-
1 В лес дров не возят, в колодец воду не льют
You should never take anything to a place where there is already plenty of itCf: Don't carry coals to Newcastle (Am., Br.). Don't send owls to Athens (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В лес дров не возят, в колодец воду не льют
-
2 ЛЕС
• Кто в лес, кто по дрова (К)• Лес без лешего не стоит (Л)• Лес видит, а поле слышит (Л)• Лес без лешего не стоит (Л)• Лес рубят - щепки летят (Л) -
3 COAL
• Don't carry coals to Newcastle - В лес дров не возят, в колодец воду не льют (B)• If coals don't burn, they blacken - Клевета что уголь: не обожжет, так замарает (K) -
4 OWL
• Don't send owls to Athens - В лес дров не возят, в колодец воду не льют (B)• Owl thinks all her young ones beauties (The) - Дитя хоть и криво, да отцу-матери мило (Д)• Owl thinks her own young fairest (The) - Дитя хоть и криво, да отцу-матери мило (Д)
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский