-
1 в декабре
General subject: december, in December -
2 облигация со сроком погашения в декабре 2018 г.
Универсальный русско-английский словарь > облигация со сроком погашения в декабре 2018 г.
-
3 сырая нефть с поставкой в декабре
Stock Exchange: crude oil for December delivery (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > сырая нефть с поставкой в декабре
-
4 декабрь
м.December -
5 Всеиндийская мусульманская лига
History: All India Muslim League (создана в декабре 1906 г. в защиту мусульман Индии)Универсальный русско-английский словарь > Всеиндийская мусульманская лига
-
6 Канадское таможенно-налоговое агентство (Canada Customs and Revenue Agency)
Canadian: CCRA (прекратило существование в декабре 2003 года, разделившись на CRA и CBSA)Универсальный русско-английский словарь > Канадское таможенно-налоговое агентство (Canada Customs and Revenue Agency)
-
7 Социальная хартия
Sociology: Social Charter (принята главами правительств государств-членов ЕЭС в Страсбурге в декабре 1989 г.) -
8 в октябре будущего года
General subject: next October (если это говорится в ноябре-декабре)Универсальный русско-английский словарь > в октябре будущего года
-
9 март этого года
General subject: last March (если это говорится в апреле - декабре) -
10 предварительный отчёт по бюджету
General subject: pre-budget report, PBR (Ежегодный доклад Министра финансов Великобритании в Парвламенте о выполнении бюджета текущего года, состоянии экономики и прогнозных показателях. В ноябре или в декабре.)Универсальный русско-английский словарь > предварительный отчёт по бюджету
-
11 самые тёмные дни года
General subject: sprat weather, sprat-weather (в ноябре-декабре)Универсальный русско-английский словарь > самые тёмные дни года
-
12 Б-165
БОЛЕЕ (БОЛЬШЕ) ТОГО these forms only usu. sent adv fixed WOin addition to and beyond what has just been stated (used to indicate the significance of the statement that follows): (and) what is moremore than that and not only that moreover on top of that (in limited contexts) even worse....Он (юный негодяй) при всем своём нахальстве никак не мог там (в доме дяди Сандро) показаться. Более того. Ему пришлось совсем уехать из наших мест (Искандер 3)....Despite his considerable effrontery, he (the young reprobate) did not dare make an appearance there (at Uncle Sandro's). More than that, he had to get out of our part of the world altogether (3a)....С момента исключения (из Союза писателей) и до самого моего отъезда в декабре 1980 года ни в одной советской газете моё имя не было упомянуто ни разу. Больше того, чиновники из Союза писателей делали вид, что они о таком писателе даже не слышали... (Войнович 1)....From the moment I was expelled (from the Writers' Union) until I left the country, in December 1980, my name was not mentioned in a single Soviet newspaper. Moreover, the officials in the Writers' Union pretended not to have ever heard of a writer named Voinovich... (1a).Остаётся признать, что сюр-интендант Ратабон умышленно не предупредил труппу об уничтожении театра. Более того, он скрыл всякие приготовления к этому... (Булгаков 5). We must...conclude that Superintendent Ratabon had deliberately refrained from informing the company of the imminent demolition of its theater. Even worse, he concealed all the preparations for this action... (5a). -
13 В-13
С ВЕДОМА чьего, кого PrepP Invar the resulting PrepP is adv(to do sth.) with s.o. 's being aware of it or after having received the permission of s.o. (who is supposed to be notified or asked)with s.o. 's knowledge (the knowledge of s.o.)with s.o. 's permission (in limited contexts) with s.o. fc connivance.Пале-рояльская труппа в том же декабре с ужасом узнала, что Бургонский отель начал репетировать «Александра Великого» и что это делается с ведома Расина (Булгаков 5). That same December the Palais Royal troupe learned to its dismay that the Bourgogne had begun rehearsals of Alexander, and that this was being done with Racine's knowledge (5a).Стали доискиваться, откуда явилась Пфейферша. Одни говорили, что она не более как интриганка, которая, с ведома мужа, задумала овладеть Грустиловым... (Салтыков-Щедрин 1). They began trying to find out where Mme Pfeifer had come from. Some said that she was no more than an intriguer, who with her husband's connivance planned to gain control of Melancholov... (1a). -
14 С-55
ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого VP subj: human or, rare, animal, female more often pfv) to bear a childX произвела на свет Y-a - X brought Y into the worldX gave birth to Y."...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!» (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И (она) и младенец Виктор выжили а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both (she) and the infant Victor survived, and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a). -
15 Канадское таможенно-налоговое агентство
Canadian: (Canada Customs and Revenue Agency) CCRA (прекратило существование в декабре 2003 года, разделившись на CRA и CBSA)Универсальный русско-английский словарь > Канадское таможенно-налоговое агентство
-
16 более того
