Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вход - η είσοδος

  • 1 вход

    вход м η είσοδος главный \вход η κεντρική είσοδος; служебный \вход η είσοδος για προσωπικό; бесплатный \вход η δωρεάν είσοδος
    * * *
    м
    η είσοδος

    гла́вный вход — η κεντρική είσοδος

    служе́бный вход — η είσοδος για προσωπικό

    беспла́тный вход — η δωρεάν είσοδος

    Русско-греческий словарь > вход

  • 2 вход

    вход
    м ἡ είσοδος, ἡ μπασιά:
    главный \вход ἡ κεντρική είσοδος, ἡ κυρία είσοδος, ὁ πυλών \вход бесплатный είσοδος ἐλευθέρα, είσοδος δωρεάν \вход воспрещен ἀπαγορεύεται ἡ είσοδος.

    Русско-новогреческий словарь > вход

  • 3 вход

    α.
    είσοδος, εισέλευση, εισχώρηση, το έμπα, η μπασιά•

    вход свободный ελεύθερη είσοδος•

    главный вход η κυρία είσοδος•

    вход воспре-щен απαγορεύεται η είσοδος.

    Большой русско-греческий словарь > вход

  • 4 вход

    1. (в помещение, здание и т.п.) η είσοδος· кормовой - мор. πρυμνιά - 2. (в системах, работающих на жидкостях или газах) η εισαγωγή 3. (электриче-ской, электронной и т.п. схемы или цепи) η είσοδος

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > вход

  • 5 вход

    [φχότ] ουσ. α. είσοδος

    Русско-греческий новый словарь > вход

  • 6 вход

    [φχότ] ουσ α είσοδος

    Русско-эллинский словарь > вход

  • 7 ход

    ход м 1) η πορεία· η κίνηση (движение ) 2) η εξέλιξη (развитие)9 \ход событий η πορεία των γεγονότων; в \ходе переговоров στη διάρκεια των διαπραγματεύσεων 3) (вход) η είσοδος; \ход со двора η είσοδος είναι από την αυλή 4) (β игре) η σειρά; шахм. η κίνηση ◇ пустить в \ход βάζω μπρος, βάζω σε κίνηση
    * * *
    м
    1) η πορεία; η κίνηση ( движение)
    2) η εξέλιξη ( развитие)

    ход собы́тий — η πορεία των γεγονότων

    в ходе перегово́ров — στη διάρκεια των διαπραγματεύσεων

    3) ( вход) η είσοδος

    ход со двора́ — η είσοδος είναι από την αυλή

    4) ( в игре) η σειρά; шахм. η κίνηση
    ••

    пусти́ть в ход — βάζω μπρος, βάζω σε κίνηση

    Русско-греческий словарь > ход

  • 8 платный

    платный με πληρωμή· \платный вход η είσοδος με εισιτήρια
    * * *

    пла́тный вход — η είσοδος με εισιτήρια

    Русско-греческий словарь > платный

  • 9 подъезд

    Русско-греческий словарь > подъезд

  • 10 подъезд

    подъезд
    м
    1. (действие) ἡ προσέλευση[-ις]·
    2. (путь к чему-л.) ὁ δρόμος'
    3. (вход) ἡ είσοδος:
    парадный \подъезд ἡ κυρία είσοδος.

    Русско-новогреческий словарь > подъезд

  • 11 свободный

    ελεύθερ/ος, άνετος
    - ое падение тела физ. - α πτώση (ενός σώματος)
    - ые радикалы хим. - ες ρίζες

