Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

выкидывать

  • 1 kihajigál

    выкидывать, выбрасывать, вышвыривать

    Magyar-orosz szótár > kihajigál

  • 2 tréfa

    * * *
    формы: tréfája, tréfák, tréfát
    шу́тка ж

    tréfából — в шу́тку

    tréfára fordítani a dolgot — обрати́ть всё в шу́тку

    * * *
    [\tréfa`t, \tréfa`ja, \tréfa`k] 1. шутка; {móka} потеха; {csíny) номер;

    áprilisi \tréfa — первоапрельская шутка;

    ártatlan \tréfa — безобидная/ невинная шутка; ízetlen \tréfa — плоская шутка; szellemes \tréfa — тонкая шутка; vaskos \tréfa — пошлая/ гадкая шутка; szól. ennek fele se \tréfa — дело не шуточное; это нешуточное дело; тут уж не до шуток; sok \tréfa van a tarsolyában — у него в запасе шуток много; \tréfa`ból — в шутку; шути; в смех; на смех; félig \tréfaból — полушутя; \tréfaból megkérdez — шути спросить; \tréfan kívül — кроме шуток; без смеху; не шути; шутки в сторону; \tréfa`n kívül mondom — я не шути это говорю; \tréfa`nak vesz vmit — принимать/принять v. обращать/обратить в шутку; \tréfat csinál — выкидывать/выкинуть шутку/номер; проделывать/ проделать шутку; elérti a \tréfa`t — не обижаться на шутку; \tréfa`t űz vkiből — подшучивать/подшутить v. издеваться над кем-л.; {főleg gúnyos értelemben) шутить шутки; a sors gonosz \tréfat űzött vele — судьба зло подшутила над ним; \tréfaval elüt — отшучиваться/отшу титься; отделываться шутками; обращать/ обратить в шутку; félre a \tréfaval! — шутки в сторону! шутки прочь!;

    2. {élc) острота, biz. острословие;

    \tréfakat. ereszt meg — отпускать/ отпустить остроты;

    3. szính. шутка, tört. фацеция

    Magyar-orosz szótár > tréfa

  • 3 vétel

    получение напр:денег, письма
    прием теле/радиопередач
    * * *
    формы: vétele, vételek, vételt
    1) поку́пка ж
    2) получе́ние с

    a leveled vétele után — по получе́нии твоего́ письма́

    3) радио приём м
    * * *
    [\vetélt, \vetéljen, \vetélne] выкидывать/выкинуть

    Magyar-orosz szótár > vétel

  • 4 abortál

    [\abortált, \abortáljon, \abortálna] orv. выкидывать/ выкинуть

    Magyar-orosz szótár > abortál

  • 5 bedob

    1. вбрасывать/вбросить, вкидывать/ вкинуть, вваливать/ввалить; (pl. pénzdarabot automatába) опускать/опустить, всовывать/всунуть;

    \bedobja az ablakon a labdát — вкинуть мяч в окно;

    \bedobja a levelet a postaládába — опустить v. бросить письмо в почтовый ящик;

    2. (vhová messze) забрасывать/забросить;

    \bedob ta labdáját a kertbe — он забросил свой мяч в сад;

    3. kővel bedobja az ablakot запускать/запустить камень/камнем в окно;
    4. kat. (csapatokat) вводить/ввести;

    a harcba \bedob — вводить/ввести в бой;

    5.

    átv. \bedob a köztudatba — распускать/ распустить, rég. лансировать;

    \bedob egy jelszót — выкидывать/выкинуть v. выбрасывать/выбросить лозунг

    Magyar-orosz szótár > bedob

  • 6 cirkuszozik

    [\cirkuszozikott, \cirkuszozikzon, \cirkuszoziknék] átv. выделывать фокусы; выкидывать курбеты

