-
41 phénomènes dans la chaudière
сущ.Французско-русский универсальный словарь > phénomènes dans la chaudière
-
42 retuber
-
43 semi-tubulaire
сущ.общ. полутрубчатый (о котле) -
44 tubulure
сущ.1) общ. штуцер, горлышко сосуда, куда вставляется пробка с трубкой, отверстие для трубы, патрубок2) тех. (короткая) труба, трубочка, система труб, тубус, труба малого диаметра, горлышко (бутылки), фасонная соединительная часть (для труб), труба (малого диаметра), система труб (напр., в котле паровоза)3) маш. фитинг -
45 uniformité de la marche de chaudière
Французско-русский универсальный словарь > uniformité de la marche de chaudière
-
46 vulcanisation en chaudière
сущ.тех. вулканизация в котле, котловая вулканизацияФранцузско-русский универсальный словарь > vulcanisation en chaudière
-
47 écouvillon
сущ.1) общ. "ёжик" (для чистки бутылок и т.п.), банник (для чистки дымогарных трубок в котле), ёршик, щётка, помело (для печи)2) мед. металлический стержень с накрученной ватой для смазывания горла или взятия мазка, щёточка (для прочистки полости органа), тампон на палочке -
48 écran d'eau
сущ.1) общ. водяная завеса, водяная защита (в котле)2) тех. водяная завеса (напр. для защиты от пыли), водяная завеса (напр., для борьбы с пылью) -
49 chaudronnée
f. (de chaudron) съдържанието на котле. -
50 galetouse
f. (de l'arg. it. gallma et suff. -touse) в. арго войнишко котле, канче. -
51 côtelette
f отбивна́я [котле́та];une côtelette panée — отбивна́я в сухаря́х <в паниро́вке> СОТ|ER vt.une côtelette de mouton — бара́нья отбивна́я;
1. (marquer d'un numéro) помеча́ть/поме́тить ци́фрой <но́мером>; проставля́ть/проста́вить ци́фру <но́мер> (на + P); нумерова́ть/про=2. (donner une valeur) коти́ровать ipf. et pf. (bourse); устана́вливать/ установи́ть ◄-'вит► <назнача́ть/назна́чить> це́ну (+ G) (prix approximatif);côtelette une valeur — коти́ровать проце́нтную бума́гу
3. (un devoir) ста́вить/по= отме́тку4. (dessin, carte) наноси́ть ◄-'сит►/нанести́* <проставля́ть> разме́ры (dimensions) <высо́ты (hauteurs));côtelette un dessin — проставля́ть разме́ры на чертеже́côtelette un plan — наноси́ть разме́ры <высо́ты> на план;
■ pp. et adj.- coté -
52 hachis
farcir une dinde avec du hachis — фарширова́ть/на= <начиня́ть/начини́ть> индю́шку фа́ршем; hachis Parmentier — карто́фельное пюре́ с ру́бленым мя́сомdes boulettes de hachis — котле́ты, бито́чки; фрикаде́льки (plus petits);
-
53 hamburger
m бутербро́д с котле́той, га́мбургер -
54 premier
-ÈRE adj.1. (dans le temps) пе́рвый; первонача́льный (primordial); ра́нний (précoce);les premis hommes (âges) — первобы́тные лю́ди (времена́); nos premis parents — на́ши прароди́тели; le droit du premier occupant — пра́во пе́рвого <за́нявшего ме́сто пе́рвым>; le premier venu — ка́ждый встре́чный[-попере́чный], пе́рвый попа́вшийся; le premier âge — пе́рвые го́ды жи́зни, де́тство; c'est une première ébauche (un premier jet) — э́то пе́рвый <первонача́льный> набро́сок; la première jeunesse — ра́нняя мо́лодость, ю́ность; les matières premières — сырьё; les nombres premis — просты́е чи́сла; des nombres premis entre eux — взаи́мно-просты́е чи́сла; les premières notions de géométrie — нача́льные све́дения по геоме́трии; les premis secours — пе́рвая <сро́чная> по́мощь; le sens premier de ce mot — первонача́льное <перви́чное> значе́ние э́того сло́ва; des vérités premières — просте́йшие <элемента́рные> и́стины; les premis jours il