Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

в+гроб

  • 1 гроб

    тобут

    Русско-таджикский словарь > гроб

  • 2 гроб

    м
    1. тобут
    2. уст. (гробница) марқад, гӯр
    3. в знач. сказ. прост. (конец, гибель) тамом вассалом <> до гроба, погроб [жизни] прост. то дами марг, то мурдан[а]; в гроб вогнать (вколотйть) азоб дода куштан; в гроб глядёть пой ба лаби гӯр будан; идтй за гробом аз паси тобут рафтан; хоть в гроб ложись замин сахт - осмон баланд

    Русско-таджикский словарь > гроб

  • 3 домовина

    ж обл. (гроб) тобут

    Русско-таджикский словарь > домовина

  • 4 вколотить

    сов. что
    1. разг. зада даровардан, кӯфта даровардан, задан, кӯфтан; вколотить в стену гвоздь ба девор мех кӯфтан
    2. перен. прост. фаҳмондан, ба зӯр фаҳмондан, ба майнаи касе ҷо кардан <> вколотить себе в голову ба майнаи худ ҷо кардан; вколотить в гроб ба азоби гӯр гирифтор кардан

    Русско-таджикский словарь > вколотить

  • 5 вогнать

    сов.
    1. кого-что (загнать) ронда (ҳай карда) даровардан; зада даровардан
    2. что разг. фурӯ халондан, дарун равондан; вогнать занозу хорро фурӯ халондан
    3. кого во что перен. разг. андохтан, гирифтор кардан, ба ягон ҳолати танг (сахт) дучор кардан; вогнать в страх ба воҳима андохтан; вогнать в тоску кого-л. дили касеро зиқ кардан <> вогнать строку полигр. як сатр кам кардан; вогнать в чахотку сил кардан; вогнать в гроб азоб дода куштан; вогнать в краску сурх кунондан, шарм дорондан; вогнать в пот кого-л. арак кунондан, равғани гардани касеро об кунондан

    Русско-таджикский словарь > вогнать

  • 6 глядеть

    несов.
    1. нигоҳ кардан, нигаристаи, назар андохтан, тамошо кардан; глядеть в окно аз тиреза нигоҳ кардан
    2. кого-что прост. аз паси чизе, касе нигоҳ кардан, пинҳонй (дуздида) нигоҳ кардан; глядеть кого-л. в толпе дар байни издиҳом ба касе дуздида нигоҳ кардан
    3. на кого--что перен. ба ёд овардан, аз хаёл гузарондан; гляжу на своё прошлое… гузаштаи худро ба ёд овардам…
    4. на кого-что перен. нигоҳ кардан, муносибат кардан; гляди на вещи просто мушкилписандӣ накун
    5. на кого перен. разг. тақлид кардан, пайравӣ кардан, таассуб кардан; глядя на друга и он сделал то же ба ҷӯрааш тақлид намуда, вай ҳам ҳамин тавр кард
    6. на что перен. эътибор додан, парво кардан
    7. за кем-чем разг. назорат кардан, нигоҳубин кардан; глядеть за детьми ба кӯдакон нигоҳубин кардан; глядеть за порядком ба тартиб назорат кардан
    8. на что ба тарафе нигаронида шудан, ба тарафе нигоҳ кардан, дар ягон тараф воқеъ будан; дом бкнами глядел на море тирезаҳои бино ба тарафи баҳр буданд
    9. разг. (виднеться) намоён шудан, намудан
    10. в знач. вводн. сл. гляди, глядишь прост. (весьма вероятно) аҷаб нест ки…
    11. в знач. межд. повел. гляди(те)! ҳушёр бош(ед), эҳтиёт шав(ед)!; гляди, опять не упади! ҳушёр бош, боз наафтӣ!; глядите, больше мне не попадайтесь! эҳтиёт бошед, дигар ба ман дучор нашавед! <> глядеть волком песондан, бо адоват нигоҳ кардан; - исподлобья қавок андохта (беилтифотона) нигоҳ кардан; глядеть косо на кого-что каҷ нигоҳ кардан; глядеть в глаза кому 1) чашм дӯхтан 2) тамаллук намудан; глядеть в глаза чему нотарс рӯ ба рӯ шудан (нигоҳ кардан); глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза бо диққат нигоҳ кардан; глядеть в могилу (в гроб) пой ба лаби гӯр будан, дар дами марг будан; глядеть в оба боэҳтиёт (эҳтиёткор, ҳушьёр) будан; глядеть не на что ба дидан намеарзад, кирои дидан намекунад; глядеть сквозь пальцы на что-л. мусоҳилакорӣ кардан; глядя по кому-чему-л. вобаста ба касе, чизе; мувофиқи касе, чизе; касеро, чизеро ба назар гирифта; на ночь глядя дар бевақтии шаб; ба торикии шаб нигох накарда; глаза бы [мои] не глядели намедидаму намесӯхтам; как в воду глядел гӯё ки ҳис карда буд, гӯё ки пешакӣ медонист; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; куда ни глянь, куда ни глянешь ба куҷое, ки назар андозӣ, дар ҳама ҷо; на свет [божий] не глядел бы дунё ба назарам наменамояд, дунё дар назарам торик аст; того и гляди қариб аст ки…; мумкин аст ки…; эҳтимол ки…; того и гляди, ребёнок заболеет қариб, ки кӯдак касал шавад; так и глядит фақат ҳаминро мехоҳад, орзуяш фақат ҳамин аст; что (чего) глядит?, куда глядит? чашмаш ба куҷо?

