-
1 выпить чашку кофе
vgener. tomarse un café -
2 выпить чашку кофе
vgener. prendre une tasse de café -
3 Я люблю не спеша выпить чашку кофе
General subject: I like to dilly-dally over a cup of coffee (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. «Русский язык-Медиа», 2003, Глазунов С.А.)Универсальный русско-английский словарь > Я люблю не спеша выпить чашку кофе
-
4 выпить
içmekвыпить чашку кофе - bir filcan qave içmekвыпить лекарство - ilâc içmek -
5 выпить
ичмеквыпить чашку кофе - бир фильджан къаве ичмеквыпить лекарство - илядж ичмек -
6 выпить
boire vt, prendre vtвыпить чаю, кофе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.выпить лишнее — boire un coup de trop; être éméchéон выпил ( спиртного) абс. разг. — il a bu un coup -
7 выпить
1) ( жидкость) bere; prendere ( горячие напитки)2) ( лекарство) prendere* * *сов. В1) aver bevuto; prendere vt, bere vtон вы́пил два стакана воды — ha bevuto due bicchieri d'acqua
он вы́пил чашку кофе — ha preso una tazzina di caffe
2) (пить вино и т.п.) bere vt ( vino e sim)вы́пить лишнего — bere un bicchiere di più / di troppo
вы́пить за здоровье кого-л. — bere / brindare alla salute di qd
вы́пить с горя — berci su (per annegare il dolore)
* * *vgener. fare una bevuta -
8 выпить
сов. В1) aver bevuto; prendere vt, bere vt2) (пить вино и т.п.) bere vt ( vino e sim)выпить лишнего — bere un bicchiere di più / di troppoвыпить с горя — berci su (per annegare il dolore) -
9 небольшой перерыв в работе, чтобы выпить кофе
General subject: coffee break (короткий перерыв во время рабочего дня (конференции и т. п.), в течение которого рабочие (участники конференции и т. п.) могут выпить чашку кофе, съесть бутерброд и т.)Универсальный русско-английский словарь > небольшой перерыв в работе, чтобы выпить кофе
-
10 coffee break
['kɒfɪbreɪk]1) Общая лексика: короткий перерыв (в работе, чтобы выпить кофе), перерыв на чашку кофе, кофейный перерыв (русс. перевод взят из документа Союза переводчиков России), перерыв на кофе, кофе-пауза, кофе-брейк, небольшой перерыв в работе, чтобы выпить кофе (короткий перерыв во время рабочего дня (конференции и т. п.), в течение которого рабочие (участники конференции и т. п.) могут выпить чашку кофе, съесть бутерброд и т.)2) Деловая лексика: короткий перерыв во время работы, перерыв3) SAP. утренний перерыв -
11 coffee break
упр. перерыв на кофе, кофе-брейк (короткий перерыв во время рабочего дня (конференции и т. п.), в течение которого рабочие (участники конференции и т. п.) могут выпить чашку кофе, съесть бутерброд и т. д.; во многих учреждениях предусматриваются один-два таких перерыва за рабочий день)Syn:See:
* * *
перерыв на кофе: краткий перерыв в работе, который предоставляется сотрудникам для отдыха и повышения их эффективности. -
12 nemen
принять; (по)ехать на, сесть на; выпить; снять; промочить горло; пропустить по маленькой; взять из, достать из* * **1) взять, братьhet woord némen — взять слово
2) употреблять внутрь; есть, питьeen kop kóffie némen — выпить чашку кофе
•- iem. het leven nemen
- een foto nemen
- iem. als getuige nemen
- de benen nemen
- een besluit nemen* * *гл.общ. брать, принимать -
13 megiszik
пить, выпивать/выпить; (vkivel közösen) распивать/распить;reggelenként \megiszik egy pohár teát — утром выпивает стакан чаю;\megiszik egy csésze kávét — выпить чашку кофе;
megivott egy üveg bort он выпил бутылку вина; (vkivel együtt) он распил бутылку вина с кем-л. -
14 trinken*
1. vt1) питьetw. (A) heiß [kalt] trínken — пить что-либо в горячем [холодном] виде
éíne Tásse Káffee trínken — выпить чашку кофе
2) пить, выпивать (алкоголь)auf j-s Glück trínken — выпить за чей-л успех
Er hat um den Verstánd getrúnken. — Он напился до потери сознания.
2.vi пить, пьянствовать -
15 izdzert
(izdzertu, izdzer; izdzēru) выпить, выпивать; i. tasi kafijas выпить чашку кофе -
16 bakkie
сущ. -
17 прочь
1. нареч.
1) away, off поди прочь! ≈ away/off with you прочь отсюда! ≈ get out of here! прочь с дороги! ≈ get out of the way!, make way! руки прочь ! ≈ hands off! быть не прочь ≈ (делать что-л.) ;
разг. to have no objection( to doing smth.), not to be averse (to), would not mind( doing smth.)
