Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

вылö

  • 21 босьтöм

    (прич. от босьтны) 1) взятый 2) принятый (на работу) 3) взятый, захваченный; \босьтöм крепость взятая крепость 4) убранный, снятый (об урожае) 5) купленный, приобретённый; \босьтöм керку купленный дом 6) впитанный; муöн \босьтöм ва влага, впитанная землёй
    --------
    и. д. от босьтны; дон \босьтöм взимание платы; удж вылö \босьтöм приём на работу; деньга вылö \босьтöм приобретение за деньги; медодзза места \босьтöм занятие первого места; пленö \босьтöм взятие в плен; ас киö власть \босьтöм захват власти в свои руки

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтöм

  • 22 видзöм

    (прич. от видзны) 1) содержавшийся; поскотина вылын \видзöм пода перыта ёнмö скот, который пасётся на пастбище, быстро набирает вес 2) израсходованный; пальто вылö \видзöм деньга деньги, израсходованные па покупку пальто 3) хранившийся; босьтны сберкассаын \видзöм деньга получить деньги, хранившиеся в сберкассе
    --------
    и. д. от видзны; би \видзöм поддерживание огня; пленын \видзöм содержание в плену; квартира сöстöма \видзöм содержание квартиры в чистоте; сберкассаын деньга \видзöм хранение денег в сберегательной кассе; кага вöдитісьöс \видзöм содержание няни; козиннэз вылö деньга \видзöм расходование денег на подарки

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзöм

  • 23 вожасьны

    садиться (сесть) верхом; вöв вылö \вожасьны сесть верхом на лошадь; зоночка айыс вылö вожасис мальчонка сел верхом на отца. сылö шея вылас Тихон вожасьöм его одолела лень (букв. ему на шею сел Тихон)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вожасьны

  • 24 вуджöтны

    1) переправлять, переправить, перевезти, перенести кого-что-л. через что-л.; \вуджöтны вöв поводöн переправить лошадь, ведя её на поводу; \вуджöтны ытшкисиссезöс ю сайö переправить косарей на другой берег; \вуджöтны пыжöн перевезти на лодке 2) переводить, перевести кого-л. (в следующий класс, на другую работу и т. п.) 3) переводить, перевести что-л.; \вуджöтны стихотвореннё коми-пермяцкöй кыв вылісь роч вылö перевести стихотворение с коми-пермяцкого языка на русский 4) переводить, перевести (разговор, взгляд); \вуджöтны басни мöдік тема вылö перевести разговор на другую тему 5) переносить, перенести (слово). пелыстöг \вуджöтны обмануть, обвести вокруг пальца (букв. переправить без весла)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вуджöтны

  • 25 гижöм

    (и. д. от гижны) 1) писание; мемуаррез \гижöм писание мемуаров 2) списывание; стиххез \гижöм а) сочинение стихов; б) списывание стихов (для памяти) 3) опись; быдöс имущество \гижöм опись всего имущества 4) написание; парнöй существительнöйез \гижöм вылö правилоэз правила написания парных существительных 5) запись; плёнка выло \гижöм запись на плёнку
    --------
    (прич. от гижны) 1) писанный кем-л., написанный; \гижöм статья написанная статья 2) записанный; плёнка вылö \гижöм музыка музыка, записанная на плёнку 3) списанный, выписанный; \гижöм стиххез а) сочиненные стихи; б) списанные стихи 4) описанный; \гижöм имущество описанное имущество

    Коми-пермяцко-русский словарь > гижöм

  • 26 гижсьöм

    (и. д. от гижсьыны) 1) запись; татöн мунö хоровöй кружокö \гижсьöм здесь идёт запись в хоровой кружок 2) подписка (на газеты и т. п.); "Работница" журнал вылö мунö \гижсьöм подписка на журнал "Работница" продолжается 3) запись, регистрация (брака и т. п.); том гозъя \гижсьöм бöрын мунісö путешествуйтны молодожёны после регистрации брака отправились в путешествие 4) написание; послелоггез \гижсьöм вылö правилоэз правила написания послелогов

