-
1 выдать с головой
vcolloq. (кого-л.) j-n ans Messer liefern -
2 выдать с головой
• betray• give (...) away -
3 ВЫДАТЬ
выдать белое за черное и черное за белоевыдать черное за белое и белое за черное -
4 выдать
сов.1. кого-что додан, бароварда додан; выдать удостоверение (свидё-тельство) шаҳодатнома додан; выдать пленников асиронро гашта додан2. за кого разг. ба шавҳар додан; выдать замуж ба шавҳар додан3. что ошкор (фош) кардан, бой додан; выдать тайну сирро фош кардан; выдать свое состояние ҳолати худро ошкор кардан4. кого-что хиёнат кардан, дастгир кунондан, дошта додан5. кого-что за кого-что тарошидан, вонамуд кардан; выдать себя за учёного худро олим тарошидан6. что ҳосил (истеҳсол) кардан, маҳсул баровардан, бароварда додан; выдать уголь нагора ангнштсанг баровардан (азкон)7. что уст. (издать) чоп (нашр) кардан <> не выдай(те) фиреб надиҳ(ед); выдать головой кого уст. ҷазо диҳондан; хиёнат кардан, дасггир купонл с головой сирро фош кардаи; выдать себя 1) худро ошкор кардап 2) хиссиеи худро зоҳир кардан 3) ба коре хщк доилтани худро маълум кардан; \выдать себя с головой сирри худро фош кардан -
5 ГОЛОВОЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОЛОВОЙ
-
6 выдать
сов.1) ( что) бирү; өләшү, тарату2) ( кого-что) (возвратить) кире бирү, кире кайтару3) ( кого-что) белгертү, белдерү; ачу4) ( кого-что) (предать) тоттыру, сату; фаш итү5) ( за кого-что) (представить не тем) … дип күрсәтү, … итеп күрсәтү6) (что) (добыть, изготовить) бирү; чыгару, эшләп бирү•- не выдай- не выдайте
- выдать себя с головой
- выдать замуж -
7 выдать головой
[VP; subj: human]=====⇒ to give a person over to s.o. who will harm or mistreat him:- X delivered Y into Z's hands.Большой русско-английский фразеологический словарь > выдать головой
-
8 выдать себя с головой
vgener. asomar (descubrir, enseñar) la oreja, enseñar la oreja -
9 выдать себя с головой
үзен тоттыру, үз гаебен үзе ачып салу -
10 выдать себя с головой
Американизмы. Русско-английский словарь. > выдать себя с головой
-
11 выдавать головой
[VP; subj: human]=====⇒ to give a person over to s.o. who will harm or mistreat him:- X delivered Y into Z's hands.Большой русско-английский фразеологический словарь > выдавать головой
-
12 с головой
( о человеке) with brains; (делать что-л.) using one's brain/head; (погрузиться, окунуться) to become thoroughly engrossed in; (выдать кого-л.) to give smb. away completely -
13 голова
* * *сколько голов, столько умов погов.
— што галава, то розум— галава круціцца, галава ідзе кругамсломя голову, очертя голову
— на злом галавы (карку)с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят
— з галавы да ног, з ног да галавы, з (ад) галавы да пят -
14 выдавать
выдатьвыдавать кому-л. удостоверение, расписку и т. п. — give* smb. a certificate, receipt, etc.
выдавать паёк — serve out, или give* out, a ration
выдавать вексель — draw* a bill
выдавать заработную плату — pay* out wages, pay* a salary
2. (вн.; добывать; изготовлять, выпускать) produce (d.)выдать плавку — produce melt / heat
машина выдала информацию — computer produced tape / information
4. (вн.; предавать, обнаруживать) give* away (d.), betray (d.)выдать себя — give* oneself away
выдать себя с головой — give* oneself away completely
5. (вн. за вн.) make* (d.) pass (for), set* up (d. for)выдавать себя за кого-л. — give* oneself out to be smb., pretend to be smb., pose as smb.; pass oneself off as smb.
