Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

въпрос

  • 121 coin

    {kain}
    I. 1. монета, разг. пари
    to pay someone back in the same/in his own COIN (от) връщам някому със същото
    the other side of the COIN другата/обратната страна на въпрос/становшце и пр
    2. нещо, което се цени/което има стойност
    3. тех. щемпел, матрица, щанца
    II. 1. сека, изсичам (монети), to COIN money прен. рина парите с-лопата, печеля бързо/много
    2. измислям, съчинявам, скалъпвам
    3. създавам, въвеждам (нова дума, израз)
    * * *
    {kain} n 1. монета; разг. пари; to pay s.o. back in the same/in (2) v 1. сека, изсичам (монети), to coin money прен. рина парите
    * * *
    щемпел; пара; изфабрикувам; монета;
    * * *
    1. i. монета, разг. пари 2. ii. сека, изсичам (монети), to coin money прен. рина парите с-лопата, печеля бързо/много 3. the other side of the coin другата/обратната страна на въпрос/становшце и пр 4. to pay someone back in the same/in his own coin (от) връщам някому със същото 5. измислям, съчинявам, скалъпвам 6. нещо, което се цени/което има стойност 7. създавам, въвеждам (нова дума, израз) 8. тех. щемпел, матрица, щанца
    * * *
    coin[kɔin] I. n 1. монета; разг. пари; to pay s.o. back in his own \coin връщам на някого по същия начин; the current \coin прен. преобладаващото (общото) мнение; to pay in the \coin of the realm плащам в брой; two sides of the same \coin две страни на едно и също нещо (явление); to spin ( toss) a \coin решавам въпрос (спор) с хвърляне на монета; the other side of the \coin обратната страна на монетата; прен. обратната страна на медала; 2. тех. щемпел; матрица; pl шанци; II. v 1. сека пари; 2. измислям, съчинявам, изфабрикувам, скалъпвам; to \coin a lie скалъпвам лъжа; 3. създавам нови думи (изрази); to \coin a phrase съчинявам израз; a newly-\coined word новоизмислена дума, неологизъм; 4. разг. фабрикувам фалшиви монети; 5.: to be \coining it ( money) разг. правя (печеля) луди пари.

    English-Bulgarian dictionary > coin

  • 122 contentiousness

    {kən'tenʃəsnis}
    1. спорен характер (на въпрос)
    2. заядливост, свадливост
    * * *
    {kъn'tenshъsnis} n 1. спорен характер (на вьпрос); 2.
    * * *
    1. заядливост, свадливост 2. спорен характер (на въпрос)
    * * *
    contentiousness[kən´tenʃəsnis] n 1. спорен характер (на въпрос и пр.); 2. свадливост, заядливост, склонност към раздори.

    English-Bulgarian dictionary > contentiousness

  • 123 dismiss

    {dis'mis}
    1. изпращам, отпращам, разрешавам (някому) да се оттегли
    2. уволнявам, освобождавам от длъжност (за несправяне с работата)
    to be DISMISSed (from) the service воен. бивам уволнен от войската (и за провинение)
    3. разпускам, разтурвам (парламент), воен. разпускам (строй), пускам (затворник и пр.)
    DISMISS! воен. свободно!
    4. пропъждам, отмахвам (мисъл), преставам да мисля за, изоставям (тема)
    let us DISMISS the subject да не говорим повече по този въпрос
    5. юр. отхвърлям (иск), прекратявам (дело)
    * * *
    {dis'mis} v 1. изпращам, отпращам; разрешавам (някому) да се
    * * *
    уволнявам; отпращам; отхвърлям; разпускам; пропъждам; изключвам;
    * * *
    1. dismiss! воен. свободно! 2. let us dismiss the subject да не говорим повече по този въпрос 3. to be dismissed (from) the service воен. бивам уволнен от войската (и за провинение) 4. изпращам, отпращам, разрешавам (някому) да се оттегли 5. пропъждам, отмахвам (мисъл), преставам да мисля за, изоставям (тема) 6. разпускам, разтурвам (парламент), воен. разпускам (строй), пускам (затворник и пр.) 7. уволнявам, освобождавам от длъжност (за несправяне с работата) 8. юр. отхвърлям (иск), прекратявам (дело)
    * * *
    dismiss[dis´mis] v 1. изпращам, разрешавам някому да се оттегли (за високопоставено лице); сбогувам се с, отпращам; 2. уволнявам, освобождавам от длъжност (служба) (поради негодност); 3. разпускам, разтурям ( парламент); воен. разпускам (войски, запасни); пускам (затворник, роб); воен. освобождавам, пускам от строя; \dismiss! воен. свободни сте! 4. пропъждам, прогонвам, отмахвам ( мисъл), преставам да мисля за; отхвърлям, изоставям, отминавам (тема, въпрос); 5. юрид. отхвърлям ( иск), прекратявам ( дело); 6. (от)пращам топката; изваждам играч (в крикета).

    English-Bulgarian dictionary > dismiss

  • 124 disposal

    {dis'pouzəl}
    1. разположение, разпореждане
    to be at the DISPOSAL of на разположение/в помощ/услуга съм на
    the means at my DISPOSAL средствата, с които разполагам
    to have entire DISPOSAL of разполагам напълно свободно с
    2. воен. разположение, разполагане, диспозиция, разгъване, строй, продаване, пласиране, прехвърляне
    for DISPOSAL за продан, премахване, отстраняване, освобождаване, изхвърляне
    DISPOSAL of a question решаване/ликвидиране на въпрос
    DISPOSAL of litter изхвърляне/прибиране на смет
    * * *
    {dis'pouzъl} n 1. разположение, разпореждане; to be at the disposal
    * * *
    отстраняване; пласмент; предаване; прехвърляне; премахване; диспозиция;
    * * *
    1. disposal of a question решаване/ликвидиране на въпрос 2. disposal of litter изхвърляне/прибиране на смет 3. for disposal за продан, премахване, отстраняване, освобождаване, изхвърляне 4. the means at my disposal средствата, с които разполагам 5. to be at the disposal of на разположение/в помощ/услуга съм на 6. to have entire disposal of разполагам напълно свободно с 7. воен. разположение, разполагане, диспозиция, разгъване, строй, продаване, пласиране, прехвърляне 8. разположение, разпореждане
    * * *
    disposal[dis´pouzl] n 1. разположение; разпореждане; to place at the \disposal of поставям на разположението на; the means at my \disposal средствата, с които разполагам; to have entire \disposal of an estate разполагам напълно свободно с едно имущество; 2. воен. разположение, диспозиция; разгъване; строй; skillful \disposal of vessels of war умело разгъване (разположение) на бойни кораби; 3. предаване; прехвърляне; пласиране; for \disposal за продан; \disposal of property юрид. прехвърляне на имущество; 4. премахване, отстраняване; освобождаване от; изхвърляне; \disposal of a question решаване на въпрос; 5. рел.; the divine \disposal божията промисъл, провидението.

    English-Bulgarian dictionary > disposal

  • 125 disposition

    {,dispə'ziʃn}
    1. разположение, групиране, воен. диспозиция
    2. pl приготовления, мерки
    3. разпореждане, власт, контрол
    to have in one's DISPOSITION имам на свое разпореждане, разпореждам се с
    4. нрав, характер
    well-oiled DISPOSITION разг. общителен/лек характер
    5. склонност, наклонност, предразположение
    there was a general DISPOSITION to remain всички бяха склонни да останат
    6. уреждане, ликвидиране (на въпрос)
    * * *
    {,dispъ'zishn} n 1. разположение; групиране; воен. диспози
    * * *
    характер; уреждане; самочувствие; склонност; предразположение; власт; диспозиция; групиране; контрол; натюрел; нрав;
    * * *
    1. pl приготовления, мерки 2. there was a general disposition to remain всички бяха склонни да останат 3. to have in one's disposition имам на свое разпореждане, разпореждам се с 4. well-oiled disposition разг. общителен/лек характер 5. нрав, характер 6. разположение, групиране, воен. диспозиция 7. разпореждане, власт, контрол 8. склонност, наклонност, предразположение 9. уреждане, ликвидиране (на въпрос)
    * * *
    disposition[dispə´ziʃən] n 1. нрав, характер; well-oiled \disposition разг. общителен характер; 2. склонност, предразположение; наклонност; there was a general \disposition to remain всички бяха склонни да останат; 3. разположение; групиране; воен. диспозиция, дислокация; military \dispositions военна диспозиция; 4. разпореждане, власт; контрол; to have in o.'s \disposition имам на (под) свое разпореждане; 5. pl приготовления; мерки; to make \dispositions for a campaign готвя се за поход (кампания); 6. уреждане (на въпрос).

