-
1 выпендриваться
разг. -
2 faire sa craneuse
гл.разг. воображать (выпендриваться), выпендриватьсяФранцузско-русский универсальный словарь > faire sa craneuse
-
3 frimer
гл.1) общ. следить, смотреться (хорошо, плохо)2) разг. воображать (выпендриваться)3) арго. строить из себя Бог весть что, выпендриваться, блефовать, замечать, пускать пыль в глаза, выглядеть, смотреть -
4 mariole
1. adj; = mariolle, = mariol, = mariolee1) хитрый, ловкий; хвастливый2) разг. уст. чокнутый2. m; = mariolle, = mariol, = marioleeхитрец; ловкач -
5 pose
fpose de la première pierre — закладка первого камня ( здания)pose des carreaux — вставка стёколpose de la voie ж.-д. — укладка пути••2) положение тела, поза3) позирование4) рисовка, позёрство, поза••la faire à la pose разг. — пускать пыль в глаза; выпендриваться5) развод по постам ( часовых)6) кфт. экспозиция, выдержка7) афр. фотография -
6 faire le mariol
разг.(faire le mariol(le) [тж. faire son mariolle, jouer au mariolle])пускать пыль в глаза, задаваться, важничать; выпендриваться, стараться выделиться... C'est pas de ma faute s'il y a des abrutis qui nous ont mis dans le cirage... Ils ont voulu faire des mariolles, et c'est nous les pigeons... (J. Fréville, Pain de brique.) —... Я что ли виновен, что нашлись болваны, которые нас так подвели... Они хотели повалять дурака, а мы за это расплачиваемся...
Tu sais, quand les types de la haute sont tout battant neuf d'équipements, de cuirs et de quincaillerie, et font leurs mariolles avec leur attirail de tueurs de petites bêtes!... (H. Barbusse, Le Feu.) — Знаешь, когда господа из высшего общества, одетые с иголочки, щеголяют ремнями и побрякушками и пускают пыль в глаза своим снаряжением охотников на мелкого зверя...
Tandis que je paraderais derrière ma chaire, ils pourraient ricaner: "Tu ne faisais pas tant le mariol quand les parents de Peuvrard venaient râler au parloir!"... (P. Guth, Le Naïf aux 40 enfants.) — И пока бы я гоголем расхаживал за кафедрой, они бы смеялись: "Ты так не задавался, когда родители Певрара приходили и кричали в приемной".
Noblet fit un geste d'impuissance. - À faire les mariolles, dit Tallagrand, vous vous casserez les gueules. (R. Vailland, Beau Masque.) — Нобле беспомощно развел руками. - Как бы вам не досталось как следует, если будете выпячиваться, - сказал Таллагран рабочим делегатам.
-
7 faire le zigoto
прост.строить из себя, выпендриваться, задаваться; валять дурака, придуриваться- Où as-tu caché ton argent? demanda Patachon. - Je ne vous tutoie pas, dit Rodrigue. - Ne fais pas le zigoto. (R. Vailland, Bon pied, bon œil.) — - Где ты спрятал свои деньги? - спросил Паташон. - Я вам не тыкаю, - сказал Родриго. - Не валяй дурака.
-
8 faire le zouave
1) разг. выпендриваться; хорохоритьсяMaintenant, un conseil: si tu veux rester dans la boîte et faire ton chemin, faut pas faire le zouave. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — Теперь один совет. Если ты хочешь остаться в этом заведении и добиться положения, не стоит особо хорохориться.
L'inspecteur. - C'est moi. J'ai arrêté Louise Bastia, la fille de Jojo et beaucoup d'autres. Patrice. - Ah! Canaille! Et ça vient faire le zouave ici? Chef, méfiez-vous! C'est lui qui a envoyé nos copains à la torture, à la mort. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Инспектор. - Да, это я. Я арестовал Луизу Бастиа, девицу Жожо и многих других. Патрис. - А, сволочь! И он еще смеет здесь хвастаться? Начальник, будьте осторожнее! Это он отправлял наших на пытки и казнь.
