-
1 высокий
высо́к||ий1. alta;altkreska, altstatura (о росте);altnivela (о местности);\высокийой сте́пени altgrade;2. перен. (возвышенный) altspirita.* * *прил.1) alto, elevadoвысо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta
высо́кая ме́стность — lugar elevado
высо́кий потоло́к — techo alto
высо́кое не́бо — cielo alto
2) ( значительный) alto, considerableвысо́кое давле́ние — alta presión
высо́кое напряже́ние эл. — alta tensión
высо́кие це́ны — precios altos
высо́кая за́работная пла́та — salario alto
высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo
высо́кие те́мпы — ritmos altos
в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado
3) ( отличный) alto, elevadoвысо́кая культу́ра — cultura elevada
высо́кая оце́нка — calificación alta
высо́кое мастерство́ — maestría elevada
быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)
4) ( почётный) alto, grandeвысо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración
высо́кий гость — ilustre visitante
5) ( возвышенный) alto, elevado, sublimeвысо́кий стиль — estilo elevado
высо́кие побужде́ния — impulsos elevados
высо́кая цель — objetivo elevado
высо́кая иде́я — idea elevada
6) ( о звуках) agudo, altoвысо́кая но́та — nota alta
••высо́кий лоб — frente alta (grande)
высо́кая грудь — pecho alto
высо́кая вода́ — crecida f
Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantes
* * *прил.1) alto, elevadoвысо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta
высо́кая ме́стность — lugar elevado
высо́кий потоло́к — techo alto
высо́кое не́бо — cielo alto
2) ( значительный) alto, considerableвысо́кое давле́ние — alta presión
высо́кое напряже́ние эл. — alta tensión
высо́кие це́ны — precios altos
высо́кая за́работная пла́та — salario alto
высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo
высо́кие те́мпы — ritmos altos
в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado
3) ( отличный) alto, elevadoвысо́кая культу́ра — cultura elevada
высо́кая оце́нка — calificación alta
высо́кое мастерство́ — maestría elevada
быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)
4) ( почётный) alto, grandeвысо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración
высо́кий гость — ilustre visitante
5) ( возвышенный) alto, elevado, sublimeвысо́кий стиль — estilo elevado
высо́кие побужде́ния — impulsos elevados
высо́кая цель — objetivo elevado
высо́кая иде́я — idea elevada
6) ( о звуках) agudo, altoвысо́кая но́та — nota alta
••высо́кий лоб — frente alta (grande)
высо́кая грудь — pecho alto
высо́кая вода́ — crecida f
Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantes
* * *adj1) gener. agudo (о голосе), alto, considerable, elevado, excelso, grande, subido (о ценах), sublime, eminente, talludo, mayo2) colloq. empingorotado3) mexic. ladino (о голосе) -
2 возвышенный
прил.1) ( высокий - о местности) elevado, alto2) перен. elevado, sublimeвозвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)
* * *прил.1) ( высокий - о местности) elevado, alto2) перен. elevado, sublimeвозвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)
* * *adj1) gener. elevado, eminente, prominente, levantado, preexcelso, procer, subido, sublime, trascendental2) electr. alto (о местности) -
3 пункт
м; в разн. знач.пункт, нокта- пункт за пунктомнаселённый пункт — торак пункты (авыл, шәһәр һ.б.ш.)
-
4 кӱкшака
кӱкшакаГ.: кӱкшикӓ1. возвышенность, холм, бугор, горка, высотаИзи кӱкшака холмик;
кӱкшакаш кӱзаш подняться на горку.
Садеран ял воктен кӱкшакаште шӱлыканын шога шкет куэ. Г. Иванов. Возле деревни с садами на холме стоит, грустя, одинокая берёза.
Кӱкшакаште гына верын-верын ужар койылда. А. Эрыкан. Только на возвышенности местами виднеется зелёная трава.
2. возвышение, помостКӱкшакаште шогаш стоять на возвышении.
Пӧрт воктене изи трибун гай кӱкшакам ыштеныт. П. Корнилов. Около дома соорудили возвышение вроде маленькой трибуны.
3. в поз. опр. высокий, возвышенный, возвышающийся над окружающимКӱкшака сер высокий берег.
Кӱкшака верыште лум уке, шулен пытен, да мланде топланен шуын. М.-Азмекей. На возвышенных местах снега нет, он растаял, и земля там подсохла.
Ынде корно кӱкшака вер дене кая. К. Васин. Теперь дорога пролегает по возвышенной местности.
4. в поз. опр. высокий, высоковатый; рослый (о человеке или животных)Кӱкшака савар высоковатый забор;
кӱкшака капан ӱдыр высоковатая девушка, рослая девушка (выше среднего роста).
Иктыже кӱкшака капан, весыже изирак гынат, лопка туп-вачан. В. Иванов. Один высоковатый, другой, хотя и ниже, широкоплечий.
Сравни с:
кӱкшата -
5 рельеф
-
6 возвышенный
1) (страд. прич. от Возвысить) - піднятий, піднесений, знесений, знятий, підвищений, вивищений, звеличений, вславлений;2) (прилаг.) високий, величний. [Високий дух. Величні ідеали]; (о стиле, слоге) високий, пишний, піднесений. [Пишні розмови]. Не имеющий -ного духа, мелкий (о человеке) - приземкуватий. [Чим вони рівня приземкуватим людям? (Куліш)];3) (о местности) височинний, горовий, горяний;4) (повышенный) повищений, підвищений. [Підвищені ціни. Підвищений курс червінця]. Возвышенно - високо; (о слоге) звисока, з-письменська, велично, шляхетно, пишно. [Говорить з- письменська, звисока].* * *1) прич. пі́днятий, підне́сений; підви́щений; підне́сений2) (в знач. прил.: расположенный выше окружающего) підви́щений; ( высокий) висо́кий3) (в знач. прил.: полный высокого значения) підне́сений, висо́кий, вели́чний -
7 рельеф
м.rilievo m -
8 высота
ж.1) ( протяжённость от нижней точки до верхней) height; авиа, геогр., астр. тж. altitude ['æl-]высота́ над у́ровнем мо́ря — height above sea level, altitude
на высоте́ в 100 ме́тров — at a height [an altitude] of one hundred metres
лета́ть на небольшо́й высоте́ — fly at a low altitude
высота́ разры́ва воен. — height of burst
2) ( высокое место) height; ( небесная высь) skies plбоя́ться высоты́ — be afraid of heights
3) ( возвышенность на местности) height, eminence, elevation, hillго́рные высо́ты — mountain heights
4) ( высокий уровень чего-л) high level; peak; ( достижение) achievementвысо́ты и паде́ния — ups and downs
5) ( свойство звука) pitch6) мат. altitude••быть / оказа́ться на высоте́ (положе́ния) — rise [be equal] to the occasion
не на высоте́ — unequal to the occasion, falling short of the occasion
на до́лжной высоте́ — up to the mark
-
9 положение
сущ.Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.1. situation — (существительное situation многозначно): a) положение, обстановка, положение дел, ситуация: an international situation — международное положение; a financial (strategic) situation — финансовое (стратегическое) положение; ice situation —ледовая обстановка; price situation — уровень/положение цен; the situation at the front — обстановка на фронте Let me know the situation. — Дайте мне знать о положении дел. b) положение, состояние: a happy situation — приятная ситуация; a pleasant situation — удачное положение; to be/to find oneself in a dangerous situation — оказаться в опасном положении; to get into an unpleasant situation — попасть в неприятное положение; to plunge into an awkward situation — вляпаться в неловкое положение; to barge into a dangerous situation — влипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию c) ситуация, момент, эпизод: a dramatic situation — драматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена The play is full of dramatic (strong) situations. — В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов. d) место, служба, работа: to look for a good situation — искать хорошее место; to find a situation of a governess — найти место гувернантки/найти работу гувернантки; to lose one's situation — потерять место/потерять работу e) расположение: The situation of the house is very convenient — Дом очень удобно расположен. Значение situation — состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях: a pleasant/happy situation — может быть сравнимо с вашим положением; unpleasant situation — сравнимо с опасным моментом We are in a situation where there is no real winner. — В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя. In this work, the author is back on familiar territory. — В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией. It is time for her to leave the family nest. — Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо. I have felt at home since the moment I started working here. — Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать. This is right up my street/alley. — Это как раз по-моему./Здееь мне все правится. The park is a haven for tired shoppers. — Парк для усталых покупателей — просто рай. This town lias always been a culture desert. — Этот город всегда был пустыней культуры. That part of the city is nothing but a jungle. — Эта часть города