2. межд. begone, hence, offaway, off;
~ с дороги! get out of the way!;
pуки ~ hands off;
~ отсюда! get out of here!, out with you!;
~ с глаз моих! get out of my sight!;
не ~ (+ инф.) wouldn`t mind (+ -ing), have* no objection to (+ -ing), be* not averse to (+ -ing) ;
я не ~ I don`t mind;
он не ~ пойти he wouldn`t mind going;
он не ~ выпить чашку кофе he wouldn`t mind а cup of coffee. -
18 tasse
f1) чашка••en pleurer une tasse — заливаться слезамиtasse à café арго — малолитражный мотоцикл2) разг. неприятность; провал -
19 tomar
1. vt1) брать; взятьtomar flores — сорвать цветыtomar agua de la fuente — набрать воды из источника2) брать, приниматьtomar dinero prestado — брать деньги взаймы3) получать (плату, жалованье)4) брать, взыскивать, взимать (налог и т.п.)5) брать, покупать, приобретатьtomar entradas — купить билеты7) выбирать, подбирать8) брать с собой ( кого-либо)9) нанимать, принимать, брать ( на работу)10) браться, приниматься ( за что-либо)tomar las armas — взяться за оружиеtomar aguja — приняться за шитьёtomar la pluma — взяться за перо, начать писать11) брать, захватывать (крепость и т.п.); занимать ( позицию)12) садиться ( на транспорт)tomar el avión — полететь самолётомtomar una taza de café — выпить чашку кофеtomar el pecho — сосать( брать) грудь14) брать, перенимать, заимствовать (обычаи, привычки и т.п.)15) приобретать, усваивать (навыки, привычки и т.п.)16) принимать, занимать (место, должность)17) применять ( что-либо), прибегать ( к чему-либо)18) принимать (решение, резолюцию и т.п.)tomar una decisión( una determinación) — принять решение19) воспринимать, истолковывать (в опред. смысле)tomar a pechos — принять близко к сердцуtomar una cosa en mala parte — истолковать что-либо в дурном смыслеtomar una cosa por otra — принять одно за другоеtomar por ofensa — счесть за оскорблениеle había tomado por más inteligente — я считал, что он умнее21) принимать, приобретать (вид, форму и т.п.)tomar realidad — воплощаться в действительностьtomar odio a uno — возненавидеть кого-либоtomar gusto a una cosa — пристраститься к чему-либо24) (образует устойчивые сочетания с конкретными и абстрактными сущ., эквивалентные глаголу)tomar el fresco — подышать свежим воздухомtomar fuerza — набраться сил, окрепнутьtomar el sol — загорать на солнце25) фотографировать, сниматьtomar un paisaje — сфотографировать пейзаж26) записывать, делать записьtomar apuntes — делать записи, писать конспект27) записывать (звук, изображение)tomar en disco ( en cinta magnetofónica) — записывать на пластинку (на магнитофонную плёнку)28) измерятьtomar la altura (la temperatura) — измерять высоту (температуру)tomar la medida — снять мерку29) отнимать; красть31) брать взятку ( в карточной игре)32) задерживать, арестовывать ( кого-либо)33) задерживать ( мяч)34) (в сочет. с союзом y + смысловой гл.) неожиданно сделать что-либо35) мор. прибывать ( на якорную стоянку)tomar puerto — входить в порт36) (тж tomar por avante) мор. менять курс38) производить таможенный досмотр ( на судне)39) мор. зарифлять ( паруса)40) уст. застигать врасплох; заставать ( на месте преступления)41) уст. охотиться (на зверя, птицу)2. vi1) ( тж vt) пойти, направиться2) приживаться ( о растении); прививаться ( о привое)3) Арг., Чили пить, выпиватьtomar a menudo Куба — часто выпивать- haberla tomado con una cosa - ¡toma!••tomar la con uno, tenerla tomada con uno — придираться к кому-либо; ставить всякое лыко в строку -
20 I like to dilly-dally over a cup of coffee
Общая лексика: Я люблю не спеша выпить чашку кофе (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. «Русский язык-Медиа», 2003, Глазунов С.А.)Универсальный англо-русский словарь > I like to dilly-dally over a cup of coffee
См. также в других словарях:
Grand Hotel Sofia — (София,Болгария) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 1, Gourko Str., Центр … Каталог отелей
Парве — Пакет с кофе, не содержащим молочных или мясных ингредиентов, кошерность которого была удостоверена ортодоксальным союзом (англ. Orthodox Union). Парве (также пареве; от идиш … Википедия
Mme Bassia — (Ханья,Греция) Категория отеля: Адрес: 45 51, Betolo str., Ханья, 73132, Греция … Каталог отелей
Fairfield Inn & Suites Asheville South/ Biltmore Square — (Эшвилл,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Novotel Eindhoven — (Эйндховен,Нидерланды) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Anthony Fokkerweg … Каталог отелей
Hampton Inn Union City — (Юнион Сити,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 31040 Alvarado Ni … Каталог отелей
Fairfield Inn & Suites Toledo North — (Толедо,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 5685 Benore Road … Каталог отелей
Fairfield Inn & Suites Chattanooga South/ East Ridge — (East Ridge,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Inn at Laguna Beach — (Лагуна Бич,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 211 North Coast High … Каталог отелей
SpringHill Suites by Marriott Syracuse Carrier Circle — (Ист Сиракьюс,США) Категория отеля: 3 звездочный отель … Каталог отелей
Grand Hotel Sofianu — (Рымнику Вылча,Румыния) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Stirbei Voda … Каталог отелей