2) паясничать, валять дурака, придуриватьсяLe soir même, à dîner, Boussais racontait l'incident à son père. Au prix de quelques aménagements, il sut le fâcher contre Tanner. "Il m'avait promis de ne plus faire le zouave, cet animal! Mais ces incroyants ont autant de parole que de conscience [...]". (F. Marceau, Bergère légère.) — В тот же самый вечер, за ужином, Буссэ рассказал отцу о происшедшем. Немного изменив суть дела, ему удалось настроить отца против Таннера. "Он же обещал мне прекратить свои фокусы, скотина! Но у этих ни во что не верящих людей нет ни совести, ни умения держать данное слово".
-
9 faire voir du pays à qn
2) показать где раки зимуют, задать жару; наделать кому-либо хлопот"S'il veut jouer au petit soldat avec moi, il va tomber sur un bec. S'il choisit le moment où je balance Raymond pour être jaloux, je vais lui faire voir du pays, moi, à ce prétentieux que j'adore!" (S. Berteaut, Piaf.) — Если он собирается выпендриваться передо мной, то доиграется. Нашел время ревновать, когда я выставила Раймона! Радость моя, я тебе покажу!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire voir du pays à qn
-
10 ramener sa gueule
прост.влезать, соваться, встревать; выпендриваться -
11 rouler sa caisse
разг.(rouler sa [или la] caisse)корчить из себя, выпендриваться, выпячивать грудь -
12 crâner
гл.разг. бахвалиться, кичиться, пыжиться, хорохориться, храбриться, выпендриваться, выставляться, бодриться, хвастать -
13 faire le fanfaron
Французско-русский универсальный словарь > faire le fanfaron
-
14 faire le fier
-
15 faire le mariole
-
16 faire sa crâneuse
гл.разг. выпендриваться (о женщине)Французско-русский универсальный словарь > faire sa crâneuse
-
17 faire son crâneur
гл.разг. выпендриваться (о мужчине)Французско-русский универсальный словарь > faire son crâneur
-
18 faire son intéressant
Французско-русский универсальный словарь > faire son intéressant
-
19 faire son intéressante
гл.разг. выпендриваться (о женщине)Французско-русский универсальный словарь > faire son intéressante
-
20 la faire
сущ.общ. выпендриваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выпендриваться — выкаблучиваться, выеживаться, выпендрежничать, держать фасон, изговняться, пускать пыль в глаза, щеголять, выкобениваться, глядеть фертом, козырять, ломаться, форсить, мудями трясти, выдрючиваться, фасонить, кокетничать, ходить фертом,… … Словарь синонимов
ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ — ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. (прост. пренебр.). Важничая, выставлять себя напоказ; проявлять гонор. В. перед подружками. | сущ. выпендрёж, а, муж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выпендриваться — ВЫПЕНДРЁЖНИЧАТЬ, аю, аешь; ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. ВЫПЕНДРИТЬСЯ, рюсь, ришься), перед кем и без доп. Вести себя нагло, вызывающе, высокомерно; пускать пыль в глаза; франтить. Смотри: Петька брюки надел, выпендриться хочет перед … Словарь русского арго
Выпендриваться — несов. неперех. разг. сниж. Важничать, рисоваться, всеми способами стараясь обратить на себя внимание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выпендриваться — выпендриваться, выпендриваюсь, выпендриваемся, выпендриваешься, выпендриваетесь, выпендривается, выпендриваются, выпендриваясь, выпендривался, выпендривалась, выпендривалось, выпендривались, выпендривайся, выпендривайтесь, выпендривающийся,… … Формы слов
выпендриваться — вып ендриваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
выпендриваться — аюсь, аешься; нсв. Разг. сниж. 1. Важничать, рисоваться, всеми способами стараться обратить на себя внимание; проявлять заносчивость. 2. Одеваться слишком броско, крикливо; выряжаться. ◁ Выпендриться, рюсь, ришься; св. Выпендривание, я; ср.… … Энциклопедический словарь
ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ — см. ВЫПЕНДРЕЖ … Язык Одессы. Слова и фразы
Выпендриваться — – выставлять себя напоказ, важничать. Некультурное поведение … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
выпендриваться — набивать себе цену … Воровской жаргон
выпендриваться — аюсь, аешься; нсв.; разг. сниж. см. тж. выпендриться, выпендривание, выпендрёж 1) Важничать, рисоваться, всеми способами стараться обратить на себя внимание; проявлять заносчивость. 2) Одеваться слишком броско, крикливо; выряжаться … Словарь многих выражений