Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

візник

  • 101 irremeable

    adj
    безповоротний; який зник назавжди
    * * *
    a; іст.
    безповоротний; який зник назавжди

    English-Ukrainian dictionary > irremeable

  • 102 Jehu

    n
    1) ч. ім'я Джіх'ю; бібл. Ііуй
    2) жарт. візник; любитель швидкої їзди
    * * *
    n
    1) peл. Іїуй
    3) (тж. jehu) візник

    English-Ukrainian dictionary > Jehu

  • 103 remover

    n
    1) перевізник меблів (тж furniture remover)
    2) розчинник; засіб для виведення плям
    3) юр. перенесення справи з однієї інстанції до іншої
    4) тех. знімач
    * * *
    n
    1) див. remove II + - er
    3) плямовивідник; засіб для видалення ( чого-небудь)
    4) юp. перенесення справи з однієї інстанції в іншу
    5) тex. знімач

    English-Ukrainian dictionary > remover

  • 104 rider

    n
    1) вершник, наїзник
    2) предмет, що лежить на іншому предметі
    3) гірн. тонкий шар вугілля над потужним шаром
    4) додаток, поправка, доповнення (до документа)
    5) висновок; наслідок
    6) додаткове завдання для перевірки знань учнів
    7) мат. додаткова задача (теорема)
    8) золота монета із зображенням вершника
    9) комівояжер
    10) лицар
    11) юр. окрема думка
    * * *
    n
    1) див. ride II + - er
    2) вершник, наїзник; велосипедист; мотоцикліст
    4) предмет, який лежить поверх іншого предмета; гipн. тонкий пласт вугілля над потужним пластом
    5) доповнення, виправлення ( до документа)
    6) висновок; наслідок
    8) мaт. додаткове завдання або теорема
    10) гipн. направляюча рама цебера
    11) pl; мop. ридерси, діагональні зв'язки в борту дерев'яного судна
    12) icт. лицар

    English-Ukrainian dictionary > rider

  • 105 teamster

    n
    1) погонич; візник, кучер
    2) власник запряжки
    3) амер. водій вантажної автомашини

    International Brotherhood of Teamstersамер. профспілка водіїв вантажного транспорту (тж розм. Teamsters Union)

    * * *
    n
    1) погонич; візник
    3) aмep. водій вантажівки

    international Brotherhood of Teamstersaмep. профспілка водіїв вантажного транспорту ( Teamsters Union)

    English-Ukrainian dictionary > teamster

  • 106 tranter

    n розм.
    візник; рознощик
    * * *
    n; діал.
    візник; рознощик

    English-Ukrainian dictionary > tranter

  • 107 trooper

    n
    1) танкіст
    2) солдат мотострілецького підрозділу
    3) солдат парашутно-десантних військ
    4) кавалерист
    5) кавалерійський кінь
    6) транспорт для перевезення військ
    7) австрал., амер. кінний поліцейський
    8) амер., розм. поліцейський
    * * *
    n
    1) війск. танкіст; солдат мотострілкового підрозділу; солдат парашутно-десантних військ; кавалерист
    4) aвcтpaл., aмep. кінний поліцейський
    5) aмep. поліцейський
    ••

    to lie like a trooper — безсовісно брехати; = брехати як сивий мерин

    to swear like a trooper = — лаятися як візник

    English-Ukrainian dictionary > trooper

  • 108 waggoner

    n
    1) возій
    2) візник; кучер
    3) (W.) астр. Візничий (сузір'я)
    * * *
    n
    2) acтp. ( Waggoner) Візничий ( сузір'я)

    English-Ukrainian dictionary > waggoner

  • 109 wainer

    n поет.
    візник, візничий
    * * *
    n; поет.
    візник, візничий

    English-Ukrainian dictionary > wainer

  • 110 waterman

    n (pl watermen)
    1) човняр; перевізник
    2) любитель водного спорту; весляр; яхтсмен
    3) водник
    4) водонос; водовоз
    5) працівник водопостачання
    6) пожежник
    7) амер., розм. підлабузник, прислужник
    * * *
    n
    1) човняр, перевізник
    2) любитель водного спорту; пловець, гребець, яхтсмен
    3) водоніс, водовіз; робітник водопостачання
    5) cл. підлабузник, прислужник