    English-Bulgarian dictionary > disposition

  • 126 dissociate

    {di'souʃieit}
    1. разединявам, отделям, разделям, откъсвам, отлъчвам (from)
    to DISSOCIATE oneself from a question дезинтересирам се от някой въпрос
    2. хим. разпадам се, разлагам се, псих. водя до дисоциация
    * * *
    {di'soushieit} v 1. разединявам, отделям, разделям, откъсва
    * * *
    отлъчвам; разделям; разединявам; разпадам се;
    * * *
    1. to dissociate oneself from a question дезинтересирам се от някой въпрос 2. разединявам, отделям, разделям, откъсвам, отлъчвам (from) 3. хим. разпадам се, разлагам се, псих. водя до дисоциация
    * * *
    dissociate[di´souʃi¸eit] v 1. разединявам, отделям, разделям, откъсвам, отлъчвам ( from); to \dissociate o.s. from a question загубвам интерес към някакъв въпрос; 2. хим. разпадам се, разлагам се.

    English-Bulgarian dictionary > dissociate

  • 127 dodge

    {dɔdʒ}
    I. 1. избягвам, отбягвам, отдръпвам се, отклонявам се
    скривам се (behind, under)
    to DODGE in and out движа се насам-натам, прен. клинча, хитрувам
    2. извъртам, изплъзвам се (от), клинча, изклинчвам (от), хитрувам
    to DODGE a question отклонявам въпрос
    to DODGE the column sl. измъквам се от задълженията си
    II. 1. извъртане, хитрост
    2. отскачане, отдръпване, разг. хитро приспособление/средство, хитър план/номер
    to be on the DODGE укривам се от правосъдието
    * * *
    {dъj} v 1. избягвам, отбягвам, отдръпвам се, отклонявам се; (2) {dъj} n 1. извъртане; хитрост; 2. отскачане, отдръпване;
    * * *
    хитрина; хитрувам; уловка; трик; отбягвам; отклонявам се; отдръпвам; извъртане; извъртам; изплъзвам се; кръшкам; клинча;
    * * *
    1. i. избягвам, отбягвам, отдръпвам се, отклонявам се 2. ii. извъртане, хитрост 3. to be on the dodge укривам се от правосъдието 4. to dodge a question отклонявам въпрос 5. to dodge in and out движа се насам-натам, прен. клинча, хитрувам 6. to dodge the column sl. измъквам се от задълженията си 7. извъртам, изплъзвам се (от), клинча, изклинчвам (от), хитрувам 8. отскачане, отдръпване, разг. хитро приспособление/средство, хитър план/номер 9. скривам се (behind, under)
    * * *
    dodge[dɔdʒ] I. v 1. избягвам, отбягвам, отдръпвам се; отклонявам се (от удар); скривам се ( behind, under); to \dodge about, to \dodge in and out движа се напред-назад (насам-нататък); прен. клинча, хитрувам; 2. извъртам, изплъзвам се, клинча, хитрувам; to \dodge a question отклонявам (извъртам) въпрос; to \dodge the law изплъзвам се от закона; II. n 1. извъртане, уловка, хитрост; 2. разг. хитро приспособление (средство); a good \dodge for remembering names добър начин за запомняне на имена; an old \dodge стар (класически) трик (номер); to be up to all the \dodges знам всички трикове, изпечен съм; to be on the \dodge укривам се от правосъдието.