    Русско-таджикский словарь > глядеть

  • 7 жизнь

    ж
    1. ҳаёт, зист, зиндагй, зиндагонӣ; возникновёние жизни на Земле пайдоиши ҳаёт дар рӯи Замии
    2. зиндагонӣ, зиндагӣ, ҳаёт, умр, ҷон; жизнь человека умри инсон; жизнь растений ҳаёти наботот; борьба за жизн ь мубориза барои ҳаёт; средства к жизни мояи ҳаёт; рисковать жизнью ҷонро ба каф гирифтан; спасти чью-л. жизнь касеро аз марг халос кардан
    3. ҳаёт; общественная жизнь ҳаёти ҷамъиятӣ; культурная -ь ҳаёти маданӣ; духовная жизнь ҳаёти маънавӣ; хозяйственная жизнь страны ҳаёти хоҷагии мамлакат
    4. тарзи зиндагӣ (зист, ҳаёт); деревенская жизнь ҳаёти деҳот; кипучая жизнь ҳаёти пурҷӯшу хурӯш; вести праздную жизнь фориғболона рӯз гузарондан; жизнь бьёт ключом ҳаёт дар ҷӯшу хурӯш аст
    5. ҳаёт, вокеият, ҳақиқат; провести решение в жизн ь қарордодро ба амал баровардан; случай из жизни воқеаи зиндагӣ
    6. умр, ҳаёт, зиндагонӣ; в течение всей жизни дар тамоми умр; всю свою жизнь он отдал науке вай тамоми умри худро ба илм бахшид; при его жизни дар вақти зинда буданаш
    7. зиндадилӣ, бардамӣ, ҳаётдӯстӣ; он был весел, полон жизни вай шодмону комрон аз зиндагӣ буд
    8. ҷӯшу хурӯш, ҷунбуҷӯл, ҳаракат; в доме уже нача-лась жизнь дар хона ҷунбуҷӯл сар шуд
    9. уст. кас, нафар; враг загубил немало жизней душман бисьёр касонро нобуд кард <> вопрос жизни и смерти масъалаи ҳаёту мамот; между жизнью и смертыо байни ҳаёту мамот; на склоне жизни (дней, лет) дар пиронсолӣ, дар айёми пирӣ; не на жизнь, а на смерть ҷонро дареғ надошта; ё ҳаёт, ё мамот; ни в жизн ь ҳаргиз, асло, ба ҳеч. вачх; по гроб жизни проспг. то дами марг; подруга жизни шутл. рафиқаи ҳаёт, ҳамсар, завҷа; прожигатель жизни айёш; путёвка в жизн ь дастури (роҳномаи) ҳаёт; возвратить к жизни ба ҳуш овардан; аз марг халос кардан; войти в жизнь ба истеъмол даромадан; ба ҳаёт татбиқ шудан; вызвать к жизни боиси пайдоиши чизе шудан, сабабгор шудан; вычеркнуть из [своёй] жизни аз лавҳи хотир шустан; аз дил бароварда партофтан; даровать жизнь ҳаёт бахшидан, афв кардан; дать жизнь кому умр ато кардан, зоидан; дорого продать свою жизн ь ҷон гарон фурӯхтан, беҳуда ҷои нисор накардан; загубить чью-л. жизнь рӯзи касеро сиёҳ кардан, умри касеро сӯзондан (хазон кардан), касеро бадбахт кардан; лишить жизни кого куш-тан, қатл кардан; отдать (положить) жизн ь за кого-что-л. барои касе, чизе чон фидо кардан; покончить с жизн ью худкушӣ кардан; принести жизн ь на алтарь отечества ҷонро фидои ватан кардан; прожигать жизнь айёши кардан; \жизнь -ь моя! ҷони ман!, ҷони ширин!; \жизнь и не рад аз ҷон безор; бисёр хафа; \жизнь ь прожить - не поле перейти зиндагӣ кори осон не