    English-Ukrainian dictionary > waterman

  • 111 charioteer

    n
    1) icт. візник
    2) icт. воїн на бойовій колісниці
    3) acтp. ( Charioteer) Візник ( сузір'я)

    English-Ukrainian dictionary > charioteer

  • 112 Charon

    n
    1) мiф. Харон, перевізник душ померлих

    English-Ukrainian dictionary > Charon

  • 113 equestrian

    I n
    вершник; наїзник; кіннотник; цирковий наїзник
    II a
    1) кінний; верховий
    3) icт. який стосується, відноситься до вершників ( у Древньому Римі)

    English-Ukrainian dictionary > equestrian

  • 114 верный

    ве́рный
    1. (правильный) certa, ĝusta, vera;
    2. (надёжный) fidela, konfidinda, solida;
    3. (преданный) sindon(em)a, fidela;
    1. (точный) ekzakta.
    * * *
    прил.
    1) ( преданный) fiel, leal

    ве́рный сою́зник — aliado fiel

    ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra

    2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)

    ве́рный за́работок — sueldo seguro

    ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)

    3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)

    ве́рные часы́ — reloj de precisión

    ве́рный перево́д — traducción fiel

    ве́рная мысль — idea justa

    ве́рный глаз — mirada precisa

    ве́рная рука́ — mano firme

    ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)

    ве́рная ко́пия — copia auténtica

    ве́рный счёт — cuenta cabal

    4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguro

    ве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)

    ве́рный при́знак — síntoma cierto

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original

    * * *
    прил.
    1) ( преданный) fiel, leal

    ве́рный сою́зник — aliado fiel

    ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra

    2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)

    ве́рный за́работок — sueldo seguro

    ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)

    3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)

    ве́рные часы́ — reloj de precisión

    ве́рный перево́д — traducción fiel

    ве́рная мысль — idea justa

    ве́рный глаз — mirada precisa

    ве́рная рука́ — mano firme

    ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)

    ве́рная ко́пия — copia auténtica

    ве́рный счёт — cuenta cabal

    4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguro

    ве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)

    ве́рный при́знак — síntoma cierto

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original

    * * *
    adj
    1) gener. aseguro, cabal, exacto, fiable, fidedigno (достоверный), infalible, preciso (точный), seguro, tuto, ajustado, certero, cierto, fiel, justo, leal, verdadero
    2) Urug. gaucho

    Diccionario universal ruso-español > верный

  • 115 лёгочник

    м. разг.
    1) ( врач) neumólogo m
    2) ( больной) pulmoníaco m; tísico m ( туберкулёзник)
    * * *
    n
    colloq. (áîëüñîì) pulmonìaco, (âðà÷) neumólogo, tìsico (туберкулёзник)

    Diccionario universal ruso-español > лёгочник

  • 116 у

    у
    предлог 1. (около, возле) apud, ĉe;
    сиде́ть у окна́ sidi apud (или ĉe) la fenestro;
    у его́ ног ĉe liaj piedoj;
    2. (у кого-л.) ĉe;
    она́ живёт у роди́телей ŝi loĝas ĉe la gepatroj;
    я забы́л у него́ кни́гу mi forgesis la libron ĉe li;
    у нас в стране́ en nia lando;
    у меня́ в ко́мнате en mia ĉambro;
    3. (при переводе род. п.) de;
    я за́нял у него́ де́нег mi prunteprenis de li la monon;
    но́жки у сту́ла piedoj de seĝo;
    4. в конструкциях у меня́..., у вас... и т. д. есть предлог у не перево́дится: у него́ краси́вые глаза́ li havas belajn okulojn;
    у меня́ есть де́ньги mi havas monon;
    у неё нет вре́мени ŝi ne havas tempon;
    у него́ боли́т голова́ lia kapo doloras, li havas kapdoloron;
    ♦ стоя́ть у вла́сти stari (или esti) en la potenco.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    prepos.
    gener. (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-л. происходит, находится) junto a, (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, (употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является) de, (на вопрос где?) a, cerca de, en casa de