était triste — в пе́рвые дни <понача́лу, сперва́> он грусти́л; la première fois — пе́рвый раз; dès la première fois — с пе́рвого ра́за; au premier moment — в пе́рв|ый моме́нт, в -ое мгнове́ние; à la première occasion — при пе́рвом [удо́бном] слу́чае; à la première heure — ра́нним у́тром; спозара́нку; en( [tout] premier lieu — в пе́рвую о́чередь; à première vue, au premier abord — на пе́рвый взгляд; du premier coup — с пе́рвого ра́за; de première main — из пе́рвых рук; je n'en sais pas le premier mot — не име́ю об э́том ни мале́йшего представле́нияPierre premier — Пётр Пе́рвый;
2. (dans l'espace) пе́рвый; пере́дний (de devant);au premier rang — в пе́рвом ря́ду; en première ligne — в пе́рвую о́чередь; на передово́й ли́нии, на ли́нии фро́нта milit.; aux premières loges — на лу́чших <са́мых удо́бных>* места́х; au premier plan — на пере́днем пла́не; в пе́рвую о́чередьla première rue à gauche — пе́рвая у́лица нале́во;
3. (en qualité) лу́чший (meilleur); первосо́ртный;║ au premier étage — на второ́м этаже́une côtelette première — первосо́ртная отбивна́я [котле́та]
4. (en importance, en valeur) пе́рвый, первостепе́нный, первоочередно́й; первосо́ртный, перворазря́дный (de première qualité); основно́й (fondamental); гла́вный (principal);les produits de première nécessité — проду́кты пе́рвой необходи́мости; le premier prixparer aux premis besoins — удовлетворя́ть/ удовлетвори́ть <обеспе́чивать/обеспе́чить> са́мые насу́щные <первоочередны́е> потре́бности;
1) пе́рвый приз;2) са́мая ни́зкая цена́;une étoile de première grandeur — звезда́ пе́рвой величины́; une affaire de premier ordre (première im portance) — де́ло первостепе́нной зна́чимости (ва́жности); un homme de premier plan — выдаю́щийся челове́к; le premier secrétaire (président) — пе́рвый секрета́рь (председа́тель); le premier violon — пе́рвая скри́пка; le premier ministre — премье́р[-мини́стр]; la première danseuse — при́ма-балери́на; ● pop. de première — си́ла, класс, что на́до; в лу́чшем ви́де; хоть куда́ (après un nom); — будь здоро́в!; c'était de première — получа́лось — будь здоро́в!les produits de première qualité — первосо́ртные това́ры. това́ры вы́сшего ка́чества;
■ m, f пе́рвый, пе́рвая;passez la première — прохо́дите пе́рвой < вперёд>; il est arrivé bon premier — он пришёл ра́ньше всех; j'étais ici la première — я была́ здесь пе́рвой <гла́вной>; ● se jeter la tête la première — ри́нуться pf. очертя́ го́лову; un jeune premier — пе́рвый любо́вник; une jeune première — герои́няle premier de la classe — пе́рвый <лу́чший> учени́к в кла́ссе;
■ m1. (étage) второ́й эта́ж ◄-а► 2. (charade) пе́рвый слог, пе́рвое 3. (dans les dates) пе́рвое число́ ◄pl. -и-, -'сел►;le premier de l'an — пе́рвое января́
4.:en premier — в пе́рвую о́чередь
-
55 veau
m1. телёнок ◄pl. -лята, -ят► (dim. телёночек), тело́к pop.;● veau marin — не́рпа; pleurer comme un veau — реве́ть/за= inch. белу́гой; tuer le veau gras — зака́лывать/ заколо́ть жи́рного тельца́; закати́ть pf. пир; adorer le veau d'or — поклоня́ться/поклони́ться золото́му тельцу́; s'étendre comme un veau — развали́ться pf., разле́чься pf.un veau de lait — моло́чный телёнок;
2. (chair) теля́тина;une côte de veau — теля́чья отбивна́я [котле́та]un rôti de veau — теля́чье жарко́е;
3. (cuir) опо́ек ◄-о́йка►;une reliure en veau — переплёт из теля́чьей ко́жи; опо́йковый переплёт
4. fig. fam. лентя́й, безде́льник; лежебо́ка;quel veau! — вот байба́к!
