Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

в+картёжной+игре

  • 1 предаваться

    предаться
    1) віддаватися, віддатися, бути відданим; (огню) спускатися, спуститися, бути спущеним (на пожар); завдаватися, завдатися и т. д. Виновные -дутся, будут -даны суду - винуватці будуть поставлені на суд, віддані до суду;
    2) (предоставить себя) віддаватися, віддатися кому, чому, здаватися, здатися на кого, на що. [Ти звернеш з найпевнішої дороги і віддасись невірному случаю (Куліш)]. Он совершенно -дался своему другу - він цілком віддався своєму другові, цілком здався на свого друга. -даться всецело своему чувству - цілком віддатися своєму почуттю. -ваться оргии - віддаватися оргії. [Всіма фібрами своєї істоти віддається дикій, але красочній оргії (Єфр.)];
    3) (впадать во что. пристращаться к чему) вдаватися, вдатися, вкидатися, вкинутися в що; (погрузиться) поринати, поринути в що; срв. Отдаваться 2. -даться тоске, горю, отчаянию, меланхолии - вдаватися (вдатися), вкидатися (вкинутися) в тугу, в горе, у відчай, в меланхолію, (погрузиться) поринути в горе. [Не плачте, не журітесь, в тугу не вдавайтесь (Метл.). Не вкидайся так тяжко в своє горе (Г. Барв.). Вона сумувала і вдавалася в сумну меланхолію (Н.-Лев.). Батько, увесь поринувши в своє горе, ніби зовсім забув, що я й на світі є (Корол.)]. -ваться удовольствиям, пьянству, разгулу, разврату, картёжной игре и т. п. - вдаватися, вкидатися в утіхи, в пияцтво (в п'яництво), в гульню, в розпусту (в розпуск), в картярство и т. д. [Не вдавайся в гульню (Кониськ.). Вони так само пиячать, так само в розпусту вкидаються, так само женихаються (Єфр.). Приїжджі люди вкупі з міщанами вдавалися без упину у всякий розпуск (Куліш)]. -ваться мечтам о чём - поринати в мрії, снувати мрії, марити про що. [За попередніх часів, коли про українську пресу можна було тільки мрії снувати (Єфр.)]. -ваться пустым мечтам - літати в химерах, (образно) в хмари заноситися. -ваться размышлениям - заходити в думки, в міркування. -ваться учению - вкидатися (вкинутися) в науку.
    * * *
    несов.; сов. - пред`аться
    1) (кому) віддава́тися, відда́тися (кому); ( доверяться) звіря́тися и зві́рюватися, зві́ритися, здава́тися, зда́тися (на кого); (переходить на сторону кого-л.) передава́тися, переда́тися (до кого)
    2) (чему) віддава́тися, відда́тися (чому); (горю, тоске) вдава́тися, вда́тися (у що); ( погружаться) порина́ти, пори́нути и порину́ти (у що)
    3) страд. (несов.) віддава́тися; зра́джуватися; видава́тися

    Русско-украинский словарь > предаваться

См. также в других словарях:

  • Драма в таборе подмосковных цыган (фильм) — Драма в таборе подмосковных цыган Жанр драма Режиссёр Владимир Сиверсен Продюсер А.А.Ханжонков Автор сценария …   Википедия

  • КОБЕЛ (КОБЁЛ) — Чесать кобла. Жарг. карт. Обманывать в картёжной игре сельского жителя. СРВС 3, 132. /em> Кобел (кобёл) сельский житель, как правило глупый, простоватый. БСРЖ, 264 …   Большой словарь русских поговорок

  • ШЕСТЁРКА — на подъёме. Жарг. карт. Шулер, инсценирующий проигрыш в картёжной игре. ББИ, 287; Балдаев 2, 159; Мильяненков, 279 …   Большой словарь русских поговорок

  • Чесать кобла — Жарг. карт. Обманывать в картёжной игре сельского жителя. СРВС 3, 132. /em> Кобел (кобёл) сельский житель, как правило глупый, простоватый. БСРЖ, 264 …   Большой словарь русских поговорок

  • Шестёрка на подъёме — Жарг. карт. Шулер, инсценирующий проигрыш в картёжной игре. ББИ, 287; Балдаев 2, 159; Мильяненков, 279 …   Большой словарь русских поговорок

  • забастовать —  ЗАБАСТОВАТЬ    , тую, туешь, сов. Прекратить игру.    ◘ От карт и костей отстал я более двух лет; на беду мою я забастовал, будучи в проигрыше, и расходы свадебного обзаведения, соединенные с уплатою карточных долгов, расстроили дела мои.… …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • СОРВАТЬ — СОРВАТЬ, ву, вёшь; ал, ала, ало; сорванный; совер. 1. кого (что). Рывком отделить, снять, сдёрнуть. С. яблоко. Ветер сорвал шапку. С. крючок с двери. С. одежду с кого н. 2. что. Нарушить, прекратить что н., сделав невозможным дальнейшее течение,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Драма в таборе подмосковных цыган — Драма в таборе подмосковных цыган …   Википедия

  • бочонки —  БОЧОНКИ    , ов, мн. Карты, обрезанные в длину в виде бочонка с мошеннической целью.    ♠ Бочонки, в шулерской картёжной игре: известные карты срезываются в длину, к обоим концам, в виде бочонка, прочие слегка выкачиваются посерёдке; при тасовке …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • горбы —  ГОРБЫ    , ов, мн. Шулерский приём.    ♠ По Далю: в шулерской картёжной игре, почти то же, что коробок, но вся колода делится на два разряда, один выгибается горбами вдоль, другой поперёк карты [Даль I: 377] …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • спустить —  СПУСТИТЬ    , спущу, тишь, сов.    1. Что. Сбросить с рук.    ◘ А кого я давеча поймала? кто семёрку треф с восьмёркой червей за пару спустить хотел? М.Е.Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы, 1875 1880.    ♠ Ср. у Хоменко: спуск шулерский приём в …   Карточная терминология и жаргон XIX века

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»