    Diccionario universal ruso-español > у

  • 117 медвытверезвитель

    (медици́нский вытверезвитель) медвитвере́зник (медичний витвере́зник)

    Русско-украинский словарь > медвытверезвитель

  • 118 наездник

    1) їздець (-дця), (рус.) наїздник; (берейтор) берейтер (-ра); (конный воин) кіннотник, (стар.) комонник; (всадник) вершник; см. ещё Всадник. [І найкращого коня, і найкращого їздця знайдеш на Русі (Куліш). Чи не видно ворожих їздців де за жовтим туманом? (Франко)]. Морской -ник - пірат (-та), корсар (-ра);
    2) энтом. Ichneumon - їздець (-дця).
    * * *
    1) наїзник; ( ездок) їздець, -дця; ( всадник) ве́ршник, верхі́вець, -вця
    2) энтом. наї́зник, їзде́ць

    Русско-украинский словарь > наездник

  • 119 неверный

    1) (вероломный, изменяющий) невірний, (сщ.) невірник, (ненадёжный) непевний, (склонный к изменам) зрадливий, зрадний; (непостоянный: о состояниях, чувствах) непевний. [З невірною дружиною куди піду, то загину (Пісня). Невірний (непевний) приятель (Київ). Човен непевний воді доручив (Л. Укр.). Зрадливий чоловік (Київ)]. -ная женщина - невірна (зрадлива) жінка (женщина), невірниця. -ное счастье - непевне щастя. -на их любовь - непевна (зрадлива, зрадна) їх любов, непевне (зрадливе, зрадне) їх кохання;
    2) (ложный) неправдивий, невірний, (неправильный) несправедливий, неправильний, непоправний, (неосновательный) неслушний, (ошибочный) хибний, помилковий, (фальшивый) фальшивий. [Неправдиве змалювання події (Київ). Несправедливе (неслушне) зауваження (Київ). Чи вірна наша, чи хибна дорога? (Франко)]. - ный вес - неправдива (несправедлива) вага. -ный взгляд (в перен. знач.) - неправдивий (хибний, помилковий) погляд. -ное вычисление - неправильне (невірне) обчислення. -ный (фальшивый) голос - фальшивий голос. -ное известие - неправдива (помилкова, грубо: брехлива) (з)вістка. -ный ответ - неправдива (хибна, помилкова) відповідь. -ный перевод - неправильний (непоправний, невірний) переклад. -ный путь - непевна (хибна) путь (дорога). -ный слух (молва) - неправдива (грубо: брехлива) чутка. -ный счёт (бухг.) - неправильний (невірний) рахунок. -ные часы - неправильний (невірний) годинник;
    3) (нетвёрдый, неустойчивый) непевний, невпевнений; (колеблющийся) хиткий, хисткий; (капризный) химерний. [Дрібним, непевним кроком пішов бічною вулицею (Коцюб.). Блимає непевний огник (Р. Край)]. -ный взгляд (в прям. знач.) - непевний (невпевнений) погляд, непевне око. -ный (неуверенный) голос - непевний (невпевнений) голос. -ная походка - непевна (невпевнена, хитка) хода. -ный свет, блеск - непевне (химерне) світло, непевний (химерний) блиск. -ные тени - непевні (хисткі, химерні) тіні;
    4) (сомнительный, ненадёжный) непевний. -ное дело - непевна справа;
    5) (не исповедующий господств. веры) невірний, (сщ.) невір (-ра, м. р.), невіра (-ри, общ. р.), невірник, -ниця, (соб.) невірство; (язычник, -ница) поганин (стар.) поган (мн. -гани) поганка, (соб.) поганство; (басурманский) бузувірний, (сщ.) бузувір (-ра), -вірка; срв. Неверующий 1. [Абдулла сумно дивився на цього невірного, з котрим так довго змагався (Олм. Примха). Ця, бачте, невіра, то й темниці доладу не вміє змурувати, - не то що ми, християни (М. Вовч.). Християни ставали учениками невірника (Павлик). Бо незрячий сей поганин був, ще вірив непохитно в честь і в вірність (Крим.)];
    6) (недоверчивый) невірний, неймовірний. Фома -ный - Хома невірний, Хома неймовірний (Д. Укр.). [Знайшовся таки один Хома невірний, та так Хомою і звався (Франко)].
    * * *
    1) неві́рний; ( неправильный) непра́вильний; ( фальшивый) фальши́вий