    Magyar-orosz szótár > cirkuszozik

  • 7 csinál

    [\csinált, \csináljon, \csinálna] 1. (tesz) делать/, сделать, поделывать/поделать;

    te mit \csinálsz. itt? — что ты здесь делаешь? biz. что ты тут поделываешь? mit \csináljak? mit \csináljunk? что делать? akkor hát mit \csináljunk? как же быть? mit \csinál (mindig)? (hogy van?) что (вы) поделываете? как (вы) поживаете ? mit \csinál az édesapja ? как поживает папа? mit \csinál, hogy olyan jó színben van ? что вы делаете, что у вас такой хороший вид? mit \csinál velem? что вы со мной делаете? azt \csinálja vele, amit akar он делает с ним, что хочет;

    jó dolgában nem tudja, mit \csináljon — он с жиру бесится; nem \csinál semmit — ничего не делает; слоняться без дела; nem lehet semmit se \csinálni — ничего не поделаешь; egész nap nem \csinált semmit — целый день ничего не делал; mást sem \csinál, mint folyton kiabál — он только и делает, что кричит; mindent rosszul \csinál — делать всё шиворот-навыворот; ezt \csináld utánam! — попробуй-ка сделать как я!; \csináld úgy, ahogy én — сделай по-моему; mindent a maga feje után \csinál — он всё делает по-своему; \csinálja maga! — пусть он сам делает! úgy \csinált, mintha … он сделал как будто бы …; így \csináljak ezt mindenütt — это так делают везде;

    2. (elkészít) делать/сделать, готовить/приготовить, biz. мастерить/смастерить;

    ágyat \csinál — постелить постель;

    cipőt \csinál — делать v. шить ботинки; ebédet \csinál — готовить обед; \csinálok egy kis főzeléket — приготовлю немножко овощей; fürdőt \csinál — приготовить ванну; helyet \csinál vkinek — дать место кому-л.; освободить место для кого-л.; leckéjét \csinálja — приготовлять урок; nagytakarítást \csinál — сделать большую уборку; reklámot \csinál vminek — рекламировать что-л.; rendet \csinál — сделать порядок; ruhát \csinál — сшить платье; ki \csinálja a ruháidat? — кто шьёт тебе ? szótárt \csinál составлять/составить словарь; tüzet \csinál — разжечь огонь; utat \csinál magának — прокладывать себе дорогу; egy művész sem \csinálhattá különben — художник не сделал бы лучше;

    3.

    kártya. hány ütést \csináltál? — сколько взяток ты сделал? 4. (okoz, előidéz, elkövet) делать/сделать, чинить, bajt \csinál делать беду;

    botrányt \csinál — устроить скандал; nagy dolgot \csinál vmiből — сделать большое дело из чего-л.; сделать из мухи слона; nagy esetet \csinál vmiből — сделать большой шум из чего-л.; hibát \csinál — сделать ошибку; ошибаться/ошибиться; jelenetet \csinál — сделать v. устроить v. закатить сцену; karriert \csinál — сделать карьеру; kedvet/biz. gusztust \csinál — сделать настроение; ostobaságokat \csinál — наделать v. натворить глупости; pacát/tintafoltot \csinál — посадить кляксу; port \csinál — пылить/ напылить; szerencsét \csinál — сделать счастье; tréfát \csinál — выкидывать/выкинуть шутку/номер; rossz üzletet \csinál — делать плохою сделку; пуститься в аферу; ezt csak ő \csinálhattá — это только он мог сделать; nem \csinál magának nagy gondot vmiből — он не делает себе больших забот из чего-л.; mit \csináltál azzal a gyerekkel, hogy úgy sír? — что ты сделал с этим ребёнком, что он так плачет? nem tudja, mit \csináljon szégyenében некуда деваться от стыда; nem tudja, mit \csináljon a pénzével — он не знает куда девать свой деньги; он не знает что делать со своими деньгами;

    5. vkiből vkit, vmit сделать из кого-л. кого-л., что-л.;

    embert \csinál vkiből — вывести в люди кого-л.;

    embert \csinált belőlem — он сделал из меня человека; boldog embert \csinál vkiből — сделать счастливого человека из кого-л.; tanárt \csináltak belőle — его сделали преподавателем; bolondot \csinál magából — прикидывать дураком; строить из себя дурака; kultuszt \csinál vmiből — обожествлять что-л.; mindenből tréfát \csinál — делать из всего шутку;

    6.

    maga alá \csinál — делать/сделать под себя; пустить под себя;

    a nadrágjába \csinál — сделать в штаны;

    7.

    nép., durva. gyereket \csinál (nemz) — делать/сделать ребёнка;

    8.

    átv. jó képet \csinál vmihez — делать весёлую мину при плохой игре;

    9.

    biz. egy görbe napot \csinál magának — загуливать/загулять;

    10.

    (tettet) csak \csinálja a jókedvet — подделывать весёлость; показываться весёлым

    Magyar-orosz szótár > csinál

  • 8 elpocsékol

    (eltékozol) расточать/расточить, изводить/извести, транжирить/растранжирить, проживать/прожить, убивать/убить;

    \elpocsékol sráz rubelt — выкидывать/выкинуть на ветер сто рублей;

    \elpocsékolja az idejét — звезды на небе считать; az egész napot \elpocsékoltam — весь день Даром пропал (у меня)

    Magyar-orosz szótár > elpocsékol

  • 9 elvetél

    1. (túl korán szül/ellik) выкидывать/выкинуть;

    \elvetélte magzatát — она выкинула;

    2. átv., pejor. (gondolat, tehetség stb.} ld. tönkremegy, elkallódik

    Magyar-orosz szótár > elvetél

  • 10 fegyverfogás

    1. ружейный приём; rég. артикул;

    \fegyverfogást végez — выкидывать артикулы;

    2. átv. призыв к оружию

    Magyar-orosz szótár > fegyverfogás

  • 11 kidob

    I
    1. выбрасывать/выбросить, выкидывать/выкинуть;

    \kidob vmit az ablakon — выбросить v. выкинуть что-л. за/в окно;

    \kidobott minden feleslegeset a szobából — он выбросил всё лишнее из комнаты; \kidobták a közfalat — удалили промежуточную стену;

    2. átv. (elkerget) прогонять/прогнать, выгонять/вогнать, погнать; (kiutasít) выставлять/выставить кого-л. за дверь;

    úgy \kidobja, hogy a lába sem éri a földet — выгонять в три шеи; выталкивать в шею;

    \kidobta (az ajtón) — он выбросил его (за дверь); \kidob? — вы меня гоните? \kidob otthonról выгнать из дому;

    3.

    átv. vkit \kidob az állásából/ munkahelyéről — вогнать v. выставить v. погнать кого-л. со службы v. с работы; выбросить кого-л. с места работы;

    \kidob vkit az utcára — выбросить v. погнать кого-л. на улицу;

    4.

    átv. \kidobja a pénzt az ablakon — выбрасывать зря деньги;

    \kidobott száz rubelt az ablakon — он выбросил v. выкинул на ветер сто рублей; nincs \kidobni való pénzem — я не могу сорить деньгами;

    II

    \kidobja magát:

    a csirke \kidobta magát a kosárból — цыплёнок выскочил из корзинка

    Magyar-orosz szótár > kidob

  • 12 kidobál

    выбрасывать, выкидывать;

    \kidobálja a pénzét az ablakon — зря тратить деньги

    Magyar-orosz szótár > kidobál

  • 13 kihajít

    1. выбрасывать/выбросить, выкидывать/выкинуть, вышвыривать/вышвырнуть \kihajít az ablakon выбрасывать/выбросить в окно v. из окна;
    2. biz. ld. kizár, eltávolít vkit

    Magyar-orosz szótár > kihajít

  • 14 kihány

    1. { kidob, kivet) выбрасывать/выбросить, выкидывать/вьжидать v. выкинуть;
    2. {kiokád} изрыгать/иэрыгнуть. biz. срыгивать/срыгнуть, nép. изблёвывать/изблевать;

    \kihányja az ételt — изрыгать v. изблевать пищу;

    \kihányta a halat — его стошнило рыбой

    Magyar-orosz szótár > kihány

  • 15 kiröpít

    1. (kidob, kihajít) выкидывать/вы кинуть выбрасывать/выбросить;

    \kiröpít egy követ az ablakon — выбросить камень из окна;

    2.