    English-Bulgarian dictionary > dodge

  • 128 drop

    {drɔp}
    I. 1. капка, капчица
    мед. рl капки (особ. за очи)
    a DROP in the bucket/ocean прен. капка в морето
    2. глътка, капка, малко количество
    to take/have a DROP too much понапивам се, сръбвам си
    3. перла, диамант, висулка (на обица, полиелей и пр.), обица с висулка
    4. дропс, бонбонче
    5. височина, склон, спуск
    6. падане, (с) пускане
    7. спадане, намаление, снижение (на температура, цени, напрежение), прен. изпадане, западане (в обществото)
    8. театр. падаща/спускаща се завеса, проспект
    9. сп. ритане на топката от земята, след като е пусната с ръка
    10. подставка под бесилка, прен. бесило, бесилка
    11. тех. спад (ане), праг (на канал)
    12. воен. парашутен десант, парашутисти/боеприпаси, спуснати наведнъж
    1. sl. място за укриване на крадени вещи/тайни документи и пр
    1. sl. подкуп
    15. паднал плод
    16. новородено животно
    17. ам. (отвор на) пощенска кутия
    18. капаче на ключалка
    19. attr подвижен, спускащ се
    at the DROP of a hat веднага, тозчас, незабавно, при най-малкия повод
    to get/have the DROP on someone разг. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого
    II. 1. капя, капвам, роня, проронвам
    to DROP at the nose тече ми носът
    2. (из) пускам, изтървавам, спускам, падам, отпускам се, карти принуждавам противника да даде висока карта, падам (за висока карта, когато се играе по-голяма от същия цвят)
    to DROP a goal сп. отбелязвам гол, като ритам топката, пусната с ръка на земята
    to DROP from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се ненадейно
    his jaw DROP ped челюстта му се отпусна, прен. провеси нос
    to work till one DROPs работя, докато капна
    I'm fit/ready to DROP with sleep/fatigue капнал съм за сън/от умора
    3. изпускам, пропускам (буква и пр.), не произнасям
    4. спускам се, смъквам се, скачам, слизам
    5. снижавам се, хлътвам (за терен), снижавам, понижавам, снишавам (глас), навеждам, свеждам (очи)
    намалявам (се), cпадам (за цени, температура и пр.), стихвам (за вятър и пр.)
    6. изоставям, зарязвам, отказвам се от, прекъсвам, спирам, секвам
    to DROP someone like a hot potato/chestnut изведнаж зарязвам някого, избягвам от някого като от чума
    DROP it! стига (по този въпрос)! the affair was allowed to DROP въпросът бе изоставен/потулен
    7. докарвам, довеждам (с превозно средство), свалям (от превозно средство), придружавам, занасям, спускам с парашут
    8. мор. нося се по течението/с отлива
    9. свалям, повалям (с удар, изстрел)
    10. написвам, драсвам (писмо и пр.)
    11. казвам (неволно), изпускам, изтървавам
    правя (забележка) (и to let DROP)
    to DROP a word in someone's ear подшушвам някому нещо
    12. губя, изгубвам (пари, игра)
    1. обагням се, отелвам се и пр. (и преждевременно)
    1. уволнявам, отстранявам
    15. вземам, поглъщам (лекарство и пр.)
    to DROP asleep заспивам
    to DROP short не стигам, не постигам целта си
    to DROP to the rear изоставам
    to DROP the hem of a coat отпускам подгъва на палто
    to DROP eggs приготвям яйца на очи
    to DROP from sight изгубвам се от погледа
    DROP dead! презр. я па тоя! що се не застреляш!
    drop across срещам случайно, натъквам се на
    drop away намалявам постепенно (за приходи, посещения и пр.), отиваме си един по един, разотиваме се, изчезваме, изоставам (при надбягване), изоставям кауза, напускам
    отделям се (from)
    drop back връщам се назад (към базата си), изоставам, губя предимство (при състезание и пр.)
    drop behind изоставам, оставям се да ме надминат
    drop by свръщам, отбивам се
    drop down падам (долу/на земята), смъквам се, спускам се, намалявам, стихвам
    to DROP down on someone нахвърлям се върху някого (и прен.), наругавам някого
    drop in навестявам, отбивам се, свръщам (on someone у някого), влизаме един по един, точим се
    drop into свръщам в, отбивам се в/у
    to DROP into a habit добивам навик, свиквам, привиквам
    drop off падам, капя, окапвам (за листа)
    заспивам (и to DROP off to sleep)
    drop away свалям (от превозно средство), оставям, ам. разг. изоставям, отказвам се от, зарязвам
    drop on нахвърлям се върху (и прен.), мъмря, начесвам
