-
41 выбивать
1) espellere, estrarre2) ( чеканить) coniare -
42 выбивать
гл.(напр. электроны) knock out -
43 выбивать
vgener. izdauzīt, izsist (ārā)* * *izdauzīt, izsist; izdauzīt; [iz]kalt; spraukties laukā, šauties ārā, līst laukā, dīgt, uzdīgt, izšauties, izlīst, izspraukties -
44 выбивать
-
45 выбивать
vgener. (кого-л., что-л.) müntima, (кого-л., что-л.) puhtaks kloppima, (кого-л., что-л.) vermima, (кого-л., что-л.) välja lööma -
46 выбивать
-
47 выбивать
vgener. afkloppen, afstempelen, kloppen, uitkloppen, uitrijden (колею), uitschieten (выстрелом), uitslaan, uitslaan (о пламени), uitstoten (стёкла и т.п.), instoten (дверь и т.п.), slaan (медаль), uitschudden, uittrappen (ногой) -
48 выбивать
(напр. электроны) ablösen, (напр. окалину) abklopfen, aufprägen, ausschlagen, ausstoßen, (клин, шпонку) austreiben, einprägen -
49 выбивать
несов.; см. выбить -
50 выбивать
выбить вибивати, вибити [Вибив шибку в вікні. Клин клином вибивають. Град вибив жито], збивати, збити, побити. [Град побив жито]; (дверь) виважувати, виважити, висаджувати, висадити, вибивати, вибити; (ногами траву, посев) витолочувати, витолочити, потолочити, витовкти; (выбойку) вибивати, вибити; (дробь зубами) сікти зубами. [Холодно мені, аж зубами січу].* * *несов.; сов. - в`ыбить1) вибива́ти, ви́бити; (вытаптывать посевы, всходы и др.) витоло́чувати, ви́толочити, сов. столочи́ти, ви́товкти, стовкти́, збива́ти, зби́ти2) ( ударами очищать) вибива́ти, ви́бити, витрі́пувати, ви́тріпати -
51 выбивать
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > выбивать
-
52 выбивать
-
53 выбивать
(кого-л./что-л.)
1) beat out, knock out, kick out, drive out
2) beat (clean)* * ** * *beat out, knock out, kick out, drive out; dislodge* * *chimeembossprizepunchstrike -
54 выбивать
• klepat• vyrážet• vytloukat• vytlačovat• vybíjet• vyklepávat -
55 выбивать
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > выбивать
-
56 выбивать
вымарэ/ с тэ (вымардё/ м) (глаг. пер.) -
57 выбивать
Russian-English dictionary of railway terminology > выбивать
-
58 выбивать
dislodge, batter evenРусско-английский научно-технический словарь Масловского > выбивать
-
59 выбивать
несов. - выбива́ть, сов. - вы́бить; (вн.)1) (ударом удалять, вышибать) knock out (d); ( мяч ногой) kick out (d)выбива́ть из седла́ — unseat (d); unhorse (d)
выбива́ть проти́вника — dislodge the enemy
2) ( ударами очищать от пыли) beat (d)выбива́ть пыль из чего́-л — beat the dust out of smth
выбива́ть ковёр — beat a carpet
3) ( штамповать) stamp (d)выбива́ть клеймо́ (на пр.) — mark (d)
выбива́ть меда́ль — strike a medal
4) ( делать отверстие) punch out (d); ( углубление) cut out (d)5) разг. ( о действиях кассира) issue a receipt / chit / slip ( for a purchase using a cash register)6) разг. ( о покупателе - оплачивать покупку кассиру) make payment to the cashier (for)7) разг. (у, из; добиваться чего-л) get / wring (d out of), wring / wrest (d from)выбива́ть призна́ние вины́ из заключённого — wrest an admission of guilt from the prisoner
вы́бить себе́ у нача́льства повыше́ние — wring promotion for oneself from one's superiors
••выбива́ть кого́-л из колеи́ — throw smb off the track
выбива́ть дурь из головы́ разг. — knock the nonsense out of smb
выбива́ть ка́рты / ко́зыри из чьих-л рук — ≈ take the wind out of smb's sails
выбива́ть нос — blow out one's nose
выбива́ть по́чву из-под ног у кого́-л — cut the ground from under smb's feet
-
60 выбивать
vgener. afkloppen, afstempelen, kloppen, uitkloppen, uitrijden (колею), uitschieten (выстрелом), uitslaan, uitslaan (о пламени), uitstoten (стёкла и т.п.), instoten (дверь и т.п.), slaan (медаль), uitschudden, uittrappen (ногой)
См. также в других словарях:
ВЫБИВАТЬ — ВЫБИВАТЬ, выбить что, выколачивать, выламывать, вышибать ударом; | образовать, выделывать толчками, ударами; | выкидывать толчками; | вынуждать что из кого. Выбить ковер; выбить пыль. Я тебя выбью, пермяц. прибью. Стекло выбито. Надо выбить дверь … Толковый словарь Даля
ВЫБИВАТЬ — ВЫБИВАТЬ, выбиваю, выбиваешь, несовер. 1. кого что. несовер. к выбить. 2. что. Плясать, исполнять (какой нибудь танец с притоптыванием; разг. фам.). Выбивать гопака. Выбивать чечотку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выбивать — 1. вышибать, высаживать (разг.) 2. см. выколачивать. 3. см. прогонять 2. 4. см. добиваться 1. 5. см … Словарь синонимов
выбивать — ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ, разг. высаживать/высадить, разг. вышибать/вышибить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
выбивать — ВШЫБИТЬ, бью, бьешь; бей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выбивать — выколачивать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы выколачивать EN drive out … Справочник технического переводчика
выбивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я выбиваю, ты выбиваешь, он/она/оно выбивает, мы выбиваем, вы выбиваете, они выбивают, выбивай, выбивайте, выбивал, выбивала, выбивало, выбивали, выбивающий, выбиваемый, выбивавший, выбивая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
выбивать — , аю, ает, что. разг. Несов, к выбить. ◘ Решается вопрос о том, чтобы не “выбивать” дефицитные запчасти с завода, а наладить реставрацию изношенных деталей. Крестьянка, 1983, № 5, 5 … Толковый словарь языка Совдепии
выбивать — ВЫБИВАТЬ1, несов. (сов. выбить), кого что. Заставлять (заставить) кого , что л. перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда л. против его воли в результате боя; Син.: вышибать [impf. mil. to dislodge (from), drive out (an enemy)].… … Большой толковый словарь русских глаголов
Выбивать дурь — из кого. ВЫБИТЬ ДУРЬ из кого. Прост. Строгостью отучить кого либо от плохой привычки, дурной склонности. А вот я её ужо, вот я её… Дурь то я из неё выбью (Тургенев. Пётр Петрович Каратаев). Беда с новенькими, продолжал он, многие ни разу не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбивать дурь из головы — чьей. ВЫБИТЬ ДУРЬ ИЗ ГОЛОВЫ чьей. Прост. Экспрес. Наказаниями, побоями заставлять кого либо образумиться. Смотрите ж вы у меня, не очень умничайте вы, я знаю, народ избалованный; да я выбью дурь из ваших голов, небось скорее вчерашнего хмеля… … Фразеологический словарь русского литературного языка