Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

въздух

  • 21 desinflar

    tr 1) пускам въздух или газ (от балон, топка); 2) прен. бързо обезсърчавам, разочаровам (и prnl).

    Diccionario español-búlgaro > desinflar

  • 22 desventar

    tr 1) изпускам въздух от нещо; 2) проветрявам.

    Diccionario español-búlgaro > desventar

  • 23 enrarecer

    (-zc-) 1. tr 1) разредявам (въздух); разреждам; 2) сека, прореждам (гора); 3) прен. охлаждам (за приятелство); 2. prnl 1) редея, ставам рядък, оскъден; 2) прен. ставам напрегнат (за обстановка, дискусия и др.); охладнявам (за приятелство, отношения).

    Diccionario español-búlgaro > enrarecer

  • 24 espirar

    1. tr 1) изпускам приятна или лоша миризма; 2) издишвам, изпускам въздух; 3) вдъхвам мъжество, дух, ободрявам; 2. intr 1) (из)дишам; 2) поет. подухвам ( за вятър).

    Diccionario español-búlgaro > espirar

  • 25 estadizo,

    a adj 1) застоял (за вода); 2) спарен, застоял (за въздух); 3) развален ( за храна).

    Diccionario español-búlgaro > estadizo,

  • 26 fresca

    f 1) свеж, чист въздух; 2) прохлада (утринна или вечерна в горещ ден); 3) разг. истина, казана в лицето; 4) разг. нахалство, дързост.

    Diccionario español-búlgaro > fresca

  • 27 gracia

    f 1) милост; 2) прелест, грация, изящество; 3) миловидност; 4) грациозност, лекота; 5) дар; 6) остроумие; 7) благоволение, благоразположение; 8) помилване; 9) име (собствено); 10) pl мит. трите грации; Ў gracias! благодаря!; caer en gracia харесвам се, допадам; conceder una gracia оказвам милост; de gracia безплатно; una triste gracia неприятно нещо; gracias a благодарение на; dar las gracias благодаря; їcuàl es su gracia? как се казвате?; no estar para gracias не ми е до шеги; caer de la gracia de uno изгубвам благоволението, изпадам в немилост; dar uno en la gracia de decir o hacer una cosa разг. непрекъснато повтарям нещо; decir uno dos gracias a otro прен., разг. казвам някому някои истини; estar en gracia имам благоволението на овластените, на могъщите; golpe de gracia смъртоносен последен удар; прен. последното нещастие, което довършва някого; Ўgracias a Dios! Слава Богу!; gracia de Dios прен. въздух, слънце, хляб.

    Diccionario español-búlgaro > gracia

  • 28 inflar

    1. tr 1) надувам, пълня с въздух; 2) прен. раздувам; 2. prnl прен. възгордявам се, надувам се.

    Diccionario español-búlgaro > inflar

  • 29 insuflación

    f мед. вкарване ( на въздух).

    Diccionario español-búlgaro > insuflación

  • 30 insuflar

    tr 1) вкарвам (въздух); 2) (калҐ) плюя.

    Diccionario español-búlgaro > insuflar

  • 31 martinete

    m техн. 1) чук (движен със сгъстена с пара, сгъстен въздух, електрически ток и пр.); 2) сонетка (уред за забиване на пилони); 3) чукче на пиано.

    Diccionario español-búlgaro > martinete

  • 32 oxigenar

    1. tr окислявам, съединявам с кислород, насищам с кислород; 2. prnl прен. проветрявам се, дишам чист въздух.