• БОЛБЕ < БОЛЬШЕ> ТОГО[these forms only; usu. sent adv; fixed WO]=====⇒ in addition to and beyond what has just been stated (used to indicate the significance of the statement that follows):- moreover;- [in limited contexts] even worse.♦...Он [ЮНЫЙ негодяй] при всем своём нахальстве никак не мог там [в доме дяди Сандро] показаться. Более того. Ему пришлось совсем уехать из наших мест (Искандер 3).... Despite his considerable effrontery, he [the young reprobate] did not dare make an appearance there [at Uncle Sandro's]. More than that, he had to get out of our part of the world altogether (3a).♦...С момента исключения [из Союза писателей] и до самого моего отъезда в декабре 1980 года ни в одной советской газете моё имя не было упомянуто ни разу. Больше того, чиновники из Союза писателей делали вид, что они о таком писателе даже не слышали... (Войнович 1)....From the moment I was expelled [from the Writers' Union] until I left the country, in December 1980, my name was not mentioned in a single Soviet newspaper. Moreover, the officials in the Writers' Union pretended not to have ever heard of a writer named Voinovich... (1a).♦...Остаётся признать, что сюринтендант Ратабон умышленно не предупредил труппу об уничтожении театра. Более того, он скрыл всякие приготовления к этому... (Булгаков 5). We must...conclude that Superintendent Ratabon had deliberately refrained from informing the company of the imminent demolition of its theater. Even worse, he concealed all the preparations for this action... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > более того
-
17 больше того
• БОЛБЕ < БОЛЬШЕ> ТОГО[these forms only; usu. sent adv; fixed WO]=====⇒ in addition to and beyond what has just been stated (used to indicate the significance of the statement that follows):- moreover;- [in limited contexts] even worse.♦...Он [ЮНЫЙ негодяй] при всем своём нахальстве никак не мог там [в доме дяди Сандро] показаться. Более того. Ему пришлось совсем уехать из наших мест (Искандер 3).... Despite his considerable effrontery, he [the young reprobate] did not dare make an appearance there [at Uncle Sandro's]. More than that, he had to get out of our part of the world altogether (3a).♦...С момента исключения [из Союза писателей] и до самого моего отъезда в декабре 1980 года ни в одной советской газете моё имя не было упомянуто ни разу. Больше того, чиновники из Союза писателей делали вид, что они о таком писателе даже не слышали... (Войнович 1)....From the moment I was expelled [from the Writers' Union] until I left the country, in December 1980, my name was not mentioned in a single Soviet newspaper. Moreover, the officials in the Writers' Union pretended not to have ever heard of a writer named Voinovich... (1a).♦...Остаётся признать, что сюринтендант Ратабон умышленно не предупредил труппу об уничтожении театра. Более того, он скрыл всякие приготовления к этому... (Булгаков 5). We must...conclude that Superintendent Ratabon had deliberately refrained from informing the company of the imminent demolition of its theater. Even worse, he concealed all the preparations for this action... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > больше того
-
18 с ведома
• С ВЕДОМА чьего, кого[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ (to do sth.) with s.o.'s being aware of it or after having received the permission of s.o. (who is supposed to be notified or asked):- with s.o.'s knowledge (the knowledge of s.o.);- with s.o.'s permission;- [in limited contexts] with s.o.'s connivance.♦ Пале-рояльская труппа в том же декабре с ужасом узнала, что Бургонский отель начал репетировать "Александра Великого" и что это делается с ведома Расина (Булгаков 5). That same December the Palais Royal troupe learned to its dismay that the Bourgogne had begun rehearsals of Alexander, and that this was being done with Racine's knowledge (5a).♦ Стали доискиваться, откуда явилась Пфейферша. Одни говорили, что она не более как интриганка, которая, с ведома мужа, задумала овладеть Грустиловым... (Салтыков-Щедрин 1). They began trying to find out where Mme Pfeifer had come from. Some said that she was no more than an intriguer, who with her husband's connivance planned to gain control of Melancholov... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с ведома
-
19 произвести на свет
• ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого[VP; subj: human or, rare, animal, female; more often pfv]=====⇒ to bear a child:- X gave birth to Y.♦ "...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!" (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).♦ Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И [она] и младенец Виктор выжили; а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both [she] and the infant Victor survived; and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > произвести на свет
-
20 производить на свет
• ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого[VP; subj: human or, rare, animal, female; more often pfv]=====⇒ to bear a child:- X gave birth to Y.♦ "...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!" (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).♦ Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И [она] и младенец Виктор выжили; а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both [she] and the infant Victor survived; and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > производить на свет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Украинский кризис: хроника противостояния в декабре 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОДНАЖДЫ В ДЕКАБРЕ — «ОДНАЖДЫ В ДЕКАБРЕ», СССР, ЭКРАН (ОСТАНКИНО), 1988, цв. Музыкальный фильм. По рассказу Ю.Щербака «Гармоническое вдохновение». Герои фильма встречаются на концерте в Киевской филармонии.Декабрьский вечер с музыкой Вивальди помогает им вспомнитьи… … Энциклопедия кино
Умершие в декабре 1995 года — … Википедия
Умершие в декабре 1996 года — … Википедия
Умершие в декабре 1997 года — … Википедия
Умершие в декабре 1998 года — … Википедия
Умершие в декабре 1999 года — … Википедия
Умершие в декабре 2007 года — … Википедия
Умершие в декабре 2009 года — … Википедия
Умершие в декабре 2010 года — … Википедия
Умершие в декабре 2011 года — … Википедия