Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

відріз+на+сукню

  • 81 приминать

    примять (немного) приминати, прим'яти, (притолочь) притолочувати, притолочити (напр. траву, жито), (притоптать) притоптувати, притоптати що; (вовсе, всё) м'яти, зім'яти, пом'яти, вим'яти, витолочувати, витолочити, витоптувати, витоптати, (о мн.) повиминати що (усю траву, увесь хліб), повитолочувати, повитоптувати що. [Прим'яла собі сукню]. Примятый - прим'ятий, притолочений, притоптаний, зім'ятий, пом'ятий, витолочений, витоптаний. [Прим'ята сукня. Притоптана трава (Куліш)]. -ться - приминатися, прим'ятися; (вовсе) м'ятися, зім'ятися, пом'ятися, притолочуватися, притолочитися, притоптуватися, притоптатися; бути прим'ятим, зім'ятим, притолоченим, притоптаним.
    * * *
    несов.; сов. - прим`ять
    примина́ти, прим'я́ти; ( притаптывать) уто́птувати, утопта́ти, прито́птувати, притопта́ти, (несов.: траву, посевы) притолочи́ти

    Русско-украинский словарь > приминать

  • 82 Опускать

    и Опущать опустить
    1) (ниже) спускати, спустити, знижати, знизити, осаджувати, осадити. [Треба камінь у млині осадити];
    2) спускати, спустити. [Рушниками, що придбала, спусти мене в яму]. -тить невод в прорубь под лёд - затопити невід; (окно в вагоне) відсунути, спустити вікно; (крышку сундука) зачинити скриню; (шлюзный ставень) заставити (и спустити) заставку, заставити воду; (свет в лампе) прикрутити лямпу, світло. -тить глаза - спустити очі, погляд. -кать, -тить голову - спускати, спустити, хнюпити, похнюпити голову, хнюпитися, похнюпитися. Угрюмо -тить голову - понурити голову, понуритися. -тить руки - спустити руки. Он и руки опустил - йому й руки впали. -тить крылья - спустити крила. -тить хвост - попустити хвіст. -тить руку в воду - спустити (встромити) руку в воду. -тить концы пояса, ленты - попускати, попустити (кінці в пояса, стрічки). -тить платье - спустити сукню нижче. Высоко поднял, да низко опустил (о хвастунах) - високо літав, та низько сів. Поднял руку да не опустил - замірився, та не вдарив;
    3) (из рук, из глаз) пускати, пустити з рук, з очей. -тить удобный случай - проминути добру оказію, (добру) нагоду, упустити слушний випадок;
    4) (ослаблять) попускати, попустити. [Попусти трохи струни]. -кать парус, занавес - спускати вітрило, завісу;
    5) -кать, -тить что-либо в книге, в разговоре - випускати, випустити, поминати, поминути, проминати, проминути. Опущенный - спущений, знижений, попущений. -ный взгляд - похнюплений (понурений) погляд. -ная голова - похнюплена (понурена) голова. С - ной головой - похнюпий, никлий, похнюпа (общ. р.), понура (общ. р.).

    Русско-украинский словарь > Опускать

  • 83 Переряживать

    -ся, -жать, -ся, перерядить, -ся
    1) (в иную одежду) перебирати, -ся, перебрати, -ся, передягати, -ся, передягти, -ся, (о мног.) поперебирати, -ся, попередягати, -ся в що (в инше убрання), (кем) за кого и ким, строїтися на кого. Срв. Переодевать, -ся. [Передягну тебе в білу сукню. Його перебрали (передягли) в жіноче вбрання. Перебрався за селянина]. Переряженный - перебраний, передягнений у що, (кем) за кого и ким;
    2) (уславливаться, торговаться снова) єднати, -ся, поєднати, -ся наново, умовлятися, умовитися наново. Я перерядил других рабочих, эти не годятся - я инших робітників поєднав, бо ці не годяться.

    Русско-украинский словарь > Переряживать

  • 84 Помалить

    помалити що. [Сукню покоротили, чобітки помалили].

    Русско-украинский словарь > Помалить

  • 85 keep a dress seven years and it will come back into style

    var: keep a dress long enough and it will come back into style
    зберігай сукню сім років, і вона знов увійде в моду

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > keep a dress seven years and it will come back into style

  • 86 dowdy

    ['daudɪ]
    adj
    1) пога́но, без смаку́, старомо́дно одя́гнений ( про жінку)
    2) старомо́дний, неелега́нтний ( про сукню)
    3) неоха́йний, неокови́рний

    English-Ukrainian transcription dictionary > dowdy

  • 87 low-necked

    [ˌləu'nekt]
    adj
    декольто́ваний, з низьки́м ви́різом ( про сукню тощо)

    English-Ukrainian transcription dictionary > low-necked

  • 88 pert

    [pɜːt]
    adj
    1) зухва́лий, наха́бний
    2) елега́нтний ( про сукню тощо)

    English-Ukrainian transcription dictionary > pert

  • 89 nosić

    [ношічь]
    v.ndk
    носити, нести

    Słownik polsko-ukraiński > nosić

  • 90 адзежа

    вбрання
    гардероб
    одежа
    одіж
    одяг
    платті
    плаття
    сукню
    шафа

    Білорусько-український словник > адзежа

  • 91 адзенне

    вбрання
    одежа
    одіж
    одяг
    платті
    плаття
    сукню

    Білорусько-український словник > адзенне

  • 92 вопратка

    вбрання
    одежа
    одіж
    одяг
    платті
    плаття
    сукню

    Білорусько-український словник > вопратка

  • 93 сукенка

    вбрання
    вдягатися
    вдягнутися
    одяг
    одягати
    одягатися
    одягнути
    перев'язати
    перев'язувати
    платті
    плаття
    прибиратися
    сукню
    сукня

    Білорусько-український словник > сукенка

  • 94 айа-

    жаліти, шкодувати кого, співчувати, скупитися, берегти, економити, шкодувати дати, оберігати; стримувати, гамувати СБ, НКД, СГ; айадым т'иймек йаңы урбаны я пожаліла одягти нову сукню СБФ; айадың су да бермеге тобі шкода було навіть води подати СБФ; сендэн айаған малым ташхан су билен т'етсин моє майно, яке мені шкода для тебе, нехай краще піде за водою СБЧ; ӧзӱн айаостерігатися СБ; суға артын тайа ған, судан ӧзӱн айаған сам уперся задом у воду, а сам води боїться СБА; кӧз йашымы айамам я не стримую сліз Б.

    Урумско-украинский словарь > айа-

  • 95 ачых

    1. відкритий, відчинений; ачых йара відкрита рана СБФ, О, К.
    2. явний, очевидний.
    3. ясний, світлий, яскравий; ачых гӱльлӱ яскраво-квітчастий НБЄ; ачых йешиль світло-зелений Б, К, СГ; нас ачых платохнуң тӱсӱ який ясний колір хустини СБФ; мен алдым ачых тӱске урба я купила світлу сукню НБЄ.
    4. гучний, гучно; ачых йырла- голосно співати СБ.
    5. відкритий, щирий, відвертий; ачых йӱзлӱ йисан добродушна, з відкритим лицем, щира людина СБЧ; … алла (х) йолуну ачых этсин щасливої вам дороги СЛ, К.

    Урумско-украинский словарь > ачых

  • 96 ағыздыр-

    проливати, лити О; капати, цідити, накапувати, націджувати СБ; ағыздырдым чийхаймахны урбам ӱстӱне я капнула сметаною собі на сукню СБФ.

    Урумско-украинский словарь > ағыздыр-

  • 97 урбалых

    відріз на сукню, на одяг О, К.

    Урумско-украинский словарь > урбалых

  • 98 чхар-

    виносити, виймати, знімати СМ, П, СГ, СК; чхарды картозуну він зняв свого картуза СК; урба чхар- знімати сорочку, сукню Г, харға харғанын гӧзӱнӱ чхармаз ворона вороні око не виклює СГ.

    Урумско-украинский словарь > чхар-

  • 99 ӧльчем

    міра, вимір; ӧльчем алдым шу урбайы йарем бойунҗаз я взяв цю сукню по розміру — якраз на фігуру моєї мило ї СГ.

    Урумско-украинский словарь > ӧльчем

См. также в других словарях:

  • жилетка — и, ж. 1) Вид чоловічої одежі без коміра та рукавів, яку одягають під піджак чи інший верхній одяг. 2) Вид жіночої одежі без рукавів, яку одягають на блузку або сукню …   Український тлумачний словник

  • комбінація — ї, ж. 1) Сполучення, поєднання або розташування чого небудь (перев. однорідного) у певному порядку. •• Комбіна/ція з трьох па/льців жарт. дуля. 2) спорт. Низка цілеспрямованих прийомів гри в боротьбі за перемогу над противником. 3) перен.… …   Український тлумачний словник

  • напівприталений — а, е. Який нещільно прилягає до талії, злегка підкреслює її (про сукню, пальто і т. ін.), властивий такому одягу …   Український тлумачний словник

  • освіжати — а/ю, а/єш, рідко осві/жувати, ую, уєш, недок., освіжи/ти, жу/, жи/ш, док., перех. 1) Робити свіжим, чистим. || безос. || Викликати відчуття свіжості, прохолоди. 2) Знімати з кого небудь відчуття втоми, відновлювати чиїсь сили, повертати комусь… …   Український тлумачний словник

  • топлес — невідм. 1) Який оголює груди (про жіночий одяг). 2) Одягнута в сукню без ліфа …   Український тлумачний словник

  • турнюр — а, ч., заст. Модна в кінці 19 ст. частина жіночого туалету у вигляді подушечки, яка підкладалася під сукню нижче талії для надання фігурі пишності. || Широка жіноча спідниця, признач. для того, щоб носити з такою подушечкою …   Український тлумачний словник

  • фартух — а/, ч. 1) Жіночий одяг у вигляді шматка тканини певного розміру та фасону, який одягають спереду на сукню, спідницю, щоб запобігти забрудненню їх. || Предмет одягу різного крою, з різного матеріалу, який одягають під час роботи, щоб запобігти… …   Український тлумачний словник

  • чохол — хла/, ч. 1) Покриття або футляр з матерії чи іншого матеріалу, зроблений за формою якогось предмета для захисту його від пошкодження, забруднення, негоди і т. ін. 2) військ. Металевий циліндр, що його надягають на гранату для посилення її бойової …   Український тлумачний словник

  • шальон — а, ч., заст. Легкий верхній довгий одяг, схожий на жіночу сукню …   Український тлумачний словник

  • збірчастий — (який має зборки, зі зборками), збористий, фалдистий, складчастий; рясний (перев. про сукню, спідницю) …   Словник синонімів української мови

  • фартух — туха, ч. Гж. Одяг у вигляді шматка тканини певного розміру та фасону, який одягають спереду на сукню або спідницю, щоб запобігти забрудненню їх. Доле наша, доле, Што ся в сьвіті діє, Же на нашій Катерині фартух коротіє. (нар. п.) …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»