    Русско-таджикский словарь > жизнь

  • 8 загнать

    сов.
    1. кого-что ҳай карда (ронда) даровардан; загнать скот во двор молҳоро ронда ба ҳота даровардан
    2. кого дур рондан (фиристодан); гурезондан, ҳай кардан; загнать кошку на дерево гурбаро ба болои дарахт гурезондан 3.что задан, партофтан, ҳаво додан; загнать мяч в ворота тӯбро ба дарвоза задан 4.кого тозонда хаста кардан, тозонда аз кор баровардан; загнать лошадей аспҳоро тозонда хаста кардан
    5. что разг. зада (кӯфта) даровардан, зада фурӯ равондан; загнать гвоздь в стену мехро ба девор кӯфта даровардан
    6. что прост. фурӯхтан; загнать костюм костюмро фурӯхтан <> загнать в гроб кого прост. азоб дода куштан, аз аҷалаш пештар куштан

    Русско-таджикский словарь > загнать

  • 9 класть

    несов.
    1. кого-что мондан, гузоштан, ниҳодан; клади книги на место китобҳоро ба ҷояш мон
    2. шо--что хобондан, ҷой додан; класть кого-л. в больницу касеро дар касалхона хобондан; класть денги в сберкассу пулҳоро ба кассаи амонатӣ мондан
    3. кого хобондан; - больного на носилки беморро ба занбар хобондан
    4. что мондан, гузоштан, задан; класть штамп штамп мондан; класть печать мӯҳр задан; класть- клеймо тамға задан
    5. что сохтан, хишт мондан, бардоштан; класть стену девор бардоштаи (сохтан)
    6. что андохтан, қатӣ кардан; класть сахар в чай бо чой қанд андохтан
    7. что молидан; класть краску ранг молидан
    8. что перен. сарф кардан, ба кор бурдан; класть все силы на работу ҳама қувваро ба кор сарф кардан <> класть голову (жизнь, живот) за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан; класть зубы на полку чирки дандон ҷабидан, мӯҳтоҷӣ кашидан; класть начало асос гузоштан, сар кардан; класть яйца тухм зоидан (мондан); класть в рот кому хоида додан; класть [себе] в карман порахӯри кардан; класть на музыку барои шеъре мусиқӣ навиштан; класть на обе лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; класть под сукно ба таъхир андохтан, беоқибат монондан; краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; пальца в рот не клади кому-л. аз касе эҳтиёт (ҳушьёр) шудан даркор

