-
1 быть печальнее похоронного колокола
vgarph.exp. ser mas triste que un cementerioDiccionario universal ruso-español > быть печальнее похоронного колокола
-
2 выглядеть печальнее похоронного колокола
vgarph.exp. estar más triste que una lechuga (deshidratada), más triste que una lechuga de un hidroponicoDiccionario universal ruso-español > выглядеть печальнее похоронного колокола
-
3 звонить в колокола
-
4 звонить во все колокола
Diccionario universal ruso-español > звонить во все колокола
-
5 мастер, отливающий колокола
ngener. campaneroDiccionario universal ruso-español > мастер, отливающий колокола
-
6 придавать форму колокола
vgener. acampanarDiccionario universal ruso-español > придавать форму колокола
-
7 с ударом колокола
prepos.gener. a campana herida (tañida), a campana tañida -
8 удар колокола
ngener. campanada, campanillazo, badajada -
9 ударить во все колокола
vgener. echar las campanas al vuelo, tocar a rebatoDiccionario universal ruso-español > ударить во все колокола
-
10 язык колокола
ngener. badajo, lengua -
11 Когда звонят в колокола - значит праздник.
Río que suena, agua lleva.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Когда звонят в колокола - значит праздник.
-
12 придавать форму колокола
Русско-испанский автотранспортный словарь > придавать форму колокола
-
13 звонить
несов.1) tañer vt, sonar (непр.) vt, tocar vtзвони́ть в колокола́ — tañer (tocar) las campanas, campanear vi
звони́ть в колоко́льчик — tocar (agitar) la campanilla
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
телефо́н звони́т — suena el teléfono
звоня́т! — ¡llaman!
звони́ть во все колокола́ перен. разг. — echar las campanas al vuelo, repicar las campanas
2) прост. ( сплетничать) vocinglear vt* * *несов.1) tañer vt, sonar (непр.) vt, tocar vtзвони́ть в колокола́ — tañer (tocar) las campanas, campanear vi
звони́ть в колоко́льчик — tocar (agitar) la campanilla
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
телефо́н звони́т — suena el teléfono
звоня́т! — ¡llaman!
звони́ть во все колокола́ перен. разг. — echar las campanas al vuelo, repicar las campanas
2) прост. ( сплетничать) vocinglear vt* * *v1) gener. tilintear, tocar (о звонке), tocar el timbre, tocar el timbre (в звонок), repicar, sonar, sonar (в звонок, колокол), tañer (в колокол)2) law. llamar3) simpl. (ñïëåáñè÷àáü) vocinglear -
14 ударить
уда́ритьfrapi, bati;\удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *v1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar2) colloq. amagar, sopapear3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse -
15 звон
звонsonor(ad)o, tint(ad)o;\звони́ть 1. son(or)igi;2. (по телефону) telefoni.* * *м.звон стака́нов — tintineo de los vasos
звон колоко́льчика — campanilleo m
похоро́нный звон — toque fúnebre
звон в уша́х — zumbido en los oídos
••слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar
зада́ть звону прост. — dar un rapapolvo
* * *м.звон стака́нов — tintineo de los vasos
звон колоко́льчика — campanilleo m
похоро́нный звон — toque fúnebre
звон в уша́х — zumbido en los oídos
••слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar
зада́ть звону прост. — dar un rapapolvo
* * *n1) gener. sonido, tintineo (звяканье), tintìn, tris (стекла), repique, retintìn, tañido (колокола и т.п.), toque, retinte2) simpl. (ñïëåáñè) rumor (pl; es)3) set phr. son -
16 строп
м. спец.2) ( при такелажных работах) eslinga f, braga f, gaza f* * *n1) gener. yugo (для колокола)2) navy. eslinga3) eng. braga, briaga, honda4) special. (при такелажных работах) eslinga, cuerda (парашюта), cuerdas (hilos) de suspensión (аэростата, дирижабля и т. п.), gaza -
17 трезвонить
несов.1) ( о колоколах) repicar vt, vi, repiquetear vt2) ( о звонках) dar timbrazos3) разг. ( разносить слухи) chismear vi, llevar y traer* * *v1) gener. (î çâîñêàõ) dar timbrazos, cacarear, repicar (в колокола), repiquetear2) colloq. (разносить слухи) chismear, llevar y traer -
18 раззванивать
( разболтать) разг. claironner vt, trompeter (tt) vt, crier vt sur les toits; colporter vt ( разнести)••раззвони́ть во все колокола́ — crier sur les toits
-
19 колокол
campana, timbre
См. также в других словарях:
колокола — Первые сведения о московских колоколах относятся к 1338, когда московский князь в знак зависимости Тверского княжества от Москвы привёз с собой знаменитый колокол из тверского Спасского собора. Первые летописные сведения об отливке колоколов в… … Москва (энциклопедия)
Колокола на Руси — К колоколу на Руси с глубокой древности отношение было особенным. Часто в сказаниях и легендах колоколам приписывали неземные способности: предвидеть, предупреждать. Однако надо отметить, что заслуга создания колокола принадлежит не русскому… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Колокола (повесть Диккенса) — Колокола … Википедия
Колокола (стихотворение) — Колокола The Bells … Википедия
Колокола Нагасаки (книга) — Колокола Нагасаки 長崎の鐘 (Nagasaki no Kane) Жанр: эссе Автор: Такаси Нагаи Язык оригинала: японский Год написания: 1949 … Википедия
Колокола льют — Колокола льютъ (иноск.) о несбыточныхъ выдуманныхъ небылицахъ (намекъ на обычай, по суевѣрію, во время отливки колоколовъ, для большей удачи отливки, распускать какую нибудь небылицу). Ср. Существуетъ повѣрье, что когда производится отливка… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
колокола — (нем. Glocken, итал. campane), ударный самозвучащий музыкальный инструмент. Набор специальных труб цилиндров, свободно подвешенных в раме. Применяются в оркестре для имитации колокольного звона. * * * КОЛОКОЛА КОЛОКОЛА (нем. Glocken, итал.… … Энциклопедический словарь
колокола — КОЛОКОЛА, ов, мн. Мошонка. колокола заморозил. колокола отколоколили у кого о старом мужчине или импотенте … Словарь русского арго
Колокола — Колокола. КОЛОКОЛА, ударный самозвучащий музыкальный инструмент симфонического оркестра: набор специальных труб цилиндров хроматического строя, свободно подвешенных в раме. Применяется для имитации колокольного звона. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Колокола льют. — (говорится о всех несбыточных, выдуманных новостях, потому что к отливке колокола, по суеверию, распускают какую нибудь небылицу). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОЛОКОЛА — КОЛОКОЛА, ударный самозвучащий музыкальный инструмент симфонического оркестра: набор специальных труб цилиндров хроматического строя, свободно подвешенных в раме. Применяется для имитации колокольного звона … Современная энциклопедия