просто джунгли. Не spends many years in the political wilderness. — Он мною лет был в самой гуще политической жизни. This is a potential minefield for beginners. —Для новичков это как сплошное минное поле. We have a very rocky road to travel. — Нам предстоит тернистый путь. I have been caught between a rock and a hard place. — Я оказался между двух огней. We were left high and dry when they withdraw our funding. — Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать. Не is in a tight spot. — Он в очень трудном положении.2. position — (существительное position многозначное): a) положение, место нахождения, расположение: to be in position — быть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение; to be out of position — быть не на месте The house has a very good position. — Дом удобно расположен. The players were in position. — Игроки были на своих местах. b) положение, поза: to be in an awkward position —лежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе c) положение, должность, пост, общественное положение: to hold/to occupy a high position — занимать ведущее положение/занимать высокий пост; to look for a good position — искать хорошую должность; to lose one's position — потерять свое место/свою должность/ свое положение d) положение, возможность: from a position of force/strength — с позиции силы; to be in a position to do smth — иметь возможность что-либо сделать Unfortunately I am not in a position to help you. — К сожалению, у меня нет возможности помочь вам. She put me into a very false position. — Она поставила меня в очень неловкое положение. e) положение, позиция, точка зрения, отношение: We expect you to take a more definite position. — Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию. They took up a very firm position. — Они заняли очень твердую позицию.3. post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность): a diplomatic post — дипломатический пост; to hold high political posts — занимать высокие политические посты4. location — положение, местоположение, расположение (на местности): This is a comfortable location for a new school. — Здесь удобное место для новой школы. I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground. — Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро.
См. также в других словарях:
Высокий (остров — Высокий (остров, Россия) У этого термина существуют и другие значения, см. Высокий. Высокий Местонахождение Северная Земля Страна … Википедия
высокий — Возвышенный, большой, великий, рослый, великорослый, долговязый, длинный; вышний, горний, горный, верхний. Прот … Словарь синонимов
Высокий (остров, Россия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Высокий. Высокий Координаты: Координаты … Википедия
Расцветка для различных типов местности — Британская расцветка МТП … Википедия
Ингвар Высокий — В Википедии есть статьи о других людях с именем Ингвар. Ингвар Высокий (др. исл. Ingwar, Yngwarr, Hin Harri) упсальский властелин, относимый скандинавскими сагами к VI или VIII векам. Заключив мир с датчанами, Ингвар предпринял несколько походов… … Википедия
Ингвар Высокий — (Ingwar, Yngwarr, Hin Harri, И. высокий) властелин упсальский, относимый по скандинавским сагам к VI или VIII вв. Заключив мир с датчанами, И. предпринял несколько походов на восточные страны (A ustrvegir), по видимому, главным образом, Эстляндию … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
слог высокий — искусственный, риторический Ср. Дом, где сидит владычица моя! Я б не сказал сидит, да уж и дом, Не лучше ли: живет иль обитает , И дом сменить на храм или чертог ? Любовь во храм и хату претворяет, К тому ж к стихам идет высокий слог! Но здесь в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
складка местности — ▲ неровность ↑ земной рельеф пересеченная местность. | пересеченный (# местность). неровный. изрезанный. овраг глубокая крутосклонная вымоина. овражистый. буерак. балка долина с временным водотоком. обрыв (песчаный #). обрывистый (# берег). круча … Идеографический словарь русского языка
ПУНКТ — ПУНКТ, а, муж. 1. Место, предназначенное для чего н., отличающееся чем н. Сборный п. Самый высокий п. местности. Наблюдательный п. (место для наблюдения за военными действиями и за местностью). Командный п. (место, откуда осуществляется… … Толковый словарь Ожегова
ПУНКТ — (лат. точка). Статья в печати, точно означенная; параграф, подразделения параграфа; постоянно преследующая мысль. В военном деле пост. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУНКТ 1) в договорах, трактатах … Словарь иностранных слов русского языка
Атмосферный ядерный взрыв — Высокий воздушный взрыв Questa (Операция Доминик) Атмосферный ядерный взрыв ядерный взрыв, происходящий в достаточно плотном … Википедия