-
61 cartel
I m1) афиша, объявление2) азбука, букварь; учебная таблица4) картель ( сеть для ловли сардин)5) листок, памфлет (на стене и т.п.)••tener cartel — заслужить признание, пользоваться успехомII m1) эк. картель2) объединение (партий, группировок и т.п.) -
62 reto
-
63 cartello
I mобъявление; вывескаartista di cartello перен. — знаменитый артистSyn:••cartello di sfida книжн. — картель, вызов на дуэльII m эк.1) картель2) перен. объединение, союз -
64 cartello
cartèllo I m объявление; вывеска cartello stradale -- дорожный указатель artista di cartello fig -- знаменитый артист cartello di sfida lett -- картель, вызов на дуэль cartèllo II m econ 1) картель 2) fig объединение, союз -
65 cartello
cartèllo I ḿ объявление; вывеска cartello stradale — дорожный указатель artista di cartello fig — знаменитый артист cartèllo II m econ 1) картель 2) fig объединение, союз -
66 appellor
[ə'pelɔː]1) Общая лексика: обвиняющее лицо2) История: лицо, бросающее вызов (на дуэль)3) Юридический термин: лицо, обвиняющее (кого-л.), лицо, обвиняющее кого-л. в совершении преступления, лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления, преступник, изобличающий своих сообщников, изобличающий своих сообщников преступник -
67 cartel
[kɑː'tel]1) Общая лексика: обмен пленными, письменный вызов на дуэль, соглашение между воюющими сторонам (об обмене пленными, почтой и т. п.), картельное судно (с парламентёром или обмениваемыми пленными)2) Военный термин: соглашение об обмене пленными3) Редкое выражение: карточка или листок с написанным или напечатанным текстом, карточка с напечатанным текстом, карточка с написанным или напечатанным текстом, карточка с написанным текстом, листок с напечатанным текстом, листок с написанным или напечатанным текстом, листок с написанным текстом4) Юридический термин: картель (объединение предпринимателей), объединение предпринимателей, соглашение между воюющими, соглашение между воюющими или между партиями, фракциями (об обмене военнопленными), соглашение между воюющими об обмене военнопленными, соглашение между партиями, соглашение между фракциями5) Дипломатический термин: картель (соглашение об обмене пленными, почтой и т.п. между воюющими сторонами), картель военное соглашение6) Политика: блок7) юр.Н.П. картель (as an agreement or convention made in view of or during war), военная картель (laws of war)8) Цемент: картель (соглашение, заключаемое несколькими независящими друг от друга предприятиями с целью ограничения или ликвидации риска конкуренции) -
68 challenge to fight a duel
Юридический термин: вызов на дуэльУниверсальный англо-русский словарь > challenge to fight a duel
-
69 satisfaction
[ˌsætɪs'fækʃ(ə)n]1) Общая лексика: вызов на дуэль, выполнение обязательств, довольство, искупление грехов, погашение долга, радость, расплата, сатисфакция, убеждённость, убеждение, удовлетворённость, удовлетворение, удовольствие, уплата, уплата долга, исполнение обязательства, угодность2) Математика: выполнение (равенства)3) Религия: епитимья, искупление (грехов)4) Юридический термин: встречное удовлетворение, замена исполнения, исполнение, соблюдение (satisfaction of restrictions - соблюдение ограничений)5) Контроль качества: удовлетворение (условий)6) юр.Н.П. прекращение обязательств исполнением7) Макаров: выполнение (напр. условий, требований) -
70 give satisfaction
принять вызов на дуэльпринести извиненияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > give satisfaction
-
71 Duellforderung
сущ.общ. вызов на дуэль -
72 Herausforderung zum Duell
сущ.юр. вызов на дуэльУниверсальный немецко-русский словарь > Herausforderung zum Duell
-
73 Herausforderung zum Zweikampf
сущ.юр. вызов на дуэль, картель уст.Универсальный немецко-русский словарь > Herausforderung zum Zweikampf
-
74 Kartell
сущ.1) общ. блок (нескольких партий), соглашение2) устар. (письменный) вызов на дуэль3) экон. картель4) бизн. картель (одна из форм соглашения частных или государственных предприятий и союзов с целью ограничения конкуренции на рынке)5) внеш.торг. картельный -
75 Satisfaktion geben
сущ.общ. дать сатисфакцию, принять вызов на дуэль -
76 cartel
-
77 faire raison à qn
1) дать удовлетворение, принять вызов на дуэльEnfant!.. Ne sais-tu pas ce que sont ces duels de presse? On ne s'y tue jamais!.. On s'imaginerait, à te voir, que je marche à une mort certaine. Mais ce n'est pas le cas, chérie!.. Mon honneur a été mis en cause par M. de Saint-Brum et je dois lui faire raison. (E. Rod, La Seconde vie de Michel Teissier.) — Ты просто ребенок!.. Неужели ты не знаешь, что такое эти дуэли между журналистами? Они всегда кончаются ничем... Глядя на тебя, можно подумать, что я иду на верную смерть. Ничего подобного, моя милая!.. Г-н де Сен-Брен затронул мою честь, и я должен с ним рассчитаться.
Parbleu! tu me feras raison de ces deux mots-là, ou tu m'obligeras à quelque... Il levait son épée, comme s'il voulait en frapper Georges. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Черт! Из-за этих двух слов ты будешь со мной драться, или же я буду вынужден... - И он поднял шпагу, как будто бы хотел ударить ею Жоржа.