    Русско-таджикский словарь > класть

  • 10 краше

    сравн. ст. к красивый и к красиво; краше её нет аз вай зеботар нест <> краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; мурдаи аз гӯр хестагӣ барин

    Русско-таджикский словарь > краше

  • 11 ложиться

    несов. см. лечь <> хоть в гроб.ложись замин сахт - осмон баланд

    Русско-таджикский словарь > ложиться

См. также в других словарях:

  • ГРОБ — муж. ящик в меру человека, для с(по)хоронения трупа его; домовина или домовище, шуточно деревянный тулуп; новг. ларь, ларек; южн. и зап. труна. Народ наш, особ. на сев. и вост. любит доныне долбленые гробы, из колоды (запрещенные). | ·стар.… …   Толковый словарь Даля

  • Гроб — Императрицы Марии Федоровны Об одноимённом городе смотрите статью Гроб (город) О шахматисте с данной фамилией смотрите статью Гроб, Генри О рок группе Гражданская Оборона смотрите статью Гражданская оборона (группа) Гроб (домовина, саркофаг,… …   Википедия

  • гроб — См. смерть вогнать в гроб, глядеть в гроб, одной ногой в гробу, свести в гроб, смотреть в гроб... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гроб смерть; точка, нора, дом, жилище,… …   Словарь синонимов

  • гроб — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? гроба, чему? гробу, (вижу) что? гроб, чем? гробом, о чём? о гробе и в гробу; мн. что? гробы, (нет) чего? гробов, чему? гробам, (вижу) что? гробы, чем? гробами, о чём? о гробах 1. Гроб это ящик из… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Гроб —     Гроб снится к тяжелой утрате. Гроб, усыпанный цветами, в церкви – к неудачной женитьбе.     Сон, в котором вы видите себя в гробу, – к ссорам, болезни.     Вот как трактовала Ванга сны, в которых присутствует гроб:     Предположим, вам… …   Большой универсальный сонник

  • ГРОБ — ГРОБ, гроба, в гробу и в гробе, мн. гробы гроба (гробы устар.), гробов, муж. 1. Ящик, в котором погребается умерший. 2. Могила, гробница (поэт.). «Есть место им в полях России среди не чуждых им гробов.» Пушкин. 3. перен., только ед. Смерть.… …   Толковый словарь Ушакова

  • гроб — ГРОБ, гроба, в гробу и в гробе, мн. гробы гроба (гробы устар.), гробов, муж. 1. Ящик, в котором погребается умерший. 2. Могила, гробница (поэт.). «Есть место им в полях России среди не чуждых им гробов.» Пушкин. 3. перен., только ед. Смерть.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРОБ — ГРОБ, а, о гробе, в гробу, мн. ы, ов, муж. 1. Специальный длинный ящик с крышкой, в к ром хоронят умершего. Лежать в гробу. Идти за гробом (на похоронах провожать умершего). Вогнать в г. (перен.: довести до смерти; прост. неод.). Верность до… …   Толковый словарь Ожегова

  • Гроб повапленный — Гроб повапленный. Процесс национально демократического преобразования высоких славянских образов может быть иллюстрирован примером гроба повапленного. Гроб повапленный, т. е. гроб выбеленный, покрашенный , был в славянском языке презрительным… …   История слов

  • гроб — гроб(н’ица) место захоронения, погребения. Гробы часто устраивались в естественных углублениях земли, пещерах или вырубались в сплошной скале. В таком гробе Иосифа из Аримафеи, находившемся в саду близ Голгофы, был положен Господь. Гроб этот… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • гроб — гроб(н’ица) место захоронения, погребения. Гробы часто устраивались в естественных углублениях земли, пещерах или вырубались в сплошной скале. В таком гробе Иосифа из Аримафеи, находившемся в саду близ Голгофы, был положен Господь. Гроб этот… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»