выдавать что-л. за своё — claim smth. as one's own
♢
выдавать замуж кого-л. за кого-л. — marry smb. to smb., give* smb. in marriage to smb. -
15 вуйге кучыкташ
А пытартышлан Аркаш мыйым вуемге аважлан кучыктен. М. Шкетан. А под конец Аркаш головой выдал меня своей матери.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вуйге -
16 голова
1. ж.1. (в разн. знач.) head; (в знач. единицы счёта скота) head (pl. head); (перен.: ум) mind; ( мозг) brains pl.у меня этого даже и в голове не было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind
мне пришла в голову мысль — a thought has occurred to me, или has struck me, или has come into my mind, или has crossed my mind
2.:голова сахару — sugar-loaf*
♢
человек с головой — a man* with brains, a man* of senseтупая голова — dull / slow brain; dull / slow wits pl.
умная голова — clever brain, wise head
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
голову давать на отсечение разг. — stake one's head / life; wager / lay* one's life
голову повесить — hang* one's head, become* / be dejected / despondent
головой ручаться за кого-л. — answer / vouch for smb. as for oneself, answer for smb. with one's life
быть головой выше кого-л. — be far superior to smb., be head and shoulders above smb.
валить с больной головы на здоровую — lay* the blame on smb. else; lay* one's own fault at smb. else's door
(действовать) через чью-л. голову — (act) over smb.'s head
вбить в голову кому-л. (вн.) разг. — knock / hammer into smb.'s head (d.)
вбить себе в голову (вн.) — get* / take* into one's head (d.)
с головы до ног — from head to foot, from top to toe
в первую голову — in the first place, first and foremost
выдать головой кого-л. — betray smb.
выдать себя с головой — give* oneself away
выкинуть из головы (вн.) разг. — put* out of one's head (d.), dismiss (d.), get* rid (of)
забрать себе в голову (вн.) — take* into one's head (d.)
ломать себе голову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
намылить кому-л. голову разг. — give* smb. a good scolding, или dressing-down; haul smb. over the coals идиом.
на свою голову — bring* smth. upon oneself
очертя голову — headlong, rashly
поднять голову — hold* up one's head
поплатиться головой — pay* for smth. with one's life*
потерять голову — lose* one's head / wits
не терять головы — keep* one's head
ударять в голову — rush to the head; (о вине и т. п.) go* to one's head
окунуться, уйти с головой во что-л. — plunge into smth., get* up to one's neck in smth.
у него кружится голова — he feels giddy; (от; перен.) he is dizzy (with)
2. м. (руководитель)у него это из головы вон разг. — he clean forgot it, it quite escaped him
chief, masterгородской голова ист. — mayor
♢
сам себе голова — one's own master -
17 голова
ж1. сар, калла; седая голова сари сафед; голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; у меня голова тяжёлая сарам хум барин; кивать головой бо сар ишорат кардан; покачать головой сар ҷунбондан; дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст!3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост4. м ист. ҳоким; городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; голова колонны сари колонна6. калла; голова сыру як калла панир; сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; бедовая голова прост. одами бекалла; ветреная голова одами ҳардамхаёл; горячая голова одами саргарм; дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; светлая голов а одами хирадманд; головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; без головы I) (неумный) одами бекалла 2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; в голов ах болои сар, тарафи сар; с головой 1) (умиый) одами доно, одами боақл 2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); очертя голову бемулоҳиза, беандеша; сломя гблову шитобон, саросемавор; бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; в первую голову дар навбати якум, сараввал; на свою голову бар зарари худ; сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; голов а пухнет у кого сар варам мекунад; сарам хум барин; валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; ветер в головё у кого бодӣ; взбрести в голову кому ба хаёл омадан; вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; выдать с голов ой кого сирро фош кардан; выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; держать в головё дар хотир доштан; из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; ломать гблову на чем майна об кардан; морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; понурить голову сар хам кардан; поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; голову даю на отсечение сад қасам, ки…, сарамро ба гарав медиҳам, ки…; как снег на голову якбора; ногаҳон, нохост; навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; хоть кол на \головаё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад -
18 выдавать
219 Г несов.сов.выдать 1. кого-что, кому (välja) andma; \выдаватьть деньги v денег raha (välja) andma, \выдаватьть заработную плату palka (välja) maksma, \выдаватьть властям кого võimudele välja andma keda, \выдаватьть сообщников kaasosalisi välja andma, \выдаватьть секрет saladust avaldama v reetma v välja andma, \выдаватьть первую плавку esimest sulatist v (terase- vm.) partiid andma;2. кого, за кого (mehele) panema keda, kellele;3. кого-что, за кого-что esitama kellena; он \выдаватьл себя за инженера ta esines insenerina v inseneri pähe v nimetas end inseneriks; ‚\выдаватьть vвыдать головой кого кому keda kelle meelevalda andma v jätma;\выдаватьть vвыдать (себя) с головой (ennast) täielikult reetma -
19 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
20 голова
жен.1) headголова кружится, мутится в голове — smb.'s head is swimming
голова трещит/раскалывается/разламывается — smb. has a splitting/pounding headache
шумит в голове — smb.'s head is pounding
склонять голову перед кем-л. — to bow down before smb.