... à dîner, lorsque, en le regardant fixement, je portai la santé de l'Empereur, et qu'il ne put s'empêcher de me faire raison, ce fut avec une telle crispation de muscles, que son verre en retomba brisé sur la table! (P. de Ségur, Du Rhin à Fontainebleau.) —... за обедом, когда я, глядя на него в упор, провозгласил здравицу за императора, он, вынужденный ответить на мой тост, с таким раздражением сжал свой бокал, что осколки полетели на стол.
-
78 gage de bataille
уст.перчатка ( или какой-либо другой предмет), брошенная противнику как вызов на дуэль -
79 je suis ton homme
( угроза) я готов принять твой вызов (на дуэль), я готов с тобой посчитатьсяÉtienne s'était levé, très calme, résolu. - Écoute, tu m'embêtes... Oui, tu es un mouchard; ton argent pue encore quelque traîtrise, et ça me dégoûte à toucher à ta peau de vendu. N'importe, je suis ton homme. (É. Zola, Germinal.) — Этьен поднялся и очень спокойным, твердым тоном сказал: - Слушай, ты мне надоел... Да, ты доносчик, от твоих денег воняет новым предательством. Ты продажная шкура, мне и дотронуться до тебя противно. Но все равно, давай посчитаемся.
-
80 rendre raison de qch à qn
1) дать кому-либо отчет в чем-либо, представить объясненияShakespeare, après avoir terminé le troisième acte du "Conte d'Hiver", s'arrête pour laisser à la petite Perdita le temps de croître en sagesse, et quand il rouvre la scène, il y évoque l'antique Porte-faux, pour rendre raison aux spectateurs des longs jours qui ont pesé sur la tête du jaloux Léontes. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Шекспир, закончив третье действие "Зимней сказки", останавливается, чтобы маленькая Пердита успела набраться мудрости, и, подняв снова занавес, поручает древнему Косоносцу дать зрителям отчет о том, как мучительно тянулись годы для ревнивого Леонта.
- Et c'est là ton malheur, s'écria à son tour don Carlos hors de lui. Lautrec est mon ami; sans toi, il serait mon frère. Rends-moi raison des larmes que tu fais verser à ma famille. (F. R. de Chateaubriand, Les Aventures du dernier Abencérage.) — - И поэтому горе тебе, - в свою очередь вскричал дон Карлос, вне себя от гнева. - Лотрек мой друг, и, не будь тебя, он стал бы мне братом. Ты заплатишь мне за слезы, которые пролила из-за тебя моя семья.
- Vous êtes sûr qu'il est un homme d'honneur? Jurez-moi cela sur le vôtre. À force d'assurances évasives et des réponses indirectes, j'ai réussi à lui rendre la raison. (G. Sand, Horace.) — - Вы уверены, что он порядочный человек? Поклянитесь в этом собственной честью. - С помощью туманных заверений и уклончивых ответов мне удалось его образумить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre raison de qch à qn
См. также в других словарях:
вызов на дуэль — вызов / письменный: картель (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вызов на дуэль сущ., кол во синонимов: 2 • … Словарь синонимов
вызов — См. требование послать вызов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вызов предписание, требование; извещение, бис, приглашение, картель, затребование, повестка Словарь русских … Словарь синонимов
Дуэль — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900 х годах … Википедия
Дуэль Пушкина с Дантесом — Адриан Волков. Последний выстрел А. С. Пушкина Дуэль Пушкина с Дантесом дуэль на пистолетах между Пушкиным и Дантесом 27 января (8 февраля) 1837 года на окраине Санкт Петербурга, в районе Чёрной речки близ Комендантской дачи, в результате… … Википедия
Дуэль Пушкина — Адриан Волков. Последний выстрел А. С. Пушкина Дуэль Пушкина с Дантесом дуэль на пистолетах между Пушкиным и Дантесом 27 января (8 февраля) 1837 года на окраине Санкт Петербурга, в районе Чёрной речки близ Комендантской дачи, в результате… … Википедия
дуэль — и; ж. [франц. duel] 1. В дворянском обществе: вооружённый поединок по вызову одного из противников в присутствии секундантов на заранее определённых условиях (как способ защиты личной чести). Смертельная д. Условия дуэли. Вызвать на д. Драться на … Энциклопедический словарь
вызов — а, мн. вы/зовы, ов, м. 1) Приглашение, требование явиться куда л. Повторный вызов. Вызов врача на дом. Вызов телефонного мастера. Прислать вызов. Без вызова не входить! 2) только ед. Предложение участвовать в чем л … Популярный словарь русского языка
Дуэль (телефильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль Duel … Википедия
ВЫЗОВ — ВЫЗОВ, вызова, муж. 1. Действие по гл. вызвать в 1 знач. Вызов врача на дом. || Предложение, требование явиться. Вызов в милицию. Получить вызов. || Сигнал, звонок, которым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах и т.д. (спец.). В… … Толковый словарь Ушакова
Дуэль (фильм, 1971) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль Duel … Википедия
дуэль — поединок, один на один, по единому с каждой стороны Ср. Дуэль безобразие, нелепость, варварство, остаток средневековья все это мы повторяем, и с полным убеждением, но что лучше: остаться навек с клеймом на лбу или рискнуть подставить свою грудь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона