-
1 выкатывать
несовер. - выкатывать;
совер. - выкатить( что-л.) roll out;
wheel out (о кресле и т. п.) выкатить глаза, выкатить (вн.) roll (smth.) out;
(о коляске, велосипеде и т. п.) wheel (smth.) out;
~ глаза разг. open one`s eyes wide;
stare goggle-eyed;
~ся, выкатиться roll out;
выкатывайся! be* off!, get* out!, clean off!Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкатывать
-
2 wheel out
-
3 roll out
выкатывать -
4 roll out
-
5 wheel out
-
6 roll out pipes
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > roll out pipes
-
7 manhandle a gun into position
English-Russian military dictionary > manhandle a gun into position
-
8 manhandle gun into position
English-Russian military dictionary > manhandle gun into position
-
9 move a gun
-
10 bring in the gun to fire
English-Russian military dictionary > bring in the gun to fire
-
11 manhandle the gun into position
English-Russian military dictionary > manhandle the gun into position
-
12 manhandle a gun into position
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > manhandle a gun into position
-
13 beach
выкатывать ( гидросамолёт) на берег -
14 roll out
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > roll out
-
15 roll out
1) вставать с постели, подниматься Roll out, you men, the day's already started! ≈ Вставайте, народ, уж день давно.
2) выкатывать (наружу) If the old car wont start in the garage, you'll just have to roll it out. ≈ Если эта развалюха не завелась в гараже, просто выкати ее на улицу.
3) раскатывать to roll out pastry ≈ раскатывать тесто
4) прокатывать (металл)
5) произносить отчетливо, внушительно
6) производить (товары) в большом количестве This factory rolls out 200 boxes every day. ≈ Эта фабрика выпускает 200 коробок в день. выкатывать ( наружу) раскатывать - to * pastry раскатывать тесто произносить отчетливо, громко - to * a song громко /отчетливо/ пропеть песню (американизм) (разговорное) вставать с постели;
подниматьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > roll out
-
16 roll out
а) раскатывать;б) произносить отчетливо, внушительно* * *выкатываться, раскатывать, выкатывать, ворочать, произносить внушительно, отчетливо произносить* * *1) вставать с постели 2) выкатывать (наружу) 3) раскатывать 4) прокатывать (металл) -
17 выкатить
несовер. - выкатывать;
совер. - выкатить (что-л.) roll out;
wheel out (о кресле и т. п.) выкатить глазаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выкатить
-
18 выкатить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкатить(ся)
-
19 выкатываться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкатываться
-
20 глаз
муж. eye;
сл. blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeper перед глазами ≈ right in front of бросающийся в глаза ≈ flaring бросаться в глаза, бить в глаза ≈ to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident портить себе глаза ≈ to spoil one's eyes;
to ruin one's eyesight выплакать все глаза ≈ to cry one's eyes out вертеться перед глазами ≈ to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb. радовать глаз ≈ to please/delight one's eyes резать глаза ≈ to hurt/offend the eyes скрыться из глаз ≈ to disappear from sight/view, to pass out of sight/view выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза ≈разг. to stare, to open one's eyes wide заводить глаза, закатывать глаза ≈ to roll up/back one's eyes отводить глаза ≈ to throw dust in smb.'s eyes прятать глаза ≈ to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes впиваться глазами ≈ разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb. есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами ≈ разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily мерить глазами ≈ to look smb. up and down, to look smb. over пробегать глазами ≈ to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth. провожать глазами ≈ to follow smb. with one's eyes смотреть чьими-то глазами на что-л. ≈ to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way смотреть иными/другими глазами на что-л. ≈ to see smth. in a different light стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. ≈ to be always on smb.'s mind у него глаз наметан ≈ he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb. с открытыми глазами ≈ with one's eyes open с закрытыми глазами ≈ with one's eyes closed, blindly с завязанными глазами ≈ blindfold темно, хоть глаз выколи разг. ≈ it is pitch-dark не в бровь, а в глаз разг. ≈ to hit the mark;
to strike home с глаз долой - из сердца вон! ≈ out of sight, out of mind бычий глаз, воловий глаз ≈ ox-eye попадаться на глаза ≈ to catch smb.'s eye, to catch sight of smb. водить глазами ≈ (по) to cast one's eye (over) вращать глазами ≈ to roll one's eyes завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold строить глаза ≈ to make eyes выпуклые глаза, глаза навыкате ≈ prominent/bulging eyes живые глаза ≈ bright/sparkling eyes дурной глаз, черный глаз ≈ evil eye безжизненные глаза ≈ lacklustre eyes ради прекрасных глаз ≈ as a favour, just to please smb. сказать прямо в глаза кому-л. ≈ to say straight to smb.'s face смеяться кому-л. в глаза ≈ to laugh in smb.s face идти куда глаза глядят ≈ to wander aimlessly;
to follow one's nose невооруженным/простым глазом ≈ with the naked eye У нее глаза на мокром месте. ≈ She is always on the verge of tears. У него глаза разбегаются. ≈ He doesn't know where to look (first). глаза сломаешь ≈ you could go blind/crazy у семи нянек дитя без глазу посл. ≈ too many cooks spoil the broth не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз ≈ not let smb. out of one's sight;
not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. закрывать глаза на что-л. ≈ to connive at smth., to overlook smth.;
to shut one's eyes to smth. положить глаз на кого-л./что-л. ≈ to take notice/note of smb./smth. на глаз с глазу на глаз с пьяных глаз в глазах кого-л. для отвода глаз за глаза смотреть во все глаза не моргнув глазом на глазахм.
1. eye;
(взгляд, взор) glance, look;
голубые ~а blue eyes;
отвести ~а look away;
поднять ~а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л. ~ами look smth. over;
смотреть во все ~а be* all eyes;
у него ~а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;
2. (зрение) sight;
плохие (хорошие) ~а poor (excelent) eyesight;
портить себе ~а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;
3. тк. ед. (особая способность видения) eye;
перен. разг. (присмотр) watching;
острый ~ keen/sharp eye;
дурной ~ evil eye;
верный ~ good eye;
за ним нужен ~ да ~ you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих ~ах to my eye, in my opinion;
за ~а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;
2) (за спиной) behind smb.`s back;
3) (в избытке) amply, quite enough;
за ~а достаточно enough and to spare;
на ~ by eye;
на ~ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на ~ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с ~у на ~ in private, alone, tete-а-tete;
беседа с ~у на ~ confidential/private talk;
идти куда ~а глядят wander aimlessly;
закрывать ~а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в ~ hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном ~у разг. not at all drunk;
с пьяных глаз in a drunken condition, drunk;
смеяться в ~а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все ~а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в ~а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским ~ом with a thrifty eye;
смотреть большими ~ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие ~а ~ raise one`s eyebrows;
с глаз долой - из сердца вон посл. out of sight, out of mind;
вон, долой с глаз моих! get out of my sight!;
у страха ~а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains.
См. также в других словарях:
ВЫКАТЫВАТЬ — ВЫКАТЫВАТЬ, выкатать что, выручать каткою, добыть катая; | раскатать, накатать, перекатать скалкою, катком; выправить, выровнять, изгладить, сплющить. На зимних горах катальщики выкатывают больше чем на летних. Много ль выкатал яиц? Все ли белье… … Толковый словарь Даля
выкатывать — выруливать, таращить, выезжать, выскакивать, выкатываться, вылуплять, пялить, вытаращивать, выпяливать, пучить, выпучивать Словарь русских синонимов. выкатывать гл. несов. • вытаращивать • таращить • выпучивать • пучить • вылуплять … Словарь синонимов
ВЫКАТЫВАТЬ — ВЫКАТЫВАТЬ, выкатываю, выкатываешь. несовер. к выкатать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫКАТЫВАТЬ — ВЫКАТЫВАТЬ, выкатываю, выкатываешь. несовер. к выкатать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выкатывать — ВШЫКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выкатывать — 1. ВЫКАТЫВАТЬ см. Выкатать. 2. ВЫКАТЫВАТЬ см. Выкатить … Энциклопедический словарь
выкатывать(ся) — 1. выкатывать(ся) 1 вы/кат/ыва/ть¹(ся)¹ (от вы/кат/а/ть). 2. выкатывать(ся) 2 вы/кат/ыва/ть²(ся)² (от вы/кат/и/ть) … Морфемно-орфографический словарь
Выкатывать — I несов. перех. Выравнивать, разглаживать катанием. II несов. перех. 1. Катя, выдвигать, выталкивать что либо откуда либо; вывозить на колёсах. 2. перен. разг. Широко распрямив и округлив, выставлять вперёд (грудь). 3. перен. р … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выкатывать — I несов. перех. Выравнивать, разглаживать катанием. II несов. перех. 1. Катя, выдвигать, выталкивать что либо откуда либо; вывозить на колёсах. 2. перен. разг. Широко распрямив и округлив, выставлять вперёд (грудь). 3. перен. р … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выкатывать — вык атывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
выкатывать — (I), выка/тываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка