Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

выйти+в

  • 21 орбита

    орбита ж η τροχιά* вывести (выйти) на \орбитау στέλνω ( βγαίνω) σε τροχιά· околоземная \орбита η περίγεια τροχιά
    * * *
    ж
    η τροχιά

    вы́вести (вы́йти) на орби́ту — στέλνω (βγαίνω) σε τροχιά

    околозе́мна́я орби́та — η περίγεια τροχιά

    Русско-греческий словарь > орбита

  • 22 отставка

    отставка ж η παραίτηση* выйти в \отставкау υποβάλλω παραίτηση, παραιτούμαι
    * * *
    ж
    η παραίτηση

    вы́йти в отста́вку — υποβάλλω παραίτηση, παραιτούμαι

    Русско-греческий словарь > отставка

  • 23 употребление

    употребление с η χρήση, η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση; способ \употреблениея о τρόπος χρήσης; выйти из \употреблениея αχρηστεύομαι, γίνομαι άχρηστος
    * * *
    с
    η χρήση, η μεταχείριση, η χρησιμοποίηση

    спо́соб употребле́ния — ο τρόπος χρήσης

    вы́йти из употребле́ния — αχρηστεύομαι, γίνομαι άχρηστος

    Русско-греческий словарь > употребление

  • 24 финал

    финал м 1) το τέλος, το τέρμα 2) театр. муз. το φϊνάλε 3) спорт, τα τελικά, οι τελικοί (αγώνες); выйти в \финал βγαίνω στα τελικά
    * * *
    м
    1) το τέλος, το τέρμα
    2) театр., муз. φινάλε
    3) спорт. τα τελικά, οι τελικοί (αγώνες)

    вы́йти в фина́л — βγαίνω στα τελικά

    Русско-греческий словарь > финал

  • 25 берег

    берег
    м ἡ παράλια, ἡ ἀκτή, ὁ γιάλός, ἡ ἀκρογιάλια (морской) / ἡ δχθη (реки, озера):
    выйти из \берего́в ξεχειλίζω, πλημμυρώ; сойти на \берег βγαίνω στή στεριά.

    Русско-новогреческий словарь > берег

  • 26 вода

    вод||а
    ж τό νερό, τό ὕδωρ:
    дождевая \вода τό νερό τής βροχῆς, τό βρόχινο νερό, τό βροχόνερο, τά δμβρια ὕδατα· питьевая \вода τό πόσιμο νερό· минеральная \вода τό μεταλλικό νερό· пресная \вода τό γλυκό νερό· морская \вода τό θαλασσινό νερό· проточная \вода τό τρεχούμενο νερό· грунтовая \вода τό νερό τοῦ ὑπεδάφους· уровень \водаы ἡ στάθμη τοῦ νερού· посадка на воду ἀβ. ἡ προσθαλάσσωση· держаться на \водае ἐπιπλέω, κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροϋ· спускать на воду καθελκύω· ◊ вывести кого-л. на чистую воду ξεσκεπάζω κάποιον, βγάζω τά ἀπλυτα κάποιου στή φόρα· много \водаы утекло́ πέρασε πολύς καιρός· с него как с гуся \вода разг δέν δίνει πεντάρα γιά τίποτε, δέν τοῦ καίγεται καρφί· он \водаы не замутит δέν πειράζει μερμήγκι, εἶναι ἀγαθός (или φιλήσυχος) ἄνθρωπος· словно \водаы в рот набрал σάν νά κατάπιε τή γλώσσα του· как в воду опущенный κατσούφης, στενοχωρημένος· как в во́ду канул ἔγινε ἄφαντος, ἐξαφανίζομαι· как две капли \водаы (о сходстве) ἰδιος καί ἀπαράλλακτος· чувствовать себя как рыба в \водае εἶμαι στό στοιχείο μου· выйти сухим из \водаы βγαίνω λάδι, τή γλυτώνω φτηνά· толочь во́ду в сту́пе κοπανώ ἀέρα· Носить во́ду решетом κουβαλώ νερό μέ τό κόσκινο· чистой \водаώ (о драгоценном камне) γνήσιος· желтая \вода мед. τό γλαύκωμα· тяжелая \вода физ. τό βαρύ ὕδωρ.

    Русско-новогреческий словарь > вода

  • 27 возраст

    возраст
    м ἡ ἡλικία:
    детский (юношеский, зрелый) \возраст ἡ παιδική (ή ἐφηβική, ἡ ὠριμη) ἡλικία· ◊ выйти из \возраста... πέρασα τήν ἡλικία αὐτή..., πέρασαν τά χρόνια μου...

    Русско-новогреческий словарь > возраст

  • 28 вон

    вон I
    нареч (прочь) ἔξω:
    выйти \вон βγαίνω ἔξω· выгнать \вон διώχνω, βγάζω ἐξω· \вон отсюда! φύγε!, ἐξωΙ, ἔξω ἀπ' ἐδῶ!· ◊ лезть из ко́жи \вон βάζω ὀλα τά δυνατά· из рук \вон плохо πολύ ἄσχημα, ἐλεεινά, ἀπαίσια.

    Русско-новогреческий словарь > вон

  • 29 выскальзывать

    выскальзывать
    несов
    1. ξεφεύγω, ξεγλιστρώ, διαφεύγω, σκαπουλάρω:
    \выскальзывать из рук ξεφεύγω ἀπ· τά χέρια· 2.. (незаметно выйти) τό στρίβω.

    Русско-новогреческий словарь > выскальзывать

  • 30 вышел

    вышел, вышла, вышло, вышли
    прош. вр. от выйти.

    Русско-новогреческий словарь > вышел

  • 31 вышла

    вышел, вышла, вышло, вышли
    прош. вр. от выйти.

    Русско-новогреческий словарь > вышла

  • 32 вышло

    вышел, вышла, вышло, вышли
    прош. вр. от выйти.

    Русско-новогреческий словарь > вышло

  • 33 вышли

    вышел, вышла, вышло, вышли
    прош. вр. от выйти.

    Русско-новогреческий словарь > вышли

  • 34 граница

    грани́||ца
    ж ί. τά. σύνορα, ἡ μεθόριος:
    государственная \граница τά σύνορα τοῦ κράτους· перейти \границацу περνάω τά σύνορα· за \границацей, за \границацу στό ἐξωτερικό· из-за\границацы ἀπό τό ἐξωτερικό·
    2. перен (предел) τό δριο[ν]:
    выйти из \границац (приличия) βγαίνω ἀπό τά δρια (τής εὐπρέπειας).

    Русско-новогреческий словарь > граница

  • 35 изволить

    изво||лить
    несов
    1. (с инф. для выражения повеления):
    \изволитьльте выйти! περάστε ἐξω!·
    2. (для выражения согласия) παρακαλώ, ὀρίστε:
    дайте мне книгу, изво́льте! δόστε μου τό βιβλίο, \изволить Παρακαλώ!·
    3. уст. ὁρίζω, προστάζω:
    чего́ \изволитьлите? τί ὁρίζετε; στούς ὁρισμούς σας;· ◊ теперь \изволитьльте его́ дожидаться τώρα εὐαρεστηθείτε νά τόν περιμένετε, τώρα κόπιασε νά τόν περιμένεις· \изволитьльте радоваться! χαρήτε!

    Русско-новогреческий словарь > изволить

  • 36 колея

    коле||я
    ж
    1. ἡ ροδιά1
    2. ж.-д. ἡ σιδηροτροχιά:
    двойная \колея ὁ σιδηρόδρομος μέ διπλή σιδηροτροχιά· ◊ войти в \колеяю συνειθίζω, στρώνω (άμετ.)· выйти из \колеяй разг ξεστρατίζω, χάνω τόν προσανατολισμό μου.

    Русско-новогреческий словарь > колея

  • 37 мода

    мо́д||а
    ж ἡ μόδα, ὁ συρμός:
    быть в \модае εἶμαι τής μόδας· войти́ в \модау γίνομαι τής μόδας· выйти из \модаы παύω νά εἶμαι τῆς μόδας· ввести́ \модау λανσάρω μόδα· следовать \модае πάω μέ τή μόδα· по (последней) \модае μέ τή (τελευταία) μόδα.

    Русско-новогреческий словарь > мода

  • 38 обиход

    обиход
    м ἡ χρήση [-ις]:
    предметы домашнего \обихода ἀντικείμενα οίκιακής καθημερινής χρήσης· пускать в \обиход βάζω σέ χρήση, λανσάρω· войти́ в \обиход μπαίνω σέ χρήση, ἀρχίζω νά χρησιμοποιούμαι· выйти из \обихода παύω νά χρησιμοποιούμαι, γίνομαι ἄχρηστος.

    Русско-новогреческий словарь > обиход

  • 39 орбита

    орби́т||а
    ж
    1. астр. ἡ τροχιά:
    \орбита спу́т-иика ἡ τροχιά δορυφόρου· выйти на \орбитау βγαίνω στήν τροχιά·
    2. (глазная) ἡ κόγχη, ὁ κόγχος:
    выходить из орбит (о глазах) γουρλώνω (άμετ.).

    Русско-новогреческий словарь > орбита

  • 40 открытый

    открыт||ый
    1. прич. от открыть·
    2. прил (отворенный) ἀνοιχτός, ἀνοιγμένος·
    3. прил (непокрытый, неукрытый) ἀσκεπης, ἀκάλυπτος, ξεσκέπαστος:
    \открытыйая шея ὁ γυμνός λαιμός· с \открытыйой головой ἀσκεπής, ξεσκούφωτος· \открытый автомобиль αὐτοκίνητον ἀνοικτὅ
    4. (прямой, искренний) ἀνοιχτός, είλικρινής, εὐθύς:
    с \открытыйой душой μέ ἀνοιχτή καρδιά·
    5. (доступный для всех, свободный) ἀνοιχτός, ἐλεύθερος:
    вход \открытый είσοδος ἐλευθέρα· при \открытыйых дверях (о судебном заседании) μέ ἀνοιχτάς τάς θύρας· \открытыйое голосование ἡ ἀνοιχτή ψηφοφορία· \открытыйое письмо́ ἡ ἀνοιχτή ἐπιστολή·
    6. (явный) ἀπροκάλυπτος, πρόδηλος, δεδηλωμένος, προφανής:
    \открытыйая враждЯ ἀπροκάλυπτη ἔχθρά ◊ \открытый лоб τό φαρδύ μέτωπο· \открытыйое платье φόρεμα ντεκολτέ, ἡ ἐξωμος τουαλέτα· \открытыйая рана ἡ ἀνοιχτή πληγή· \открытыйая игра τό ἀνοιχτό παιχνίδι· в \открытыйом поле στό ὕπαιθρο· на \открытыйом воздухе στό ὕπαιθρο· \открытыйое мо́ре ἡ ἀνοιχτή θάλασσα· выйти в \открытыйое море βγαίνω στ' ἀνοιχτά· оставля́ть вопрос \открытыйым ἀφήνω τό ζήτημα ἀνοιχτό (или ἐκκρεμές)· ломиться в \открытыйую дверь ἐκβιάζω ἀνοιχτή πόρτα· действовать в \открытыйую ἐνεργώ στ· ἀνοιχτα.

    Русско-новогреческий словарь > открытый

См. также в других словарях:

  • выйти — См. кончаться, нет в одно ухо войти, в другое выйти, линия не вышла, ничего не вышло, ошибочка вышла, тяп ляп вышел кораб... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выйти… …   Словарь синонимов

  • ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, выйду, выйдешь, и (прост.) выду, выдешь, повел. выйди и (прост.) Выдь, прош. вр. вышел, вышла; вышедший, вышедши и выйдя. совер. к выходить. «Мелким хозяйствам из нужды не выйти.» Ленин. «Выдь на Волгу, чей стон раздается?» Некрасов. (Этот …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, выйду, выйдешь; вышел, шла; выйди; вышедший; выйдя; совер. 1. Уйдя, удалившись, оставить пределы чего н., покинуть что н.; оказаться выпущенным, выброшенным, вытечь. В. из комнаты. В. из за стола (встать и отойти от стола). В. из боя. В.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, см. выходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • выйти — выйти, выйду, выйдет; повел. выйди и в просторечии выдь; прош. вышел, вышла, вышло, вышли; прич. вышедший; дееприч. выйдя …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • выйти — вы/йду, вы/йдешь, прош. вы/шел, вы/шла, сов.; выходи/ть, нсв. 1) (из чего) Уйти откуда л., оставить пределы чего л. Выйти из комнаты. Выйти из вагона. Я распрощался с офицерами и вышел из палатки (Гаршин). Синонимы …   Популярный словарь русского языка

  • выйти — вы/йду, вы/йдешь; вы/йди; вы/шел, шла, шло; вы/шедший; вы/йдя; св. см. тж. выходить 1) а) Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. Вы/йти из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города …   Словарь многих выражений

  • выйти —     ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ     ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ, высаживаться/высадиться, разг. вылезать/вылезти и вылезть, разг. слезать/слезть, разг. сходить/сойти …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ВЫЙТИ — Ни выйти ни выехать на ком. Перм. Шутл. ирон. О слабом, тщедушном человеке. Сл. Акчим. 1, 170 …   Большой словарь русских поговорок

  • выйти — выйду, выйдешь; выйди; вышел, шла, шло; вышедший; выйдя; св. 1. Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. В. из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города. В. из машины. В. из окружения. В. через дверь,… …   Энциклопедический словарь

  • Выйти замуж за капитана (фильм) — Выйти замуж за капитана Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»