-
1 выматывать
-
2 anima
f1) душаmetterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-либоavere qc sull'anima — иметь что-либо на душе / на совестиdannarsi l'anima — 1) продать душу дьяволу 2) сделать зло 3) потерять головуsalvarsi l'anima — спасти свою душуrompere / seccare l'anima разг. — выматывать / травить душуscocciare l'anima — (раз) бередить душуessere l'anima di qc — быть душой чего-либо / какого-либо делаamare con tutta l'anima — любить всей душой / всем сердцемgiocarsi / bersi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком / быть пьяницейvolersi un bene dell'anima — сильно любить друг другаsenz'anima — 1) бездушный, бессердечный 2) безразлично, холодно; вялоnon parlarne con anima viva! — не говори об этом никому / ни одной живой душе!3) косточка, ядро, сердцевина6) воен. канал стволаanima rigata — нарезной канал•Syn:Ant:••anima bella — прекраснодушный человек(la) buon'anima di... — блаженной / светлой памяти..., покойный...un'anima in pena — неприкаянный человекanima persa / dannata — пропащий человек, пропащая душаgrida / urla come un'anima dannata / persa — кричит, как будто его режутessere due anime in un nocciolo — жить душа в душуcavare / rubare l'anima — вымогатьmangiarsi / rodersi l'anima — злитьсяtenere / reggere l'anima coi denti — еле-еле душа в теле; в чём душа держитсяmi gira l'anima разг. — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого)ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл? -
3 asfissiare
1. vt 2. vi (e) -
4 anima
ànima f 1) душа anima buona -- добрая душа anime gemelle -- родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc -- вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc -- отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima -- иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima -- спасти свою душу arrivare all'anima, passar l'anima -- трогать, волновать rompere l'anima fam -- выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima -- (раз) бередить душу essere l'anima di qc -- быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima -- любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima -- проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima -- быть пьяницей volersi un bene dell'anima -- сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus -- проникновенно, с чувством anima mia fam -- душа моя! 2) житель, человек; душа (разг) una città di 30000 anime -- город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva -- нет ни души non parlarne con anima viva! -- не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка( в струнных инструментах); язычок( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata -- нарезной канал anima bella -- прекраснодушный человек (la) buon'anima di... -- блаженной <светлой> памяти..., покойный... anima persa -- пропащий человек, пропащая душа grida come un'anima dannata -- кричит, как будто его режут far dannare l'anima -- выводить из себя esser l'anima dannata di qd -- быть чьим-л коварным советчиком essere due anime in un nocciolo -- жить душа в душу cavare l'anima -- вымогать mangiarsi l'anima -- злиться sudare l'anima -- попотеть, потрудиться tenere l'anima coi denti -- ~ еле-еле душа в теле; в чем душа держится mandar fuori l'anima -- испустить дух, умереть con la morte nell'anima -- с тяжелым сердцем mi gira l'anima fam -- у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? -- ты что, с ума сошел? -
5 asfissiare
asfissiare 1. vt 1) вызывать удушье; удушать (напр газами) 2) fig fam надоедать, выматывать, изматывать 2. vi (e) задыхаться -
6 anima
ànima f 1) душа anima buona — добрая душа anime gemelle — родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc — отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima — иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima — спасти свою душу arrivareall'anima, passar l'anima — трогать, волновать romperel'anima fam — выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima — (раз) бередить душу essere l'anima di qc — быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima — любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima — быть пьяницей volersi un bene dell'anima — сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus — проникновенно, с чувством anima mia fam — душа моя! 2) житель, человек; душа ( разг) una città di 30000 anime — город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva — нет ни души non parlarne con anima viva! — не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка ( в струнных инструментах); язычок ( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata — нарезной канал¤ anima bella — прекраснодушный человек (la) buon'anima di … — блаженной <светлой> памяти …, покойный … anima persal'anima — вымогать mangiarsil'anima — злиться sudare l'anima — попотеть, потрудиться tenerel'anima coi denti — ~ еле-еле душа в теле; в чём душа держится mandar fuoril'anima — испустить дух, умереть con la morte nell'anima — с тяжёлым сердцем mi gira l'anima fam — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл? -
7 asfissiare
asfissiare 1. vt 1) вызывать удушье; удушать ( напр газами) 2) fig fam надоедать, выматывать, изматывать 2. vi (e) задыхаться -
8 romper l'anima a
сущ.общ. (qd) выматывать душу (у кого-л.) -
9 rompersi l'anima a
сущ.общ. (qd) выматывать душу (у кого-л.) -
10 stroncare
io stronco, tu stronchi1) ломать, крушить2) убить, сразить3) выматывать, изматывать4) раскритиковать в пух и прах, разгромить, разнести* * *гл.1) общ. обламывать, подрывать (авторитет и т.п.), разламывать, безжалостно критиковать, ломать, обрезать, обрубать, переламывать2) перен. душить, подавлять, пресекать -
11 anima
f.1.1) душа2) (individuo) человек (m.), душа2.•◆
anima buona — добрая сушаquelle anime belle... — (iron.) эти прекраснодушные господа (господа, кичащиеся своим прекраснодушием)
mio padre buon'anima diceva... — покойный отец говорил...
regge l'anima coi denti — он дышит на ладан (в чём душа держится; еле еле душа в теле)
non rompermi l'anima! — не выматывай мне душу! (не надоедай!, не стой над душой!)
mettere l'anima in qc. — вкладывать душу в + acc.
