско-английский словарь > отклонение от правила
-
15 слащавость
1) General subject: greasiness, mush, schmalz, sugariness, treacle, treacle (в обращении), treacly sentiments3) Jargon: schmalz (в искусстве, литературе и т.п.) -
16 упадок
м. тк. ед.1. decline, decay; (в литературе, искусстве и т. п. тж.) decadenceприходить в упадок — fall* into decay
2.:упадок сил — collapse, breakdown
упадок духа — despondency; low spirits pl.; depression
-
17 упадочный
depressive; (о литературе, искусстве) decadent -
18 халтура
ж. тк. ед. разг.1. (плохая, небрежная работа) slapdash / careless work; hack-work; (в литературе, искусстве) pot-boiler2. ( побочный лёгкий заработок) money spinning side-line -
19 халтурный
халтурная работа разг. — slapdash / slipshod work; (в литературе, искусстве) pot-boiler
-
20 упадочный
depressive; (о литературе, искусстве) decadent* * ** * *depressive; decadent* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Реализм (в литературе и искусстве) — Реализм в литературе и искусстве, правдивое, объективное отражение действительности специфическими средствами, присущими тому или иному виду художественного творчества. В ходе исторического развития искусства Р. принимает конкретные формы… … Большая советская энциклопедия
направление в литературе и искусстве — сущ., кол во синонимов: 1 • романтизм (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Роза в этнографии литературе и искусстве — занимает видное место в литературе и фольклоре южно и западноевропейских народов. Египет фараонов, древнейшие памятники евреев и ассиро вавилонян не знают еще этого цветка. Родиной Р. считают древний Иран и Закавказье. Оттуда Р. распространилась… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Роза, в этнографии, литературе и искусстве — занимает видное место в литературе и фольклоре южно и западноевропейских народов. Египет фараонов, древнейшие памятники евреев и ассиро вавилонян не знают еще этого цветка. Родиной Р. считают древний Иран и Закавказье. Оттуда Р. распространилась… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Реализм (в литературе и искусстве) — Реализм направление в искусстве, характеризующееся изображением социальных, психологических, экономических и прочих явлений, максимально соответствующим действительности. В сфере художественной деятельности значение реализма очень сложно и… … Википедия
Гражданская война в России в литературе и искусстве — Основная статья: Гражданская война в Россиисписок Гражданская война в художественной литературе * [http://az.lib.ru/s/sawinkow b w/text 0040.shtml Савинков Борис Викторович. Конь вороной] . * [http://www.gulag.ipvnews.org/article20060928.php В.… … Википедия
Стиль (в лит-ре и искусстве) — Стиль в литературе и искусстве, устойчивая целостность или общность образной системы, средств художественной выразительности, образных приёмов, характеризующих произведение искусства или совокупность произведений. С. также называется система… … Большая советская энциклопедия
ЛЕНИН В. И. о литературе — ЛЕНИН В. И. о литературе. В своем понимании сущности художественной литературы Л. исходил из диалектического и исторического материализма К. Маркса и Ф. Энгельса и традиций русской революционно демократической эстетики и критики. В основе его… … Литературный энциклопедический словарь
РЕАЛИЗМ в искусстве — правдивое, объективное отражение реальной действительности на языке того или иного вида иск ва. В этом смысле Р. представляет собой осн. тенденцию поступат. развития художеств. культуры человечества. В каждый новый историч. период Р. приобретает… … Философская энциклопедия
условность в искусстве — 1) нетождественность реальности и ее изображения в литературе и искусстве (первичная условность); 2) сознательное, открытое нарушение правдоподобия, прием обнаружения иллюзорности художественного мира (вторичная условность). Рубрика: Эстетические … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Стилизация (в лит-ре и искусстве) — Стилизация (франц. stylisation, от style ‒ стиль) в литературе и искусстве, целенаправленное воспроизведение чужого стиля как определённой эстетической и идеологической позиции в новом художественном контексте. Применительно к С. в литературе сов … Большая советская энциклопедия