    \неверныйая но́та — неві́рна (фальши́ва) но́та

    \неверныйое вычисле́ние — неві́рне (непра́вильне) обчи́слення

    \неверныйый глаз — невірне о́ко

    \неверныйьй перево́д — непра́вильний пере́клад

    сде́лать (соверши́ть) \неверныйый шаг — перен. зроби́ти непра́вильний крок

    2) ( ненадёжный) неві́рний; ненаді́йний, непе́вний; ( вероломный) віроло́мний, зрадли́вий

    \неверныйое — дело непе́вна річ

    мый сою́зник — неві́рний (ненаді́йний, непе́вний, віроло́мний, зрадли́вий, підсту́пний) сою́зник (спільник)

    \неверныйый муж — зрадли́вий чолові́к

    3) ( колеблющийся) непе́вний, хитки́й, хистки́й, хитли́вий, хитля́вий

    \неверныйая похо́дка — непе́вна (хитка́, хистка́, хитли́ва) хода́

    \неверныйый свет — непе́вне (хитке́, хистке́, хитли́ве) світло

    4) ( недоверчивый) диал. неві́рний
    а) прил. невірний
    б) в знач. сущ. неві́рний, -о́го, невіра, -ри
    6) (в знач. сущ.: чёрт, нечистый) диал. нечи́стий; лихи́й, -ого

    Русско-украинский словарь > неверный

  • 120 подберёзовик

    бот.; тж. подберёзник
    ба́бка, підбере́зник

    Русско-украинский словарь > подберёзовик

См. также в других словарях:

  • ЗНИК — или взник (взникать, возникать), срок, отдых, покой, свобода. Знику нет; знику не дают. Зничь, взничь вологод. перед очи, на глаза. Он его к себе зничь или назничь не пускает. Знично нареч., зап. плотно, вплотную, сумежно. Пригоняй доски знично.… …   Толковый словарь Даля

  • ЗНИК (ЗНЫК) — Знику нет кому. Яросл. О беспокойном человеке. ЯОС 4, 124. Не знать по зныку о чём, чего. Дон. Абсолютно ничего не знать о чём л. СДГ 2, 32. Не давать/ не дать знику. 1. кому. Алт., Волог., Новг., Перм., Ср. Урал., Сиб., Яросл. Неодобр.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ТУБЕРКУЛЁЗНИК — ТУБЕРКУЛЁЗНИК, а, муж. (разг.). 1. То же, что фтизиатр. 2. Человек, больной туберкулёзом. | жен. туберкулёзница, ы (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • алма́зник — алмазник …   Русское словесное ударение

  • бере́зник — березник, а и березняк, а …   Русское словесное ударение

  • вя́зник — вязник, а (к вяз) …   Русское словесное ударение

  • желтоло́зник — желтолозник …   Русское словесное ударение

  • зака́зник — заказник …   Русское словесное ударение

  • карту́зник — картузник …   Русское словесное ударение

  • лаба́зник — лабазник …   Русское словесное ударение

  • ликбе́зник — ликбезник …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»