    átv. \kiröpít az állásából — вышвыривать/вышвырнуть кого-л. с должности

    Magyar-orosz szótár > kiröpít

  • 16 kitűz

    1. (tűvel felerősít) прикалывать/приколоть;

    vmely jelvényt \kitűz — накалывать/наколоть значок;

    2. (zászlót) вывешивать/вывесить, выставлять/выставить, водружать/водрузить, kat. выкидывать/выкинуть;

    \kitűzi a zászlót — вывесить флаг;

    \kitűzi a zászlót az épületre — водрузить знамя над зданием;

    3. geod. (kicövekel) вешить v. провешивать/провешить, отбивать/отбить, назначать/назначить, отмечать/отметить; (területet} пикетировать; (határt, telket) обмежёвывать/обмежевать; (keresztszelvényt) профилировать; (út, csővezeték stb. irányát) трассировать;

    \kitűzi az oszlopok helyét az úton — назначать места для столбов на дороге;

    utat \kitűz (cövekkekel kijelöl) — вешить дорогу; a telket \kitűzték — обмежевали участок;

    4. átv. (díjat, jutalmat) назначать/назначить премию/вознаграждение;
    5. átv. (megjelöl, kiszab) назначать/назначить, намечать/наметить, устанавливать/установить; (meghatároz) определить/определить;

    célul tűz ki — ставить/поставить целью; взять установку на что-л.;

    \kitűzi a feladatot — намечать/наметить задачу; vki elé feladatot/feladatul tűz ki — ставить/поставить задачу перед кем-л.; предлагать/предложить задачу кому-л.; az igazgató a gyűlést este nyolc órára tűzte ki — директор назначал заседание на восемь часов вечера; időpontot/dátumot \kitűz — определить срок/дату; \kitűzi a vizsga napját — установить день экзамена

    Magyar-orosz szótár > kitűz

  • 17 kivet

    I
    1. vál. (vkit, vmit vhonnan kidob) выбрасывать/выбросить, выкидывать/выкинуть;
    2. átv. (magából) выбрасивать/выбросить, извергать/извергнуть;

    a tűzhányó lávát vetett ki — вулкан изверг лаву;

    \kivet a partra (idegen tárgyat, testet) — выносить/вынести на берег; biz. {pl. kagylót) приплеснуть; átv. \kiveti a fejéből — выбросить из головы; \kivet a hatalomból — сбросить с власти; \kivet a nyeregből vkit
    a) — выбить кого-л. из седла;
    b) átv. сбросить с власти;
    \kivetik soraikból — извергать из своей среды; (kissé rég.) \kivet vkit a szívéből (nem szeret többé) разлюбить кого-л.;

    3. (kiüt, kiver) выбивать/выбить; kat. (állásból) опрокидывать/опрокинуть;

    \kiveti állásaiból az ellenséges csapatokat — выбить из окопов v. опрокинуть войска противника;

    4. {pl. hálót) вымётывать/выметать v. выметнуть, закыдывать/закинуть; (különböző halászhelyekre) расставлять/ расставить;
    5.

    \kiveti a téglát — формовать/сформовать кирпичи;

    6.

    kártyán \kiveti a jövendőt — гадать на картах будущее;

    7.

    átv. \kivet vkire vmit — налагать/наложить, облагать/обложить;

    adót vet ki vkire — обложить налогом кого-л.; hadisarcot vet ki vkire — налагать контрибуцию на кого-л.; pótadót vet ki — облагать добавочным налогом;

    II

    \kiveti magát {pl. az ablakon) — выбрасываться/выброситься (через окно)

    Magyar-orosz szótár > kivet

  • 18 lerak

    1. (letesz) класть/положить;

    \lerakja a fegyvert — положить v. сложить оружие;

    \lerakja könyveit az asztalra — положить книги на стол; \lerakja a telefonkagylót — класть/положить трубку;

    2. (lerakodik) слагать v. складывать/сложить, укладывать/уложить;

    \lerakja a terhét — складывать/сложить груз; сгружать/сгрузить;

    \lerakja a terhét — разгружаться/разгрузиться, выгружаться/выгрузиться;

    3.

    aknát \lerak — закладывать/заложить v. ставить/поставить мину;

    vmely épület alapjait \lerakja — закладывать/заложить здание; sínt \lerak — укладывать рельсы;

    4.

    biz. vizsgát \lerak (letesz) — сдавать/сдать экзамен;

    5.

    átv. \lerakja vminek az alapját — класть фундамент/основание; закладывать/заложить фундамент/основу; положить v. дать начало чему-л.; заложить первый камень чего-л.;

    \lerakja a további fejlődés alapjait — заложить основу дальнейшего развития; положить начало дальнейшему развитию; \lerakja a szocializmus alapjait — закладывать/заложить фундамент социализма;

    6. áll., él. откладывать/ отложить;

    ikrát \lerak — метать икру; вымётывать/ выметать v. выметнуть икру; выкидывать/ выкинуть икру;

    petéket \lerak — откладывать личинку;

    7. geol. отлагать/отложить

    Magyar-orosz szótár > lerak

  • 19 szeszélyeskedik

    [\szeszélyeskedikett, \szeszélyeskedikjék, \szeszélyeskediknék] капризничать, biz. привередничать, чудить, фокусничать, nép. блажить, кобениться; выкидывать курбеты;

    \szeszélyeskedikni kezd — закапризничать

    Magyar-orosz szótár > szeszélyeskedik

См. также в других словарях:

  • выкидывать — См. исключать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выкидывать выбрасывать в продажу, проделывать, давать, спускать, выносить, выпускать, швырять деньги на ветер, транжирить …   Словарь синонимов

  • ВЫКИДЫВАТЬ — или выкидать; выкидать, выкинуть что, кидать вон, выбрасывать, выметывать, вышвыривать; вылукнуть; | браковать, признавать негодным, исключать; выкидать употр. о многих предметах, или о многократном действии. Лодку выкинуло на берег. Из трубы… …   Толковый словарь Даля

  • ВЫКИДЫВАТЬ — ВЫКИДЫВАТЬ, выкидываю, выкидываешь (разг.). несовер. к выкидать и к выкинуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выкидывать — ВШЫКИНУТЬ, ну, нешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • выкидывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я выкидываю, ты выкидываешь, он/она/оно выкидывает, мы выкидываем, вы выкидываете, они выкидывают, выкидывай, выкидывайте, выкидывал, выкидывала, выкидывало, выкидывали, выкидывающий, выкидываемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • выкидывать — см.: трюфеля выкидывать …   Словарь русского арго

  • выкидывать — ВЫКИДЫВАТЬ1, несов. (сов. выкинуть), кого что. Заставлять (заставить) кого , что л. толчком, взмахом перемещаться (переместиться) откуда л. вон, наружу, прочь (на определенном этапе обязательно сверху вниз), освобождаясь от кого , чего л. как… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Выкидывать курбеты — ВЫКИДЫВАТЬ КУРБЕТЫ. ВЫКИНУТЬ КУРБЕТЫ. Устар. То же, что Выкидывать колена (коленца). Смотрите, братцы, какие я завтра курбеты буду выкидывать, как меня драть будут… похвалялся какой нибудь «жиган», продувший в карты всё до казённой рубахи… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • выкидывать штуки — См …   Словарь синонимов

  • Выкидывать колена (коленца) — ВЫКИДЫВАТЬ КОЛЕНА (КОЛЕНЦА). ВЫКИНУТЬ КОЛЕНА (КОЛЕНЦА). Разг. Экспрес. Совершать неожиданные, необычные, несуразные поступки; откалывать колена (коленца). Через четверть часа выкинет совершенно другие колена, то есть явно пойдёт против того, о… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выкидывать на ветер — ВЫКИДЫВАТЬ НА ВЕТЕР. ВЫКИНУТЬ НА ВЕТЕР. Прост. Экспрес. Тратить, расходовать зря, безрассудно (о деньгах). Дарья на шуточки не отвечала… Такая обида прошибла. Принудили таки купить лотерейные билеты, окаянные. Деньги на ветер выкинула (В. Рыбин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»