    Diccionario español-búlgaro > oxigenar

  • 33 pasar

    1. tr 1) превозвам, пренасям; 2) прекарвам контрабанда; 3) преминавам, преброждам (река); 4) спорт. подавам (топка); 5) повишавам (в служба); 6) издържам, прекарвам (болест); 7) бегло прочитам (документ); 8) издържам (изпит); 9) изпреварвам, превъзхождам, надминавам; 10) прекарвам ( времето си), посвещавам го на нещо; 11) пресичам, прекосявам; 12) предавам, изпращам; pasar un recado предавам съобщение; 13) минавам отвъд, оттатък; pasar la raya минавам чертата (също intr и prnl); 14) прониквам, пронизвам; 15) предавам, премествам; 16) поглаждам, прекарвам леко отгоре (ръка, гребен и др.); 17) вкарвам; 18) прецеждам; 19) пресявам; 20) гълтам; 21) пропускам, не зачертавам, не поправям (грешки, недостатъци); 22) премълчавам; 23) преструвам се, че не разбирам; 24) уча (частно); 25) стажувам при адвокат или лекар; 26) суша на слънце или въздух; 27) движа се, премествам се; 28) прожектирам филм; 29) присъждам, давам; 2. intr 1) преминавам, минавам (отнякъде); 2) предавам се, разпростирам се, заразявам (и като prnl); 3) променям се, превръщам се в друго (подобрявам се, развалям се); 4) разполагам с необходимото, за да живея; 5) пасувам (в игра на карти); 6) разпространявам се (за новини и др.); 7) с предл. a + inf пристъпвам към реализиране на действието, изразено с инфинитива; минавам, преминавам; 8) умирам (винаги с уточняващ израз); pasar a la mejor vida минавам в отвъдното, в по-добрия живот; 9) живея добре, в добро здраве съм (с adv bien) или живея зле, в лошо здраве съм (с adv mal); 10) минавам, протичам (за време); 11) издържам, изтрайвам още време; 12) спирам, отминавам (и prnl); pasar la cólera минава ми яда; 13) придвижвам се, разглеждам се (за въпрос); 14) прен. бегло преминавам (за мисъл, впечатление); 15) с предл. por + adj минавам за, вземат ме за; pasar por discreto (tonto) минавам за дискретен (глупав); 16) с предл. sin + sust мога без нещо, минавам си без него; 3. impers случва се, става; 4. prnl 1) сменям партията си, минавам на противоположната страна, дезертирам; 2) преставам да съществувам, изчерпвам се; 3) изтривам се, изличавам се от паметта; 4) презрявам, загнивам, увяхвам, развалям се; 5) минавам от мода; 6) изгасвам ( за пламък), стопявам се (за сняг) и т. н.; 7) разгарям се добре (за въглища); 8) мисля се за нещо повече от другите; прекалявам; 9) прецеждам, пропускам малко по малко; lo pasado, pasado миналото, минало; трябва да бъде забравено; pasar a mayores прен. придобивам тежест; pasar de algo, pasar de todo разг. все ми е едно; pasar de largo отминавам, не обръщам внимание; pasar en blanco (en claro) una cosa пропускам нещо, не го споменавам; pasar las de Caín страдам ужасно; pasarlo живея, карам я; їcómo lo pasas? как я караш (как живееш, как си със здравето и т. н.)?; pasar miedo изпитвам страх, преживявам уплаха; pasar uno por una cosa понасям нещо, преживявам нещо, изстрадвам; pasar por alto alguna cosa прен. пропускам, не споменавам, отминавам нещо; pasar por encima прен. а) оставам над неприятностите; б) прен. изпреварвам някого в службата; pasarse de listo прен. греша, мислейки се за много умен; pasar revista приемам военен парад; se me ha pasado de memoria разг. излезе ми от главата.

