Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

в+австралії

  • 1 bushed

    {buʃt}
    1. обрасъл с храсталак
    2. австрал. разг. загубил се (из гъсталака и пр.)
    3. объркан, озадачен
    4. ам. разг. изморен, изтощен
    * * *
    {busht} а 1. обрасъл с храсталак; 2. австрал. разг. загубил се
    * * *
    1. австрал. разг. загубил се (из гъсталака и пр.) 2. ам. разг. изморен, изтощен 3. обрасъл с храсталак 4. объркан, озадачен
    * * *
    bushed[buʃt] adj разг. изтощен, уморен; скапан.

    English-Bulgarian dictionary > bushed

  • 2 fossick

    {'fɔsik}
    1. австрал., мин. търся злато в използувани вече залежи, копая
    2. разг. тършувам
    * * *
    {'fъsik} v 1. австрал., мин. търся злато в използувани вече з
    * * *
    1. австрал., мин. търся злато в използувани вече залежи, копая 2. разг. тършувам
    * * *
    fossick[´fɔsik] v австр. sl 1. мин. търся злато в използвани вече залежи; копая; 2. разг. тършувам, ровя се.

    English-Bulgarian dictionary > fossick

  • 3 gin

    {dʒin}
    I. n l. клопка, капан (за дивеч)
    2. тех. маган, джин
    3. тех, лебедка, вдигачка
    II. 1. хващам в клопка/капан
    2. чистя памук от семената
    III. n джин (питие), GIN and it разг. джин с италиански вермут
    IV. n австрал. разг. туземка, жена
    * * *
    {jin} n l. клопка, капан (за дивеч); 2. тех. маган, джин; 3. т(2) {jin} v (-nn-) 1. хващам в клопка/капан; 2. чистя памук от{3} {jin} n джин (питие), gin and it разг. джин с италиански вер{4} {jin} n австрал. разг. туземка; жена.
    * * *
    чекрък; станок; джин; капан; клопка; лебедка;
    * * *
    1. i. n l. клопка, капан (за дивеч) 2. ii. хващам в клопка/капан 3. iii. n джин (питие), gin and it разг. джин с италиански вермут 4. iv. n австрал. разг. туземка, жена 5. тех, лебедка, вдигачка 6. тех. маган, джин 7. чистя памук от семената
    * * *
    gin[dʒin] I. n джин ( питие). II. n 1. ост. машина, механизъм (съкр. от engine); 2. тех. лебедка, чекрък, рудан, вдигачка; 3. тех. помпа, която се движи от вятърна мелница; 4. тех. памукочистачна машина, маган, джин; 5. тех. магаре; станок, опора; 6. клопка, капан, прен. засада, примамка; 7. ост. измама; III. v 1. хващам в клопка (капан); 2. чистя памук от семената. IV. n 1. австр. разг. туземка; жена; съпруга; 2. ам. sl негърка проститутка. V. ост. = begin. VI. шотл. = if.

    English-Bulgarian dictionary > gin

  • 4 joey

    {'dʒoui}
    1. n австрал. малко кенгуру
    2. малко животно/дете
    * * *
    {'joui} n австрал. 1. малко кенгуру; 2. малко животно/дете.
    * * *
    1. n австрал. малко кенгуру 2. малко животно/дете
    * * *
    joey[´dʒoui] n австр. разг. малко кенгуру.

    English-Bulgarian dictionary > joey

  • 5 kelpie

    {'kelpi}
    I. n мит. шотл. воден дух (обик. в образа на кон)
    II. n австрал. овчарско куче
    * * *
    {'kelpi} n мит. шотл. воден дух (обик. в образа на кон).(2){'kelpi} n австрал. овчарско куче.
    * * *
    1. i. n мит. шотл. воден дух (обик. в образа на кон) 2. ii. n австрал. овчарско куче
    * * *
    kelpie, kelpy[´kelpi] n шотл. мит. воден дух (обикн. в образа на кон).

    English-Bulgarian dictionary > kelpie

  • 6 larrikin

    {lærikin}
    n австрал. sl. грубиян, хулиган
    * * *
    {larikin} n австрал. sl. грубиян, хулиган.
    * * *
    n австрал. sl. грубиян, хулиган
    * * *
    larrikin[´lærikin] n sl грубиян, хулиган; гамен, уличник.

    English-Bulgarian dictionary > larrikin

  • 7 moke

    {mouk}
    1. n sl. магаре
    2. австрал. дръглив кон
    3. ам. негър
    * * *
    {mouk} n sl. 1. магаре; 2. австрал. дръглив кон; З. ам. негър.
    * * *
    1. n sl. магаре 2. австрал. дръглив кон 3. ам. негър
    * * *
    moke [mouk] n sl 1. магаре; 2. ам. негър.

    English-Bulgarian dictionary > moke

  • 8 stockman

    {'stɔkmən}
    1. австрал. работник в животновъдна ферма
    2. собственик на животновъдна ферма
    * * *
    {'stъkmъn} n (pl -men) 1. австрал. работник в животновъдна ф
    * * *
    1. австрал. работник в животновъдна ферма 2. собственик на животновъдна ферма
    * * *
    stockman[´stɔkmən] n (pl - men) 1. австр. говедар; 2. ам. склададжия, складов работник.

    English-Bulgarian dictionary > stockman

  • 9 stonker

    {'stɔŋkə}
    v австрал. sl. обърквам, сразявам
    * * *
    {'stъnkъ} v австрал. sl. обърквам, сразявам.
    * * *
    v австрал. sl. обърквам, сразявам
    * * *
    stonker[´stɔʃkə] v австр. сломявам, побеждавам; смазвам.

    English-Bulgarian dictionary > stonker

  • 10 sundowner

    {'sʌndaunə}
    1. австрал. скитник, пристигащ във ферма след рабoтното време да търси подслон
    2. ам. човек, упражняващ частна практика след работното време
    3. разг. чашка алкохол на залез слънце
    * * *
    {'s^ndaunъ} n 1. австрал. скитник, пристигащ във ферма след
    * * *
    1. австрал. скитник, пристигащ във ферма след рабoтното време да търси подслон 2. ам. човек, упражняващ частна практика след работното време 3. разг. чашка алкохол на залез слънце
    * * *
    sundowner[´sʌn¸daunə] n 1. австр. скитник, бродяга, който пристига в ферма след работно време за да иска подслон; 2. ам. човек с частна практика след работно време; 3. чашка алкохол след работно време; 4. новозел. sl мързеливо овчарско куче.

    English-Bulgarian dictionary > sundowner

  • 11 swag

    {swæg}
    I. 1. гирлянда, фестон, драперия
    2. плячка, плячкосване, грабеж
    3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.)
    4. рушвет, пари, получени от гешефти
    5. голямо количество
    II. 1. полюлявам се, вися
    2. драпирам (завеса и пр.)
    * * *
    {swag} n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, (2) {swag} v 1. полюлявам се; вися; 2. драпирам (завеса и пр.).
    * * *
    n sl плячка, откраднати вещи;swag; n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, грабеж; З. австрал. торба,
    * * *
    1. i. гирлянда, фестон, драперия 2. ii. полюлявам се, вися 3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.) 4. голямо количество 5. драпирам (завеса и пр.) 6. плячка, плячкосване, грабеж 7. рушвет, пари, получени от гешефти
    * * *
    swag[swæg] I. n 1. sl плячка; плячкосване; 2. австр. торба на пътуващ (сезонен) работник; to go on the \swag ставам скитник; хващам пътя; 3. залитане, олюляване; \swags of австр. разг. купища, много; II. v 1. залитам; накланям се, увисвам; 2. австр. разг. скитам с торба лични вещи; живея като скитник; III. swag n архит. гирлянда; IV. v украсявам с гирлянди.

    English-Bulgarian dictionary > swag

  • 12 wowser

    {'wauzə}
    1. n австрал. фанатизиран пуританин
    2. човек, който разваля играта/удоволствието на другите
    3. въздържател
    * * *
    {'wauzъ} n австрал. 1. фанатизиран пуританин; 2. човек, който
    * * *
    1. n австрал. фанатизиран пуританин 2. въздържател 3. човек, който разваля играта/удоволствието на другите
    * * *
    wowser[´wauzə] n австр. пуритан.

