-
1 выбросить на улицу
• ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого[VP; subj: human or collect]=====1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:- X выбросил Y-а на улицу≈ X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;- [in limited contexts] X turned Y out of house and home.2. to fire s.o.:- X kicked Y out.♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбросить на улицу
-
2 выбросить на улицу
= выкинуть на улицу; = вышвырнуть на улицу ( кого) урамга чыгарып ташлау, урамга куып чыгару -
3 выбросить на улицу
1) General subject: give the key of the street, throw out on the street (оставить без жилья), put out into the street, dishouse, put (sb) out on the street2) Colloquial: boot outУниверсальный русско-английский словарь > выбросить на улицу
-
4 выбросить на улицу
v1) gener. aufs Pflaster setzen (уволить; кого-л.), aufs Pflaster werfen (уволить; кого-л.)2) colloq. hinauswerfen (людей) -
5 выбросить на улицу
v1) gener. dejar en la calle, echar a la calle, poner de patitas en la calle (fam.)2) colloq. poner en el arroyo -
6 выбросить на улицу
vgener. (кого-л.) jeter (qn) sur le pavé, jeter (qn) à la rue -
7 выбросить на улицу
vgener. (оставить без средств к существованию) gettare sul lastrico, licenziare, gettar sul lastrico -
8 выбросить на улицу
vgener. (кого-л.) (iem.) aan de dijk zetten, (кого-л.) (iem.) op straalvormig zetten, (кого-л.) (iem.) op straat zetten, op de keien smijten, op de keien zettenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > выбросить на улицу
-
9 выбросить на улицу
vgener. (кого-л.) (iem.) aan de dijk zetten, (кого-л.) (iem.) op straalvormig zetten, (кого-л.) (iem.) op straat zetten, op de keien smijten, op de keien zetten -
10 ВЫБРОСИТЬ
выкрасить и выброситьБольшой русско-английский фразеологический словарь > ВЫБРОСИТЬ
-
11 выбросить
сов.1. кого-что партофтан, андохтан, ҳаво додан; выбросить мусор ахлотро бароварда партофтан; шлюпку выбросило на берег безл. [мавҷ] заврақро ба соҳил бароварда партофт2. что перен. разг. партофтан, баровардан; выбросить лишнюю цитату иқтибоси зиёдатиро партофтан3. что перен. разг. (истратить попусту) беҳуда сарф (исроф, харҷ) кардан4. что дароз кардан, андохтан, ҳаво додан, партофтан; выбросить руку вправо дастро ба тарафи рост дароз кардан5. что баланд бардоштан, афрохтан; выбросить флаг байрақ афрохтан6. что баровардан; выбросить ростки неш задан (баровардан)7. что разг. ба фурӯш баровардан; -выбросить товары на рынок молҳоро ба бозор баровардан <> выбросить дурь из головы прост. аҳмақиро (бемаззагиро) бас кардан; савдоро аз сар дур кардан; выбросить лозунг (призыв) даъват (эълон) кардан, шиор гуфтан (партофтан); - за борт кого-что радди маърака кардан, дур андохтан; выбросить за ворота кого-л. касеро аз кор (аз рӯзй) маҳрум кардан; выбросить из головы (из памяти) кого-что аз хотир (аз дил) баровардан; выбросить на улицу кого-л. 1) (выселить) касеро ба кӯча бароварда партофтан 2) (лиишть работы) касеро аз кор дур кардан -
12 выбросить
1. сов.кого-чтоташлау, сығарып ташлау, алып ташлау, ырғытыу, сығарып ырғытыу (бәреү)2. сов.поднять на высотуюғары (өҫкә) күтәреү3. сов. что; прост.сығарыу4. сов.выпустить наружу, дать побегисығарыу, ебәреүвыбросить за борт — сығарып ташлау, кире ҡағыу
выбросить из головы (из сердца, из памяти) — баштан (йөрәктән, хәтерҙән) сығарып ташлау
выбросить на улицу кого: — 1) өйҙән ҡыуып сығарыу
2) эштән ҡыуып сығарыу -
13 выбросить
1) ( выкинуть) buttare, gettare via••выбросить из головы — levarsi [togliersi] dalla testa
выбросить на улицу — gettare sul lastrico, licenziare
2) ( вывесить) alzare, issare3) ( исключить) sopprimere, cancellare4) ( попусту истратить) sprecare, sciupare5)* * *сов. В1) buttare / gettare viaвы́бросить ненужные вещи — buttar via le cose che non servono
2) разг. buttare fuori; mettere sulla strada3) ( вывесить) esporre vt, issare vtвы́бросить белый флаг — mettere fuori la bandiera bianca
вы́бросить лозунг — lanciare lo slogan
4) ( направить) lanciare vtвы́бросить десант — paracadutare / sbarcare la truppa
вы́бросить товар на рынок — lanciare una merce sul mercato
•* * *v1) gener. far getto di (q.c.) (что-л.), gettare sul mercato (на рынок), gettare via (òæ. fuori)2) colloq. gettare alle ortiche (buttare alle ortiche) -
14 выбросить
-ошу, -осишь, προστκ. выбрось, κ. выброси, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выброшенный, βρ: -шен, -а, -о, ρ.σ.μ.1. ρίχνω, πετώ έξω•он -ил окурок в окно αυτός πέταξε τη γόπα έξω από το παράθυρο•
выбросить мусор πετώ έξω τα σκουπίδια.
|| μτφ. διαγράφω, σβήνω, περικόπτω, απορρίπτω•в цензуре -ли основное η λογοκρισία απέρριψε το βασικό.
|| μτφ. σπαταλώ, ξοδεύω, δαπανώ άσκοπα, σκορπώ•выбросить зря деньги σπαταλώ τα χρήματα•
выбросить на ветер сто рублей σκορπίζω στον αέρα (εξανεμίζω) εκατό ρούβλια.