    Diccionario español-búlgaro > pasar

  • 34 perder

    (-ie-) 1. tr 1) губя; 2) пилея; 3) изпускам, пропускам; perder la ocasión пропускам случая; perder terreno отстъпвам; perder de vista изгубвам от погледа си; no perder la sangre fría прен. не губя самообладание; 4) изпускам ( въздух), пропускам, тека (за съд с течност); 5) с някои имена означава, че не изпълнявам това, което те означават: perder el respeto не уважавам; perder la cortesía не съм внимателен, любезен и др.; 2. intr 1) губя (в игра, на карти); perder en el negocio губя от сделка; 2) отстъпвам от принципи, губя доверие; 3) избелявам (за плат); 4) погрознявам, разболявам се; 3. prnl 1) погубвам се; 2) измирам; 3) развалям се, излизам от употреба; 4) губя нишката (при реч); 5) муз. губя такт; 6) прен. сляпо се отдавам (на порок); 7) потъвам (кораб); 8) сбърквам пътя, посоката; 9) изгубвам се, загубвам с; не намирам изход; 10) прен. не намирам изход от трудно положение; 11) прен. смущавам се, обърквам се; 12) прен. не долавям ( звук), губя от погледа си; 13) прен. не използвам добре нещо, развалям го; 14) прен. излагам се на риск да изгубя живота си; 15) прен. обичам много или сляпо някого; 16) пропадам, скривам се под земята (за течаща вода); no se perderà интелигентен e, разбира добре нещата; Ўpiérdete! разг. изчезвай!; tener uno buen (mal) perder умея (не умея) да губя, запазвам (не запазвам) равновесието си.

    Diccionario español-búlgaro > perder

  • 35 pérdida

    f 1) загуба; pérdida pecuniaria парична загуба; 2) pl загуби (мъртви и ранени при сражение); 3) щета; 4) pl кръвотечение, кръвоизлив; 5) pl изтичане на течности, изпускане на въздух и др.; pérdidas y ganancias счет. приходи и разходи.

    Diccionario español-búlgaro > pérdida

  • 36 refrescar

    1. tr 1) освежавам, разхлаждам; 2) прен. подновявам; 3) прен. припомням; 4) възобновявам; 2. intr 1) захлаждам се (за време); 2) прен. събирам сили; подкрепям се; 3) пия разхладителна напитка; 4) мор. усилвам се (вятър); 5) мор. пускам котва, влизам в пристанище; 3. prnl 1) разхлаждам се, охлаждам се; 2) пия разхладително; 3) излизам на чист въздух.

    Diccionario español-búlgaro > refrescar

  • 37 romper

    1. tr 1) късам, разкъсвам; 2) чупя, разчупвам, счупвам; 3) пробивам, продънвам открай докрай; 4) разбивам; 5) воен. разбивам, разрушавам със снаряд; 6) воен. скъсвам, пробивам (фронт); 7) прен. правя пробив; 8) разоравам пустеещи земи; 9) прен. нарушавам, не съблюдавам (закон, обещание); 10) прен. минавам границите; 11) прен. поря, цепя (въздух, вода); 12) пробивам (облак, мъгла и др.); 13) прен. нарушавам (мълчание); прекъсвам (разговор); romper las hostilidades започвам военни действия; 2. intr 1) троша се; разбивам се (за вълна); 2) (a + inf) прен. откривам, започвам нещо, поставям начало; 3) (en) прен. избухвам (в сълзи и пр.); 4) прен. отклонявам се от пътеката (за плячка); 5) прен. решавам се, пристъпвам към нещо; 6) пробивам се (за цирей и пр.); 7) прен. преставам, успокоявам се (за болка и пр.); 8) прен. пониквам (за зъб); покарвам (за растение); разтварям се (за цвете); 9) зазорява се (за разсъмване); de rompe y rasga прен., разг. решително, без да се обръща внимание на нищо; 3. prnl 1) разкъсвам се; 2) чупя се, разчупвам се; 3) разбивам се; 4) прен. ставам свободен в поведението и действията си.

    Diccionario español-búlgaro > romper

  • 38 soplar

    1. intr 1) силно духам с уста; 2) дишам тежко; 3) изкарвам въздуха (от мях, инструмент и др.); 4) духам, подухвам, повявам (за вятър); 2. tr 1) издухвам (прах и др.); 2) разпалвам, раздухвам (огън); 3) надувам, пълня с въздух; 4) продухвам стъкло; 5) прен. крада, отмъквам; 6) разг. удрям шамари; 7) прен. предизвиквам, внушавам; вдъхновявам, въодушевявам; 8) прен. вземам фигура (на дама, шах и др.); 9) прен. подсказвам, суфлирам (в театър, в клас); 10) прен. издавам, обвинявам; 3. prnl 1) преяждам, препивам; 2) прен., разг. надувам се, възгордявам се; Ўsopla! interj разг. браво, давай!

    Diccionario español-búlgaro > soplar

  • 39 temperatura

    f 1) температура (на тяло, въздух); 2) треска, температура.

    Diccionario español-búlgaro > temperatura

  • 40 travesía

    f 1) напречен път, улица; 2) част от път, шосе, което минава през селище; 3) разстояние между две точки; 4) пътуване по море (въздух); 5) преход, пътуване, прекосяване на област, страна; 6) напречност, полегатост; 7) залог (в хазартна игра); 8) ав. прелитане; 9) мор. вятър, духащ към брега; 10) мор. пътен лист; 11) спорт. преплуване (на река, езеро).

    Diccionario español-búlgaro > travesía

См. также в других словарях:

  • въздух — същ. атмосфера …   Български синонимен речник

  • ВОЗДУХОПОДГОТОВКА — [ОБРАБОТКА ВОЗДУХА] придание воздуху качеств, отвечающих санитарно гигиеническим или технологическим требованиям. В. включает очистку воздуха, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, добавление кислорода и ароматических веществ… …   Строительный словарь

  • ДОВОДЧИК — агрегат, состоящий из теплообменника и вентилятора или эжектора и применяемый в системах водовоздушного отопления и кондиционирования воздуха для доведения параметров воздуха, подаваемого от центральной воздухоподготовительной установки, до… …   Строительный словарь

  • ОЧИСТКА ВОЗДУХА — удаление из воздуха взвешенных частиц и примесей газов (Болгарский язык; Български) пречистване на въздух (Чешский язык; Čeština) čištění vzduchu (Немецкий язык; Deutsch) Luftreinigung (Венгерский язык; Magyar) levegőtisztítás (Монгольский язык)… …   Строительный словарь

  • ПОДПОР ВОЗДУХА — повышение давления воздуха сверх атмосферного перед преградой вследствие скоростного напора или же внутри помещения вследствие действия приточной вентиляции либо дополнительной подачи сжатого воздуха (Болгарский язык; Български) свърхналягане на… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА — совокупность технических средств для обработки и распределения воздуха, а также автоматического регулирования его параметров с дистанционным управлением всеми процессами (Болгарский язык; Български) система за климатизиране на въздух (Чешский… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ДВУХКАНАЛЬНАЯ — центральная система кондиционирования воздуха, обеспечивающая получение заданных параметров воздуха в помещении путём смешивания горячего и холодного воздуха в смесительных коробках, куда каждый вид воздуха поступает по самостоятельному каналу… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА КОМБИНИРОВАННАЯ — система кондиционирования воздуха, в которой его первичная обработка осуществляется централизованно, а вторичная в местных доводчиках (Болгарский язык; Български) комбинирана система за климатизиране на въздух (Чешский язык; Čeština) kombinovaná… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА МЕСТНАЯ — система кондиционирования воздуха, в которой отдельное помещение или их группа обслуживается самостоятельным кондиционером, установленным внутри или вблизи помещения (Болгарский язык; Български) местна система за климатизиране на въздух (Чешский… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ОДНОКАНАЛЬНАЯ — центральная система кондиционирования воздуха с подачей воздуха в каждое помещение по отдельному воздуховоду (каналу) (Болгарский язык; Български) едноканална система за климатизиране на въздух (Чешский язык; Čeština) jednokanálová klimatizační… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ПРЯМОТОЧНАЯ — система кондиционирования воздуха, в которой обрабатывается и перемещается только наружный воздух, идущий прямотоком (Болгарский язык; Български) правоточна система за климатизиране на въздух (Чешский язык; Čeština) klimatizační soustava bez… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»