    Коми-пермяцко-русский словарь > гижсьöм

  • 27 кежны

    1) свернуть, повернуть, завернуть; \кежны туй вылicь свернуть с пути; \кежны бокö свернуть в сторону; \кежны шульга вылö повернуть влево; веськыт вылö \кежны повернуть вправо; веськыт туй вылicь \кежны прям., перен. свернуть с правильного пути 2) клонить, наклонять набок; тянуть в сторону; телегаыс кежö бокö телегу тянет в сторону

    Коми-пермяцко-русский словарь > кежны

  • 28 коявны

    (многокр. от койны I) 1) плескать, выплёскивать; \коявны баня гор вылö плескать воду на каменку 2) разбрасывать, разбросать, раскидать; \коявны пöим туй вылö разбросать золу по дороге; \коявны сю кöдзсян кудісь разбрасывать семена из лукошка □ сев. коялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > коявны

  • 29 кынöм

    живот || брюшной; ыджыт \кынöм большой живот; быдтыны \кынöм отрастить живот; тпручка ( дундöм) \кынöм прост. вздутый живот; \кынöм вевья разг. пузатый; с животом, с пузом; \кынöм пытшк анат. брюшная полость; \кынöм висян желудочно-кишечное заболевание, понос; \кынöм висьö живот болит; пöт \кынöм вылö на сытый желудок; тшыг \кынöм вылö колö юны лекарствосö лекарство надо выпить на голодный желудок. \кынöм вир пизьö сималö я сильно проголодался, я очень хочу есть; менам \кынöмö пöт я сыт; заробитны \кынöм понда заработать только на еду; ciя вермö ни \кынöмсö питайтны он уже в состоянии сам себя прокормить

    Коми-пермяцко-русский словарь > кынöм

  • 30 кышалöм

    и. д. от кышавны; быдöнныс ciйö осудитicö ассис винасö тэ вылö \кышалöм понда все его осудили за то, что он переложил свою вину на тебя □ иньв. кышавöм, кышаöм
    --------
    прич. от кышавны; вывлас \кышалöм пальтоыс вöлі бырöм накинутое на него пальто было не новым; тув вылö \кышалöм шапкаыс вöлі тöдтöм мортыслöн шапка, висевшая на гвозде, принадлежала незнакомому человеку □ иньв. кышавöм, кышаöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > кышалöм

  • 31 кышасьны

    1) зацепиться за что-л.; ме кышаси ув бердö я зацепился за сук; парашют кышасис пу йыв бердö парашют зацепился за вершину дерева 2) перен. приставать, пристать; придираться к кому-л., навязаться кому-л.; мый тэ сы вылö кышасян? что ты к нему лезешь?; эн кышась сы вылö не придирайся к нему

    Коми-пермяцко-русский словарь > кышасьны

  • 32 лöгавны

    1) злиться, сердиться на кого-что-л; злобствовать; сiя ме вылö лöгалö он сердится на меня 2) враждовать с кем-л.; нія öтамöдныс вылö лöгалöны они враждуют друг с другом; они не в ладах □ иньв. вöгавны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöгавны

  • 33 лöгасьны

    1) разозлиться; сердиться, рассердиться на кого-л.; \лöгасьны нем понда сердиться не за что; \лöгасьны эм мый понда сердиться есть за что; \лöгасьны вир кустöдз дойти до белого каления 2) рассориться, поссориться с кем-л.; нія лöгасьомась öтамöдныс вылö они враждуют, они друг с другом рассорились 3) перен. обидеться, обижаться; сія ме вылö критикуйтöмсянь лöгасьöма он на меня обиделся за критику □ иньв. вöгасьны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöгасьны

  • 34 лэбöм

    (и. д. от лэбны) 1) подъём, поднятие; занавес \лэбöм бöрын сцена вылö петіс конферансье после того, как поднялся занавес, на сцену вышел конферансье 2) повышение; усиление; картошка вылö дон \лэбöм повышение цены на картофель; тöдчö точнöй наукаэз дынö интереслöн \лэбöм заметно повышение интереса к точным наукам 3) вспашка, взмёт 4) созревание; нянь \лэбöм созревание теста □ иньв. вебöм
    --------
    (прич. от лэбны) 1) поднявшийся; поднятый; председатель пондіс лыддьыны \лэбöм киэсö председатель стал подсчитывать поднятые руки 2) начавшийся, поднявшийся; \лэбöм шум поднявшийся шум; \лэбöм эпидемия вспыхнувшая эпидемия □ иньв. вебöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэбöм

  • 35 лэдзавлöм

    и. д. от лэдзавлыны; велöтчиссезöс каникуллэз вылö \лэдзавлöм роспуск учащихся на каникулы; книгаэз \лэдзавлöм издание книг □ иньв. ведзавöм
    --------
    прич. от лэдзавлыны; поскотина вылö \лэдзавлöм мöссэз тöдчöмöн содтiсö йöв выпущенные на пастбище коровы заметно прибавили молока □ иньв. ведзаввöм, ведзаöм; сев. лэдзаллöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзавлöм

  • 36 надея

    разг. надежда; тэ вылö быдöc \надеяыс вся надежда на тебя; сы вылö некытшöм \надея абу на него надежды нет, на него нельзя положиться

    Коми-пермяцко-русский словарь > надея

  • 37 норасьны

    1) жаловаться, пожаловаться, высказывать жалобы; \норасьны здоровье вылö жаловаться на здоровье 2) жаловаться, пожаловаться, подать жалобу; \норасьны начальстволö жаловаться начальству; \норасьны сы вылö подать на него жалобу 3) разг. ябедничать, наябедничать; доносить

    Коми-пермяцко-русский словарь > норасьны

  • 38 нырыштсьыны

    (возвр. от нырыштны) опереться, опираться, облокотиться на что-л.; бедь вылö \нырыштсьыны опереться на палку; пызан вылö \нырыштсьыны облокотиться на стол

    Коми-пермяцко-русский словарь > нырыштсьыны

  • 39 ордчыны

    1) становиться (встать) на дыбы, вздыбиться; вöлыс ордчис кык кок вылö лошадь вздыбилась 2) кинуться на кого-л. ошыс ме вылö ордчис медведь кинулся на меня 3) безл. колоть; бокам кыдз кöрттуввез ордчисö у меня в боку очень колет (букв. у меня в боку словно гвозди стоят) 4) сев. опрокидываться, опрокинуться; пыжыс ордччис, и ми лоим ваын лодка опрокинулась, и мы оказались в воде

    Коми-пермяцко-русский словарь > ордчыны

  • 40 пуктыны

    1) класть, положить что-л.; бöр пукты! положи обратно!; местаö \пуктыны положить на место; ылöжык пуктан матiсьжык босьтан погов. дальше положишь - ближе возьмёшь 2) ставить, поставить; \пуктыны бекöррез пызан вылö ставить чашки на стол 3) ставить, писать; оценка \пуктыны поставить оценку; подпись \пуктыны поставить подпись 4) назначать, назначить кем-л.; сійö неважын фермерö пуктiсö его недавно назначили заведующим фермой 5) куд. садить, посадить, сажать (овощи); капуста кöдзыс \пуктыны посеять семена капусты (для рассады) 6) грузить, погрузить; керрез пуктiсö машина вылö брёвна погрузили на машину 7) вставлять, вставить; öшынö стекло \пуктыны вставить стекло в раму 8) наливать, налить; стаканö йöв \пуктыны налить в стакан молока; миссян дозö ва \пуктыны налить воды в умывальник 9) перен. считать кем-л.; бурö \пуктыны считать кого-л. хорошим человеком; умöльö \пуктыны считать плохим человеком. асьcö вылына \пуктыны ставить себя высоко; самовар \пуктыны поставить самовар; юр \пуктыны сложить голову

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуктыны

См. также в других словарях:

  • Рочев Яков Митрофанович — [р. 1909, с. Усть Ухта, ныне Ухтинского горсовета Коми АССР], коми советский писатель. Член КПСС с 1940. Окончил Коми педагогический институт (1937). Печатается с 1929. Основное произведение Р. ‒ эпическая трилогия «Два друга» (1951, рус. пер.… …   Большая советская энциклопедия

  • Рочев —         Яков Митрофанович [р. 1909, с. Усть Ухта, ныне Ухтинского горсовета Коми АССР], коми советский писатель. Член КПСС с 1940. Окончил Коми педагогический институт (1937). Печатается с 1929. Основное произведение Р. эпическая трилогия «Два… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»