    English-Bulgarian dictionary > wowser

  • 13 brumby

    {'brʌтbi}
    n австрал. разг. див необязден кон
    * * *
    {'br^тbi} n австрал. разг. див необязден кон.
    * * *
    n австрал. разг. див необязден кон

    English-Bulgarian dictionary > brumby

  • 14 bush-whacker

    {'buʃwækə}
    1. австрал, дървар
    2. обитател на горските пущинаци
    3. ист. партизанин от американската гражданска война
    4. дезертъор
    5. бандит
    * * *
    {'bushwakъ} n 1. австрал, дървар; 2. обитател на горските
    * * *
    1. австрал, дървар 2. бандит 3. дезертъор 4. ист. партизанин от американската гражданска война 5. обитател на горските пущинаци

    English-Bulgarian dictionary > bush-whacker

  • 15 jackaroo

    {'dʒækə.ru:}
    1. n австрал. разг. нов/неопитен заселник
    2. нов работник в овцевъдна ферма и пр
    * * *
    {'jakъ.ru:} n австрал. разг. 1. нов/неопитен заселник; 2.
    * * *
    1. n австрал. разг. нов/неопитен заселник 2. нов работник в овцевъдна ферма и пр

    English-Bulgarian dictionary > jackaroo

  • 16 spieler

    {'spi:lə}
    1. n sl. ам. словоохотлив оратор
    2. австрал. картоиграч мошеник
    * * *
    {'spi:lъ} n sl. 1. ам. словоохотлив оратор; 2. австрал. карто
    * * *
    1. n sl. ам. словоохотлив оратор 2. австрал. картоиграч мошеник

    English-Bulgarian dictionary > spieler

  • 17 stockrider

    {'stɔkraidə}
    n австрал. каубой
    * * *
    {'stъkraidъ} n австрал. каубой.
    * * *
    n австрал. каубой

    English-Bulgarian dictionary > stockrider

  • 18 bush

    {buʃ}
    I. 1. храст, храсталак, шубрак
    2. обширна област с девствени гори
    3. дива/необработвана/рядко населена земя
    4. гъста/буйна коса (обик. a BUSH of hair)
    5. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa)
    good wines need no BUSH доброто качество не се нуждае от реклама
    to go BUSH австрал. забягвам, подивявам
    II. v обраствам/покривам се с храсти
    III. 1. тех. втулка, гилза, букса
    2. запалка (на снaряд)
    IV. v поставям втулка/гилза/букса
    * * *
    {bush} n 1. храст, храсталак, шубрак; 2. обширна област с девстве(2) v обраствам/покривам се с храсти.{3} n 1. тех. втулка: гилза: букса: 2. запалка (на снaряд). {4} v поставям втулка/гилза/букса.
    * * *
    храст; гилза; букса; втулка;
    * * *
    1. good wines need no bush доброто качество не се нуждае от реклама 2. i. храст, храсталак, шубрак 3. ii. v обраствам/покривам се с храсти 4. iii. тех. втулка, гилза, букса 5. iv. v поставям втулка/гилза/букса 6. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa) 7. to go bush австрал. забягвам, подивявам 8. гъста/буйна коса (обик. a bush of hair) 9. дива/необработвана/рядко населена земя 10. запалка (на снаряд) 11. обширна област с девствени гори
    * * *
    bush[buʃ] I. n 1. храст, храсталак, гъсталак, шубрак, шумак; \bush beans бял боб; 2. австр., южноафр.: the \bush полупустинни области; \bush fighting партизанска война; to take to the \bush ставам скитник (разбойник); to go \bush разг. подивявам, заминавам в неизвестна посока, хващам гората; 3. гъста коса (обикн. \bush of hair); 4. ост. клон, поставен вместо табела над врата на кръчма; on the \bush telegraph по неофициални канали; като мълва (слух); to beat around ( about) the \bush говоря със заобикалки (недомлъвки), усуквам го, увъртам го; to be beating the \bushes ам. полагам големи усилия, много се старая (да постигна нещо); II. v 1. поставям, крия (се) в храст; 2. залесявам с храсти; обраствам с храсти; 3. бранувам ( земя) с храсти. III. n 1. тех. втулка, гилза, букса; 2. запалка (за снаряд); VI. v поставям втулка (гилза, букса).

    English-Bulgarian dictionary > bush

  • 19 chum

    {tJAiTi}
    I. 1. близък приятел, другар
    2. съквартирант
    3. a new CHUM австрал. новопристигнал преселник, невежа
    II. (-mm-) разг. живея в една стая/квартира (with с)
    to CHUM up with сближавам се/сприятелявам се с
    III. 1. буталка за избиване на масло
    2. гюм
    * * *
    {tJAiTi} n 1. близък приятел, другар: 2. съквартирант; 3. a new (2) ц (-mm-) разг. живея в една стая/квартира (with с): to chum (2) {tJain} n 1. буталка за избиване на масло; 2. гюм.
    * * *
    другарувам; другар;
    * * *
    1. a new chum австрал. новопристигнал преселник, невежа 2. i. близък приятел, другар 3. ii. (-mm-) разг. живея в една стая/квартира (with с) 4. iii. буталка за избиване на масло 5. to chum up with сближавам се/сприятелявам се с 6. гюм 7. съквартирант
    * * *
    chum[tʃʌm] разг. I. n 1. приятел, другар; make \chums сприятелявам се с ( with); 2. съквартирант; II. v (- mm-) 1. живея в една и съща стая ( with, together); 2. дружа; \chum in (up) сближавам се ( with); I will \chum you home шотл. ще те изпратя до вкъщи.

    English-Bulgarian dictionary > chum

  • 20 hump

    {hʌmp}
    I. 1. гърбица
    2. издатина, подутост
    3. sl. лошо/потиснато настроение
    to have the HUMP в лошо настроение съм
    to give someone /to get the HUMP развалям някому/разваля ми се настроението
    4. труден/критичен момент
    to be over the HUMP най-лошото мина
    5. ам. хълм, могила, планинска верига
    to live on one's HUMP живея със собствени средства/без чужда помощ
    II. 1. изгърбвам (се), прегърбвам (се), извивам (се)
    to HUMP up one's back изгърбвам се
    to HUMP up one's shoulders свивам глава между раменете си
    2. sl. напрягам се, давам си зор (и HUMP oneself)
    3. австрал. нося на гръб, слагам/мятам на гърба си
    4. sl. развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам
    5. sl. бързам, препускам
    * * *
    {h^mp} n 1. гърбица; 2, издатина, подутост; 3. sl. лошо/потиснат(2) {h^mp} v 1. изгърбвам (се); прегърбвам (се), извивам (се); t
    * * *
    прегърбвам; възвишение; гърбица; изгърбушвам;
    * * *
    1. i. гърбица 2. ii. изгърбвам (се), прегърбвам (се), извивам (се) 3. sl. бързам, препускам 4. sl. лошо/потиснато настроение 5. sl. напрягам се, давам си зор (и hump oneself) 6. sl. развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам 7. to be over the hump най-лошото мина 8. to give someone /to get the hump развалям някому/разваля ми се настроението 9. to have the hump в лошо настроение съм 10. to hump up one's back изгърбвам се 11. to hump up one's shoulders свивам глава между раменете си 12. to live on one's hump живея със собствени средства/без чужда помощ 13. австрал. нося на гръб, слагам/мятам на гърба си 14. ам. хълм, могила, планинска верига 15. издатина, подутост 16. труден/критичен момент
    * * *
    hump[hʌmp] I. n 1. гърбица; 2. издатина, изпъкналост, издутина, подутост; 3. sl лошо (потиснато) настроение; to get the \hump разг. ядосвам се, раздразвам се; to be over the \hump най-лошото е зад гърба ми, преживял съм най-трудното; II. v 1. нося, мъкна, влача (нещо тежко); 2. изгърбвам (се), прегърбвам, извивам; to \hump up the back изгърбушвам се; to \hump up o.'s shoulders свивам глава между раменете си; 3. австр. нагърбвам, слагам (мятам) на гърба си; 4. sl развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам; 5. разг. давам си зор (и \hump o.s.); 6. sl чукам, сношавам се.

    English-Bulgarian dictionary > hump

См. также в других словарях:

  • австрал. — австрал. австралийский Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 …   Энциклопедия культурологии

  • австралієць — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • австралійка — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • австралійський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • австрал. — австрал. австралийский Австралия Словари: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с., Новый словарь сокращений русского языка, М.: ЭТС, 1995 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • австралійці — ів, мн. (одн. австралі/єць, і/йця, ч.; австралі/йка, и, ж.). Корінне населення Австралії …   Український тлумачний словник

  • австралійський — а, е. Прикм. до австралійці та Австралія …   Український тлумачний словник

  • австралійська платформа — одна з найбільш древніх (докембрійських) тектонічних стабільних структур земної кори. Займає західну і центральну частини материка Австралії та південну частину Нової Гвінеї. Про геологічну будову та корисні копалини А.п. див. Австралія …   Гірничий енциклопедичний словник

  • австралійчик — чика, ч. Ол. Австралієць …   Словник лемківскої говірки

  • Австрал — …   Википедия

  • австрал. — австралийский …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»