5. (cheval) кля́ча6. (auto.) колыма́га, драндуле́т;cette voiture c'est un veau — э́та маши́на е́ле с ме́ста тро́гается
-
56 lessive de cuisson
варочная жидкость
Жидкость в варочном котле, получаемая смешением варочной кислоты и ее перепуска из котла.
[ ГОСТ 17401-80]Тематики
EN
DE
FR
варочный раствор
Раствор химикатов, обычно водный, применяемый для варки волокнистых полуфабрикатов целлюлозно-бумажного производства.
[ ГОСТ 17401-80]Тематики
EN
DE
FR
варочный щелок
Варочный раствор, содержащий щелочь, а также другие химикаты, применяемые при щелочных методах варки волокнистого полуфабриката.
Примечание
К варочному щелоку обычно добавляют черный щелок.
[ ГОСТ 17401-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lessive de cuisson
-
57 évacuation de pâte par soufflage
выдувка массы
Выгрузка массы за счет избыточного давления в варочном котле после окончания варки.
[ ГОСТ 17401-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > évacuation de pâte par soufflage
-
58 charge de poche
заряд котловой
Заряд взрывчатого вещества, расположенный в полости - котле, образованной предварительным взрывом в шпуре или в скважине
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > charge de poche
-
59 dégazage final
конечная сдувка
Удаление газообразных продуктов при окончании варки с целью снижения давления в варочном котле перед выдувкой или вымывкой массы.
[ ГОСТ 17401-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dégazage final
-
60 étuvage de copeaux
пропарка щепы
Ндп. пропаривание щепы
Обработка щепы паром при подаче ее в котел с целью улучшения пропитки варочным раствором и уплотнения в варочном котле.
[ ГОСТ 17401-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étuvage de copeaux
См. также в других словарях:
Котле — Котле, Гийом Гийом Котле фр. Guillaume Costeley Портрет Гийома Котле в 1570 году … Википедия
Котле-Я — Характеристика Длина 16 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Пупу Я · Местоположение 36,9 км по левому берегу Располож … Википедия
Котле, Гийом — Гийом Котле фр. Guillaume Costeley … Википедия
котле́та — ы, ж. Кушанье из рубленого или молотого мяса или рыбы в виде лепешки круглой или продолговатой формы. Рубленая котлета. Паровая котлета. Мясо для котлет. Жарить котлеты. || Кушанье такого же вида, приготовленное из каши, овощей. Рисовые котлеты.… … Малый академический словарь
котле́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. уменьш. к котлета; то же, что котлета … Малый академический словарь
котле́тный — ая, ое. прил. к котлета; предназначенный для котлет. Котлетный фарш … Малый академический словарь
в котле кипеть — в котле вариться; (Как) в котле кипе/ть; (Как) в котле вариться Быть в постоянных утомительных хлопотах … Словарь многих выражений
развести пары в котле — поднять пары в котле — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы поднять пары в котле EN raise steam … Справочник технического переводчика
точно в котле кипеть — (иноск.) в делах, хлопотах, работах Ср. Это о ком нибудь другом можно сказать, что делать нечего, только не обо мне! произнес Феденька (Помпадур) иронически: я не закусываю, как другие, а с утра до вечера точно в котле киплю! Салтыков. Помпадуры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ВОДЫ В КОТЛЕ, ВОДОМЕРНОЕ СТЕКЛО — прибор, показывающий уровень воды в паровом котле. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
варившийся как в котле — прил., кол во синонимов: 11 • вертевшийся волчком (12) • вертевшийся как белка в колесе (15) • … Словарь синонимов