-
41 advanced technology machine
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > advanced technology machine
-
42 AMS
1) сокр. от advanced machining system станочная система высокого технического уровня2) сокр. от articulated mechanical structure механически сочленённая конструкция3) сокр. от automated mechanical structure автоматизированная производственная системаEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > AMS
-
43 engineering manufacturing
обработка на оборудовании высокого технического уровня (напр. на станках с ЧПУ)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > engineering manufacturing
-
44 hi-tech
сокр. от high-technologyEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > hi-tech
-
45 high-end computer
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-end computer
-
46 high-specification machine
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-specification machine
-
47 high-tech
= high-technologyвысокого технического уровня; с большими техническими возможностямиEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-tech
-
48 high-tech development
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-tech development
-
49 high-tech machining technique
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-tech machining technique
-
50 high-tech options
= high-technology options дополнительные устройства высокого технического уровняEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-tech options
-
51 high-technology DNC
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-technology DNC
-
52 high-technology equipment
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-technology equipment
-
53 high-technology machine
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-technology machine
-
54 high-technology machining center
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-technology machining center
-
55 high-technology robot
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > high-technology robot
-
56 well-developed machine
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > well-developed machine
-
57 high-end system
высокоуровневая система, система высокого (технического) уровня -
58 technically-advanced machining methods
Англо-русский словарь по машиностроению > technically-advanced machining methods
-
59 high-technology robot
spy robot — робот — шпион
English-Russian big polytechnic dictionary > high-technology robot
-
60 Ғылыми-техникалық ынтымақтастық
Біз шартқа ғылыми-техникалық ынтымақтастыққа қатысты толықтыру әзірлеуіміз керек.
Нам нужно разработать дополнение к договору, касающееся научно-технического сотрудничества.
Осы мақсатпен біз шартқа толықтыру жобасын әзірледік.
Для этой цели мы разработали проект дополнения к договору.
Біздің тарап мұндай жобаны ұсынбайды.
Наша сторона не предоставляет подобного проекта.
Біз бұл материалды пысықтап, бұл мәселе жөніндегі өз пікірімізді айтамыз.
Мы проработаем этот материал и выскажем свое мнение по этому вопросу.
Біз келіссөздерімізде бұрын жасалған үкімет аралық келісімге сүйенуге тиіспіз.
В наших переговорах мы должны опираться на заключенное ранее межправительственное соглашение.
Біздің қарым-қатынасымыз экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықтың жалпы жұрт таныған негіздерінде құрылуға тиіс.
Наши отношения должны строиться на общепризнанных основах экономического и научно-технического сотрудничества.
Біздің әрқашан да екі серіктестің өзара пайдасын көздеуіміз біздің қатынастарымыздағы негізгі қағидат болып табылады.
Основным принципом в наших отношениях является то, что мы всегда предусматриваем взаимную выгоду обоих партнеров.
Әуелі, біздің ынтымақтастығымыздың негізгі мақсаттары мен міндеттерін айқындап алайық.
Давайте, определим основные цели и задачи нашего сотрудничества.
Сіздің экономикаңыздың дамуын жеделдету мақсатында біз сіздің еліңіздің Еуропа Экономикалық Қоғамдастығына бірігуіне жәрдемдескіміз келеді.
В целях ускорения развития вашей экономики мы хотели бы содействовать интеграции вашей страны в Европейское Экономическое Сообщество.
Біздің міндетіміз де осында.
В этом состоит и наша задача.
Біздің мақсатымыз өндірістің жоғары деңгейіне жетуде болып отыр.
Наша цель состоит в том, чтобы достичь высокого уровня производства.
Ал бұл үшін біз озық тәжірибені пайдалануға тиіспіз.
А для этого мы должны использовать передовой опыт.
Ілгерішіл технологияларды және ең алдымен, қазіргі заманғы технологияларды енгізу біздің ең жоғары ғылыми-техникалық деңгейге жетуімізге көмектеседі.
Внедрение прогрессивных технологий и, в первую очередь, современных технологий поможет нам в достижении наивысшего научно-технического уровня.
Біз даналап және ұсақ сериялап өндірудің үлесін қысқарту үшін үлгілік технологияны енгізуіміз қажет.
Нам необходимо внедрять типовую технологию, чтобы сократить долю штучного и мелкосерийного производства.
Біз сіздердің көмектеріңізбен аталған мақсаттарға қол жеткізе аламыз деген үміттеміз.
Мы надеемся, что с вашей помощью мы сможем достичь названных целей.
Сіздер ғылыми-техникалық ынтымақтастықта қандай негізгі бағыттарды ұсынасыздар?
Какие основные направления в научно-техническом сотрудничестве вы предлагаете?
Біз сіздерге... ұсынамыз.
Мы предлагаем вам...
- ынтымақтастық жоспарларын іске асыру жөніндегі практикалық шаралардың ауқымды бағдарламасын
- обширную программу практических мероприятий по реализации планов сотрудничества
- ғылыми-техникалық саясаттың негізгі бағыттары бойынша өзара ақылдасып-кеңесулерді ұдайы өткізіп тұруды
- систематическое проведение взаимных консультаций по основным направлениям научно-технической политики
- ғылыми және ғылыми-техникалық конференцияларды, кеңестер мен симпозиумдарды өткізуді
- проведение научных и научно-технических конференций, совещаний и симпозиумов
- содействие в развитии общетеоретических и прикладных наук.
Казахско-русский экономический словарь > Ғылыми-техникалық ынтымақтастық
См. также в других словарях:
НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА ПАТЕНТНОЙ И ИЗОБРЕТАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ — Должностные обязанности. Организует работу по обеспечению на предприятии высокого технического уровня, патентоспособности и патентной чистоты проектно конструкторских разработок, изобретений, технологических процессов и выпускаемой продукции,… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
ИНЖЕНЕР ПО ПАТЕНТНОЙ И ИЗОБРЕТАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ — Должностные обязанности. Проводит работу по обеспечению высокого технического уровня, патентоспособности и патентной чистоты проектно конструкторских и проектно технологических работ, выполненных на предприятии на уровне изобретений, а также по… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
Оборачиваемость капитала — (Capital turnover) Коэффициент оборачиваемости Показатели оборачиваемости капитала Содержание Содержание Раздел 1. Анализ . Раздел 2. Управление оборачиваемостью капитала. Коэффициент общей оборачиваемости капитала это коэффициент, отражающий… … Энциклопедия инвестора
Северная Америка — (North America) Сведения о Северной Америке, география и климат, природные ресурсы Сведения о Северной Америке, география и климат, природные ресурсы, отдых и туризм Содержание Содержание Определение термина Территория, границы, положение… … Энциклопедия инвестора
ИССЛЕДОВАНИЕ, ПАТЕНТНОЕ — исследование технического уровня и тенденций развития объекта техники, его патентоспособности и патентной чистоты на основе патентной и другой научно технической информации. Проводятся с целью получения исходных данных для обеспечения высокого… … Большой экономический словарь
РАКЕТА — летательный аппарат, движущийся вследствие отбрасывания высокоскоростных горячих газов, создаваемых реактивным (ракетным) двигателем. В большинстве случаев энергия для движения ракеты получается при сгорании двух или более химических компонентов… … Энциклопедия Кольера
Ивченко, Александр Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с именем Ивченко, Александр. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ивченко. Александр Георгиевич Ивченко укр. Олександр Георгійович Івченко Дата рождения … Википедия
Авиационное вооружение — устанавливаемые на военных самолётах и других летательных аппаратах средства поражения и системы, обеспечивающие их боевое применение. В начале своего развития авиация не имела специального вооружения. Оружие заимствовалось у наземных… … Большая советская энциклопедия
ИМИДЖ — (англ. image) репутация, престиж фирмы, качество товара, точность выполнения принятых обязательств, формы общения с клиентами. И., прежде всего, проявляется в ассортименте и качестве продукции, утверждает за фирмой репутацию поставщика товаров… … Энциклопедический словарь экономики и права
Мюллер, Ютта — Ютта Мюллер Тренер по фигурному катанию … Википедия
Мюллер Ю. — Ютта Мюллер (нем. Jutta Müller, родилась 13 декабря 1928, Хемниц) один из величайших тренеров по фигурному катанию. В общей сложности её ученики завоевали 58 медалей на чемпионатах Европы, мира и Олимпиадах. Мюллер развила собственный… … Википедия