2. προτείνω, προβάλλω, τεντώνω, τινάζω•выбросить руку вправо τεντώνω το χέρι δεξιά•
-винтовку выбросить προτείνω το τουφέκι.
3. προπέμπω, προαποστέλλω, εξαποστέλλω.4. αναδίδω, εκφύω, βλαστίζω.5. βγάζω, ρίχνω•выбросить товары на рынок ρίχνω εμπορεύματα στην αγορά.
εκφρ.выбросить из головы, сердца, памяти – βγάζω από το κεφάλι (νου), την καρδιά, τη μνήμη (ξεχνώ)•-лозунг ή призыв – ρίχνω σύνθημα•выбросить на улицу – α) ρίχνω, πετώ στο δρόμο, διώχνω από το σπίτι, β) στερώ των μέσων ύπαρξης, πετώ στο δρόμο.ρίχνομαι, πηδώ κάτω•он -ился из окна αυτός ρίχτηκε (έπεσε) κάτω από το παράθυρο.
|| εξοκέλλω• προσαράσσω. || ξεσπώ, βγαίνω, πετάγομαι απότομα, με δύναμη (για καπνό, φλόγα, νερό κ.τ.τ.). -
15 УЛИЦУ
-
16 выбросить
2) перен. (выпустить, исключить) exclure vt, retrancher vtвыбросить главу из книги — supprimer un chapitre du livre3) ( выгнать) jeter (tt) vt dehors, mettre vt à la porte••выбросить воздушный десант — parachuter des troupesвыбросить деньги ( на что-либо) перен. разг. — jeter (de) l'argent -
17 выбросить
несовер. - выбрасывать;
совер. - выбросить (кого-л./что-л.)
1) throw out выбрасывать за борт выбрасывать на берег выбрасывать в окно
2) throw away, throw out, discard ∙ выбрасывать (зря) деньги ≈ to waste money выбрасывать кого-л. на улицу ≈ to throw smb. into the street, to put/turn out on the street выбрасывать флаг выбрасывать лозунг выбрасывать из головыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выбросить
-
18 выбросить
273a (повел. накл. выбрось, выброси) Г сов.несов.выбрасывать 1. кого-что välja viskama v heitma v paiskama; \выброситьть что в окно mida aknast välja viskama, его \выброситьло на берег ta heideti v paisati kaldale, \выброситьть за борт üle parda heitma, \выброситьть мусор в ящиклицу prahti (prügi)kasti viskama, \выброситьть товар на рынок kaupa turule paiskama, \выброситьть рабочего на улицу kõnek. töölist värava taha v tänavale heitma, \выброситьть дурную мысль из головы rumalat mõtet peast välja viskama;2. что bot. ajama, andma; \выброситьть побеги võsusid ajama, võsuma; ‚\выброситьть деньги на ветер raha ära raiskama v tuulde loopima -
19 выкинуть на улицу
-
20 вышвырнуть на улицу
См. также в других словарях:
выбросить на улицу — выкинуть на улицу, выселить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выбросить на улицу — ВЫБРАСЫВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫБРОСИТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. 1. Силой лишать жилья, выселять из дома, квартиры. 2. То же, что Выбрасывать за ворота кого … Фразеологический словарь русского литературного языка
выбросить на улицу — Выбросить (выкинуть) на у/лицу кого 1) Выселить из жилого помещения, не предоставив другого. 2) Лишить средств существования, лишить заработка … Словарь многих выражений
ВЫБРОСИТЬ — ВЫБРОСИТЬ, выброшу, выбросишь, повел. выбрось выброси, совер. (к выбрасывать). 1. кого что. Бросить вон, наружу. Выбросил папиросу в окно. 2. перен., что. Исключить, выпустить, вычеркнуть (разг.). Автор выбросил из рассказа все скучные место. 3.… … Толковый словарь Ушакова
выбросить — Выбросить на улицу кого (разг.) 1) без предупреждения выселить кого н. из жилого помещения. Хозяйка не имела права выбрасывать тебя на улицу без предупреждения. 2) лишить кого н. средств существования. Фабрикант выбросил… … Фразеологический словарь русского языка
выбросить — брошу, бросишь; вы/брось и вы/броси; вы/брошенный; шен, а, о; св. см. тж. выбрасывать, выбрасываться, выбрасывание, выброска 1) кого что Освободиться от ненужного, непригодного для … Словарь многих выражений
выбросить — брошу, бросишь; выбрось и выброси; выброшенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Освободиться от ненужного, непригодного для использования, лишнего (обычно бросив куда л., откуда л.). В. окурок в урну. В. хлам на свалку. В. отходы за борт. В. главу из … Энциклопедический словарь
выкинуть на улицу — выселить, выбросить на улицу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выбрасывать на улицу — кого. ВЫБРОСИТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. 1. Силой лишать жилья, выселять из дома, квартиры. 2. То же, что Выбрасывать за ворота кого … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбрасывать/ выбросить (выкидывать/ выкинуть) на улицу — кого. Прост. Лишать кого л. жилья. ФСРЯ, 492; БТС, 1383; АОС 7, 252 … Большой словарь русских поговорок
улица — Выбросить на улицу 1) без предупреждения выселить кого н. из жилого помещения. За неуплату хозяин мог выбросить их на улицу. 2) лишить кого н. средств существования. Забастовщики не боялись, что их выбросят на улицу. Зеленая… … Фразеологический словарь русского языка