    drop out изпускам, пропускам (буква, име в списък и пр.), изпадам (за буква и пр.), изплъзвам се от
    it has DROPped out of my mind забравил съм, отпадам, оттеглям се, преставам да участвувам/да се интересувам
    he has DROPped out of things recently напоследък не се интересува от нищо/се е оттеглил от обществения живот
    drop over/round-drop in
    drop through провалям се, пропадам (за план и пр.)
    * * *
    {drъp} n 1. капка, капчица; мед. рl капки (особ. за очи); a drop in(2) {drъp} v (-pp-) 1. капя, капвам; роня, проронвам; to drop at th
    * * *
    хлътналост; цвъкам; хвърлям; спускам; смъквам; спадане; спад; снижение; снижавам; събарям; стоварвам; спускане; склон; роня; отвиквам; отпускам се; понижение; падам; понижавам; падане; височина; висулка; пускам; пускане; пропускам; драже; докарвам; глътка; занасям; зарязвам; изпадам; капвам; изпускам; капя; капчица; изтървавам; капка; климвам; намаление;
    * * *
    1. (из) пускам, изтървавам, спускам, падам, отпускам се, карти принуждавам противника да даде висока карта, падам (за висока карта, когато се играе по-голяма от същия цвят) 2. 1 attr подвижен, спускащ се 3. 1 ам. (отвор на) пощенска кутия 4. 1 вземам, поглъщам (лекарство и пр.) 5. 1 воен. парашутен десант, парашутисти/боеприпаси, спуснати наведнъж 6. 1 губя, изгубвам (пари, игра) 7. 1 казвам (неволно), изпускам, изтървавам 8. 1 капаче на ключалка 9. 1 новородено животно 10. 1 паднал плод 11. 1 тех. спад (ане), праг (на канал) 12. a drop in the bucket/ocean прен. капка в морето 13. at the drop of a hat веднага, тозчас, незабавно, при най-малкия повод 14. drop across срещам случайно, натъквам се на 15. drop away намалявам постепенно (за приходи, посещения и пр.), отиваме си един по един, разотиваме се, изчезваме, изоставам (при надбягване), изоставям кауза, напускам 16. drop away свалям (от превозно средство), оставям, ам. разг. изоставям, отказвам се от, зарязвам 17. drop back връщам се назад (към базата си), изоставам, губя предимство (при състезание и пр.) 18. drop behind изоставам, оставям се да ме надминат 19. drop by свръщам, отбивам се 20. drop dead! презр. я па тоя! що се не застреляш! 21. drop down падам (долу/на земята), смъквам се, спускам се, намалявам, стихвам 22. drop in навестявам, отбивам се, свръщам (on someone у някого), влизаме един по един, точим се 23. drop into свръщам в, отбивам се в/у 24. drop it! стига (по този въпрос)! the affair was allowed to drop въпросът бе изоставен/потулен 25. drop off падам, капя, окапвам (за листа) 26. drop on нахвърлям се върху (и прен.), мъмря, начесвам 27. drop out изпускам, пропускам (буква, име в списък и пр.), изпадам (за буква и пр.), изплъзвам се от 28. drop over/round-drop in 1 29. drop through провалям се, пропадам (за план и пр.) 30. he has dropped out of things recently напоследък не се интересува от нищо/се е оттеглил от обществения живот 31. his jaw drop ped челюстта му се отпусна, прен. провеси нос 32. i'm fit/ready to drop with sleep/fatigue капнал съм за сън/от умора 33. i. капка, капчица 34. ii. капя, капвам, роня, проронвам 35. it has dropped out of my mind забравил съм, отпадам, оттеглям се, преставам да участвувам/да се интересувам 36. sl. място за укриване на крадени вещи/тайни документи и пр 37. sl. подкуп 38. to drop a goal сп. отбелязвам гол, като ритам топката, пусната с ръка на земята 39. to drop a word in someone's ear подшушвам някому нещо 40. to drop asleep заспивам 41. to drop at the nose тече ми носът 42. to drop down on someone нахвърлям се върху някого (и прен.), наругавам някого 43. to drop eggs приготвям яйца на очи 44. to drop from sight изгубвам се от погледа 45. to drop from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се ненадейно 46. to drop into a habit добивам навик, свиквам, привиквам 47. to drop short не стигам, не постигам целта си 48. to drop someone like a hot potato/chestnut изведнаж зарязвам някого, избягвам от някого като от чума 49. to drop the hem of a coat отпускам подгъва на палто 50. to drop to the rear изоставам 51. to get/have the drop on someone разг. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого 52. to take/have a drop too much понапивам се, сръбвам си 53. to work till one drops работя, докато капна 54. височина, склон, спуск 55. глътка, капка, малко количество 56. докарвам, довеждам (с превозно средство), свалям (от превозно средство), придружавам, занасям, спускам с парашут 57. дропс, бонбонче 58. заспивам (и to drop off to sleep) 59. изоставям, зарязвам, отказвам се от, прекъсвам, спирам, секвам 60. изпускам, пропускам (буква и пр.), не произнасям 61. мед. pl капки (особ. за очи) 62. мор. нося се по течението/с отлива 63. намалявам (се), cпадам (за цени, температура и пр.), стихвам (за вятър и пр.) 64. написвам, драсвам (писмо и пр.) 65. обагням се, отелвам се и пр. (и преждевременно) 66. отделям се (from) 67. падане, (с) пускане 68. перла, диамант, висулка (на обица, полиелей и пр.), обица с висулка 69. подставка под бесилка, прен. бесило, бесилка 70. правя (забележка) (и to let drop) 71. свалям, повалям (с удар, изстрел) 72. снижавам се, хлътвам (за терен), снижавам, понижавам, снишавам (глас), навеждам, свеждам (очи) 73. сп. ритане на топката от земята, след като е пусната с ръка 74. спадане, намаление, снижение (на температура, цени, напрежение), прен. изпадане, западане (в обществото) 75. спускам се, смъквам се, скачам, слизам 76. театр. падаща/спускаща се завеса, проспект 77. уволнявам, отстранявам
    * * *
    drop[drɔp] I. n 1. капка, капчица; a \drop in the bucket ( ocean) капка в морето; 2. глътка, малко количество; to take ( have) a \drop too much, to have a \drop in o.'s eye напивам се, сръбвам си; 3. перла (диамант) на обица и под.; висулка; кристал на полилей; 4. дропс, бонбонче; 5. височина, склон, надолнище; a \drop of ten feet from the window to the ground 10 фута височина от прозореца до земята; 6. падане; пускане, спускане; 7. падане, спадане, намаление, снижение (на цени, температура, напрежение и пр.); 8. театр. падаща (спускаща се) завеса (и \drop-curtain); 9. сп. ритане на топката от въздуха, воле; 10. (дължина на) въже, с което се обесват осъдени на смърт; 11. подставка под бесилка; разг. бесилка; 12. тех. спадане, спад; праг (на канал); 13. тех. капаче на ключалка; at the \drop of a hat веднага, незабавно, тутакси, тозчас, при най-малкия повод; to get ( have) the \drop on s.o. ам. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого; II. v (- pp-) 1. капя; пускам (наливам) капка по капка; роня ( сълзи); 2. пускам, изпускам, изтървам; оставям да падне; спускам; падам; отпускам се; \drop it! пусни! to \drop a stitch изпускам бримка (при плетене); to \drop a goal сп. отбелязвам гол от воле; to \drop the king карти принуден съм да дам попа върху аса; принуждавам противника си да даде попа; to \drop a perpendicular to (on) a line спускам перпендикуляр към линия; to \drop from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се неочаквано; his jaw \dropped челюстта му увисна; провеси нос; I am ready to \drop with fatigue ( with sleep) капнал съм от умора (за сън); to \drop onto o.'s knees падам на колене; to \drop a brick ( a clanger) прен. казвам нещо нетактично, правя гаф; 3. изпускам, пропускам, не произнасям; 4. спускам се, смъквам се, скачам; слизам; 5. снижавам се, хлътвам (за терен); снижавам, понижавам ( глас); навеждам ( очи); намалявам (се), спадам (за цени, температура и пр.); стихвам (за буря и пр.); 6. изоставям, зарязвам, отказвам се от; прекъсвам, преставам, спирам, секвам; to \drop like a hot potato ( hot chestnut) изведнъж зарязвам, бягам като от чума от някого; \drop it! достатъчно! стига (по този въпрос)! the correspondence \dropped кореспонденцията престана (секна); the affair was allowed to \drop въпросът бе изоставен (се потули); 7. докарвам, довеждам (с превозно средство); придружавам; занасям; will you \drop this parcel at Mrs Brown's? бихте ли оставили този пакет у г-жа Браун (като минавате оттам)? 8. свалям, повалям (с удар, изстрел); to \drop a bird свалям (прострелвам) птица; 9. драсвам (писмо и пр.); \drop me a line драсни ми един ред; 10. казвам; изпускам изтървавам; правя ( забележка); to \drop a hint загатвам; to \drop a word in s.o.'s ear подшушвам някому нещо; the remark \dropped from him той се изтърва, че каза това; 11. изгубвам ( пари) ( over a transaction при сделка); 12. ам. sl уволнявам; съкращавам; 13. отелва се, обагня се, ожребва се (и преждевременно); to \drop asleep заспивам; to \drop the hem of a skirt отпускам подгъва на пола; to \drop short не стигам; не постигам целта си; \drop dead! sl майната ти! върви по дяволите!

    English-Bulgarian dictionary > drop

См. также в других словарях:

  • въпрос — същ. питане, запитване същ. изпит същ. загадка, тайна, неизвестност, гатанка, мистерия, секрет, енигма, проблема същ. нещо, работа, постъпка, факт, случай, явление, обстоятелство същ. предмет, тема същ. съдържание …   Български синонимен речник

  • поставям въпрос — словосъч. запитвам, питам, попитвам, подпитвам, разпитвам, задавам въпрос, отправям въпрос, повдигам въпрос, обсипвам с въпроси словосъч. интерпелирам …   Български синонимен речник

  • възниквам за въпрос — словосъч. излизам наяве, очертавам се, ставам известен, изниквам за факт …   Български синонимен речник

  • задавам въпрос — словосъч. питам, запитвам, попитвам, подпитвам, разпитвам, интерпелирам …   Български синонимен речник

  • решаване на въпрос — словосъч. уреждане, споразумение, решение …   Български синонимен речник

  • става въпрос — словосъч. става дума, заговорва се, говори се …   Български синонимен речник

  • въпросъ — ВЪПРОС|Ъ (281), А с. 1.Вопрос: въпро(с): Нъ по что младеньци мьрѹть. а дрѹзии прѣстарѣють сѩ. и како дрѹзии правьдьнии сɤште мало живѹть. а дрѹзии зъло творѩште многа лѣта живѹть. (ἐρώτησις) Изб 1076, 124; къ простьреныимъ намъ… въпросомъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • какво — въпрос.мест. що въпрос.мест. защо въпрос.мест. моля, как …   Български синонимен речник

  • какъв — въпрос.мест. що за …   Български синонимен речник

  • колкав — въпрос.мест. колко голям, какъв голям …   Български синонимен речник

  • запитвам — гл. питам, попитвам, подпитвам, разпитвам, задавам въпрос, отправям въпрос, повдигам въпрос, поставям въпрос, обсипвам с въпроси гл. интерпелирам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»