хвататься за голову — перен. to clutch one's head (in despair, horror etc)
3) перен. head; mind, brainчеловек с головой — a man with brains, a man of sense
мне пришла/взбрела в голову мысль — a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind
голова забита — smb.'s head is filled with
на свежую голову — with a clear head, when one's head is clear
вбивать себе в голову, брать себе в голову — to get/take into one's head, to get an idea into one's head that
выкинуть из головы — to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of)
выскакивать из головы — to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
head, chief, masterгородской голова — истор. mayor
5) перен. (человек)голова садовая — разг. cabbagehead, blockhead
"баранья голова" — ( дурак) meathead
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
••вертеться в голове — to be on/at the tip of smb.'s tongue (о чем-л. ускользнувшем из памяти); to keep running through smb.'s head/mind ( о навязчивых мыслях)
быть на голову выше кого-л. — перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb.
валить с больной головы на здоровую — to lay the blame on smb.'s else
головой ручаться за кого-л. — to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life
давать голову на отсечение — разг. to stake one's head/life
заплатить головой за что-л., отвечать головой — to pay for smth. with one's life
навязываться на голову/шею кому-л. — to force oneself upon smb.
не укладываться в голове у кого-л. — to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension
положить/сложить (свою) голову за что-л. — to give (up) one's life for smth.
садиться на голову кому-л. — разг. to be/walk all over smb., to push smb. around
- в головахэто не идет/выходит у него из головы — he can't get it out of his mind
- в первую голову
- выше головы
- ломать голову
- морочить голову
- на свою голову
- повесить голову
- с головой
- через голову
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Выдать с головой — ВЫДАВАТЬ С ГОЛОВОЙ кого. ВЫДАТЬ С ГОЛОВОЙ кого. Разг. Делать явным; обнаруживать причастность кого либо к чему либо. А почему вы, Малешкин, впереди машины бежали? ехидно спросил полковник. Саня не знал, что отвечать. Сказать правду значит с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выдать с головой — Выдать (себя) с голово/й Невольно открыть, обнаружить скрываемое чувство, состояние, отношение … Словарь многих выражений
выдать(кого) головой — (иноск.) предать, отдать во власть Ср. Мы люди маленькие, на ходули не взбираемся, нас сразу могут забить, затолкать и выдать головой на растерзание. Г.К. Градовский. Провинившегося или обидчика выдавали головой обиженному (во времена… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Выдать головой — Выдать (кого) головой (иноск.) предать, отдать во власть. Ср. Мы люди маленькіе, на ходули не взбираемся, насъ сразу могутъ забить, затолкать и выдать головой на растерзаніе. Г. К. Градовскій. Поясн. Провинившагося или обидчика выдавали головой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
выдать себя — разоблачить себя, надеть личину, саморазоблачиться, разыграть, симулировать, перекраситься, надеть маску, надеть на себя личину, изобразить, сыграть роль, притвориться, надеть на себя маску, разыграть из себя, показать вид, выдать себя с головой … Словарь синонимов
выдать — ВЫДАТЬ, выдам, выдашь, выдаст, выдадим, выдадите, выдадут, пов. выдай, сов. (к выдавать). 1. что. Снабдить чем н., отпустить, предоставить что н. (офиц.). В кооперативе выдали крупу. Выдать удостоверение личности. Выдать заработную плату. 2. кого … Толковый словарь Ушакова
выдать — См … Словарь синонимов
Выдать (себя) с головой — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Выдать головой — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выдать головой — См … Словарь синонимов
Выдать головой — ВЫДАВАТЬ ГОЛОВОЙ кого. ВЫДАТЬ ГОЛОВОЙ кого. Устар. Отдавать на расправу. [Мать:] Ужель ещё не знаешь ты, Что твой отец ожесточённый Бесчестья дочери не снёс. И жаждой мести увлечённый Царю на гетмана донёс… Что, жертва смелой правоты, Врагу… … Фразеологический словарь русского литературного языка