Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

вытащить

  • 61 -G417

    забросить сети:

    Eh! caro mio, io l'ho da fare con merli accivettati; però sto lì lì per gettare il giacchio, e farne una retata. (F. D. Guerrazzi, «Orazioni funebri di illustri italiani»)

    Друг мой, у меня хватает хлопот разоблачать ловких перебежчиков, но я собираюсь скоро забросить сеть и вытащить большой улов.

    Frasario italiano-russo > -G417

  • 62 -G940

    (4) ± большая неприятность, заваруха:

    — Io vengo a prendere mia moglie — disse al brigadiere.

    — Vada: se ci riesce... E magari venissero tutti i mariti a prendere le loro mogli... Questa è una grana forte, caro Tricò. (L. Sciascia, «Il mare colore del vino»)
    — Я пришел за своей женой, — сказал он карабинеру.
    — Попробуй пройти, если удастся... Может и все остальные мужья придут за своими женами, чтобы вытащить их из церкви... Тут настоящая заваруха, дорогой Трико.

    Frasario italiano-russo > -G940

  • 63 -G958

    ± вытащить на свет божий.

    Frasario italiano-russo > -G958

  • 64 -L205

    подобрать на улице, найти под забором, вытащить из грязи.

    Frasario italiano-russo > -L205

  • 65 -M1549

    (1) вытащить из нищеты, из грязи; вывести в люди.

    Frasario italiano-russo > -M1549

  • 66 -M577

    dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)

    помогать кому-л., протянуть руку помощи, оказать помощь кому-л.:

    Era un ometto di cuore buono e la sua natura non era affatto quella di un ladro ma di una persona candida, sempre desiderosa di dare una mano agli altri. (G. Parise, «Il prete bello»)

    Это был человек с добрым сердцем, и характер у него был совсем не вора, а честного человека, готового всегда помочь людям.

    C'erano due cugine... che davano una mano nella direzione della casa. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

    Были там две кузины.., которые помогали по дому.

    —...Be', basta: beviamoci su tre grappini adesso. Vien qua Aldino da bravo che mi dai una mano a tirar giù i bicchieri.... (U. Simonetta, «Tirar mattina»)

    —...Ладно, хватит. Давайте спрыснем это дело тремя стаканчиками граппы. Иди сюда, Альдино, будь молодцом, помоги мне в этом деле...

    «Attenta di non cascarci dentro di nuovo, il Grigio sta per andare in pensione e non so se trovi un altro allocco che ti dà una mano a uscire dalla fogna». (S. Signoroni, «Testimonianza d'accusa»)

    — Смотри, не начни снова. «Серый» уходит на пенсию, и я не уверен, что найдется еще один дурак, который протянет тебе руку, чтоб вытащить из дерьма.

    Solmi non si poteva permettere una domestica fissa. E poi tra i vicini c'era sempre qualcuno che dava la mano. (M. Felisatti-F. Pittoru, «La morte con le ali bianche»)

    Сольми не мог себе позволить иметь постоянную домработницу. К тому же кто-нибудь из соседей всегда ему помогал.

    (Пример см. тж. - B120; - C2120; - D316; - I33; - M861; - T207).

    Frasario italiano-russo > -M577

  • 67 -N299

    вытащить из грязи; дать воспитание:

    «...E la Mariuccia, ignobile creatura: l'ho tirata su dal niente, se non c'ero io... a quest'ora sarebbe la solita eterna centralinista». (G. Arpino, «Ultime storie»)

    «...А эта Мариучча, неблагодарное существо, я ее из ничтожества вытащил. Если бы не я... она до сих пор оставалась бы простой телефонисткой».

    Frasario italiano-russo > -N299

  • 68 -O350

    вытащить на свет божий.

    Frasario italiano-russo > -O350

  • 69 -S1872

    взять с улицы, вытащить из грязи.

    Frasario italiano-russo > -S1872

См. также в других словарях:

  • ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, вытащу, вытащишь, совер. (к вытаскивать). 1. кого что. Таща, вынести, выволочь. Вытащить диван на двор для проветривания. Вытащить мешок со склада. 2. что. Вынуть, выдернуть с усилием откуда нибудь или из под чего нибудь. Вытащить… …   Толковый словарь Ушакова

  • вытащить — См …   Словарь синонимов

  • ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, щу, щишь; щенный; совер., кого (что). 1. см. тащить. 2. Таща, переместить куда н. наружу, вынести. В. рюкзак из палатки. 3. перен. С большим трудом помочь или спасти (разг.). В. отстающего ученика. | несовер. вытаскивать, аю, аешь (ко 2 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫТАЩИТЬ — и пр. см. вытаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • вытащить — глаг., св., употр. часто Морфология: я вытащу, ты вытащишь, он/она/оно вытащит, мы вытащим, вы вытащите, они вытащат, вытащи, вытащите, вытащил, вытащила, вытащило, вытащили, вытащивший, вытащенный, вытащив 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вытащить — вывести деньги с биржи. Ты знаешь, решил я всё таки деньги с биржи вытащить …   Русский биржевой жаргон

  • ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо …   Фразеологический словарь русского языка

  • Вытащить гусак — кому. Дон. Вытащить потроха (угроза). СДГ 1, 120 …   Большой словарь русских поговорок

  • Вытащить за уши из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вытащить из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»