Gogol' denominò poema le sue "Anime morte" — Гоголь назвал "Мёртвые души" поэмой
-
12 estenuare
v.t.переутомлять, изматывать, выматывать, доводить до изнеможения (fam. до ручки); изнурять, доводить до истощения -
13 rompere
1. v.t.2) (interrompere) прервать; порвать, разорвать; (violare) нарушить3) (scocciare) надоедать, морочить голову, выматывать душу + dat., стоять над душой у + gen.non mi rompere (le scatole)! — отстань! (пошёл вон!, не надоедай!, не морочь мне голову!, не приставай!, отвяжись!, ты мне осточертел!, не выматывай мне душу!, не стой у меня над душой!)
2. rompersi v.i.1) сломаться; (frantumarsi) разбиться; (strapparsi) порваться, разорваться2) (guastarsi) испортиться3.•◆
uno sparo ruppe il silenzio — раздался выстрелrompere il ghiaccio — (fig.) сломать (растопить) лёд
rompete le righe! — (milit.) разойдись!
rompere le uova nel paniere a qd. — расстроить планы (всё испортить, стать поперёк дороги) + dat.
rompere i ponti con qd. — порвать отношения с + strum.
l'incantesimo si ruppe — (anche fig.) очарование нарушилось
4.•chi rompe paga e i cocci sono suoi — виноват - расплачивайся! (нашкодил - плати!; натворил дел - пеняй на себя!)
-
14 sfiancare
v.t.1) (fig.) загонять, выматывать2) суживать -
15 spossare
v.t.утомлять; (sfinire) лишать сил; (estenuare) обессиливать, изнурять; (colloq.) выматывать, изматыватьil caldo mi ha spossato — я от жары обессилел (colloq. совсем раскис)
-
16 stancare
1. v.t.1) утомлять, изнурять; (sfinire) переутомлять; (colloq.) изматывать, выматыватьla passeggiata non mi ha stancato affatto — я нисколько не устал от прогулки (прогулка нисколько меня не утомила)
2) (infastidire) надоедать2. stancarsi v.i.1) уставать, утомляться; (colloq.) изматываться, выматываться; (fam.) ухайдакиватьсяsi è stancato — он устал (fam. ухайдакался)
2) (stufarsi) уставать от + gen.non mi stancherò mai di ripetere che dovete imparare l'inglese — я не устану повторять: учите английский язык!
3.•lavorare stanca — известное дело: от работы устаёшь!
-
17 -N233
выматывать нервы, действовать на нервы:Mi scorticava i nervi e, siccome ho un buon carattere e voglio andar d'accordo con tutti e con lui proprio non mi riusciva di andar d'accordo, l'evitavo più che potevo. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Торелио действовал мне на нервы, а так как у меня хороший характер и я хочу ладить со всеми (а именно с ним у меня этого не получалось), я изо всех сил старался избегать его.
См. также в других словарях:
ВЫМАТЫВАТЬ — ВЫМАТЫВАТЬ, вымотать что, тянуть откуда наматывая, до конца; | мотать деньги. | * Я из него все вымотаю, что мне знать нужно. Он вымотал все, размотал. Лошадь вымотана, вымучена, изнурена и сбита с толку дурным обращеньем. ся, ·возвр. и страд. по … Толковый словарь Даля
ВЫМАТЫВАТЬ — ВЫМАТЫВАТЬ, выматываю, выматываешь (разг.). несовер. к вымотать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫМАТЫВАТЬ — см. вымотать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выматывать — см. вымотать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выматывать — см. утомлять Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Выматывать душу — из кого. ВЫМОТАТЬ ДУШУ из кого. Прост. Экспрес. То же, что Выматывать кишки. Ведь пять лет… пять лет каждая ночь не обойдётся без попрёков. Хотя убил бы меня сразу, изверг! За что ты меня терзаешь? За что?.. Ну, хоть бы одну ноченьку ты из меня… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выматывать кишки — из кого. ВЫМОТАТЬ КИШКИ из кого. Прост. Экспрес. Мучить, всячески изводить кого либо. Слушайте, Рыбкин!.. Бросьте из гостя кишки выматывать. Ему с утра очертело. Веселиться надо! Дело не волк! (Б. Лавренёв. Ветер). Вон! заорал Касс, и Поппи со… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выматывать силы — у кого. ВЫМОТАТЬ СИЛЫ у кого. Разг. Экспрес. Предельно утомлять физически кого либо. Ночью пришёл Сергей со станции. Двадцать пять вёрст по осенней дороге вымотали у него последние силы (А. Неверов. В те дни) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЫМАТЫВАТЬ ВСЮ ДУШЕНЬКУ — кто, что [кому, из кого] Мучить, изводить, заставлять страдать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) своим поведением, часто равнодушием или жестокостью, придирками, упрёками, навязчивыми просьбами и т. п. или какая л. изнуряющая ситуация… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫМАТЫВАТЬ ВСЮ ДУШУ — кто, что [кому, из кого] Мучить, изводить, заставлять страдать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) своим поведением, часто равнодушием или жестокостью, придирками, упрёками, навязчивыми просьбами и т. п. или какая л. изнуряющая ситуация… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫМАТЫВАТЬ ДУШЕНЬКУ — кто, что [кому, из кого] Мучить, изводить, заставлять страдать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) своим поведением, часто равнодушием или жестокостью, придирками, упрёками, навязчивыми просьбами и т. п. или какая л. изнуряющая ситуация… … Фразеологический словарь русского языка