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > свободный

  • 12 открытый

    открыт||ый
    1. прич. от открыть·
    2. прил (отворенный) ἀνοιχτός, ἀνοιγμένος·
    3. прил (непокрытый, неукрытый) ἀσκεπης, ἀκάλυπτος, ξεσκέπαστος:
    \открытыйая шея ὁ γυμνός λαιμός· с \открытыйой головой ἀσκεπής, ξεσκούφωτος· \открытый автомобиль αὐτοκίνητον ἀνοικτὅ
    4. (прямой, искренний) ἀνοιχτός, είλικρινής, εὐθύς:
    с \открытыйой душой μέ ἀνοιχτή καρδιά·
    5. (доступный для всех, свободный) ἀνοιχτός, ἐλεύθερος:
    вход \открытый είσοδος ἐλευθέρα· при \открытыйых дверях (о судебном заседании) μέ ἀνοιχτάς τάς θύρας· \открытыйое голосование ἡ ἀνοιχτή ψηφοφορία· \открытыйое письмо́ ἡ ἀνοιχτή ἐπιστολή·
    6. (явный) ἀπροκάλυπτος, πρόδηλος, δεδηλωμένος, προφανής:
    \открытыйая враждЯ ἀπροκάλυπτη ἔχθρά ◊ \открытый лоб τό φαρδύ μέτωπο· \открытыйое платье φόρεμα ντεκολτέ, ἡ ἐξωμος τουαλέτα· \открытыйая рана ἡ ἀνοιχτή πληγή· \открытыйая игра τό ἀνοιχτό παιχνίδι· в \открытыйом поле στό ὕπαιθρο· на \открытыйом воздухе στό ὕπαιθρο· \открытыйое мо́ре ἡ ἀνοιχτή θάλασσα· выйти в \открытыйое море βγαίνω στ' ἀνοιχτά· оставля́ть вопрос \открытыйым ἀφήνω τό ζήτημα ἀνοιχτό (или ἐκκρεμές)· ломиться в \открытыйую дверь ἐκβιάζω ἀνοιχτή πόρτα· действовать в \открытыйую ἐνεργώ στ· ἀνοιχτα.

    Русско-новогреческий словарь > открытый

  • 13 бесплатный

    επ., βρ: -тен, -тна, -тно
    ο δωρεάν δινόμενος, παρεχόμενος•

    -ое обучение η δωρεάν εκπαίδευση•

    -ое лечение η δωρεάν θεραπεία•

    бесплатный вход ελεύθερη είσοδος(χωρίς εισιτήριο).

    Большой русско-греческий словарь > бесплатный

  • 14 свободный

    свободный 1) в рази. знач. ελεύθερος, λεύτερος; \свободный доступ η ελεύθερη είσοδος; \свободныйое время о ελεύθερος χρόνος, η σχόλη; вход \свободный η ελεύθερη είσοδος 2) (не занятый) ελεύθερος, κενός, άδειος
    * * *
    1) в разн. знач. ελεύθερος, λεύτερος

    свобо́дный до́ступ — η ελεύθερη είσοδος

    свобо́дное вре́мя — ο ελεύθερος χρόνος, η σχόλη

    вход свобо́дный — η ελεύθερη είσοδος

    2) ( не занятый) ελεύθερος, κενός, άδειος

    Русско-греческий словарь > свободный

  • 15 воспретить

    воспретить, воспрещать απαγορεύω· вход воспрещён απαγορεύεται η είσοδος
    * * *
    = воспрещать

    Русско-греческий словарь > воспретить

  • 16 ход

    ход
    м
    1. (движение) ἡ κίνηση [-ις], ἡ πορεία, τό βάδισμα/ ἡ λειτουργία (механизма)/ ἡ ταχύτητα [-ης] (скорость):
    \ход поезда ἡ κίνηση τοῦ τραίνου· \ход поршня ἡ κίνηση τοῦ ἐμβόλου, ἡ λειτουργία μηχανής· задний \ход κίνηση προς τά ὁπίσω, ὅπισθεν тихий \ход ἡ μικρή ταχύτητα· полный \ход μεγάλη ταχύτητα, ὁλοταχώς· холостой \ход тех. ἡ κίνηση στά ἄδεια· на гу́сеничном \ходу́ ἀλυσσοφόρος· пять часов \ходу πέντε ὠρες δρόμος, πέντε ὠρες πορείας· дать задний \ход κάνω ὅπισθεν убавить (замедлить) \ход ἐλαττώνω τήν ταχύτητα· прыгать на \ходу πηδώ ἐν κινήσει·
    2. (развитие, течение) ἡ ἐξέλιξη [-ις], ἡ πορεία:
    \ход мыслей ἡ πορεία τών συλλογισμών \ход болезни ἡ πορεία τής ἀσθένειας· \ход вещей ἡ ἐξέλιξη (или ἡ πορεία) τών πραγμάτων в \ходе бо́я στήν πορεία τής μάχης· в \ходе переговоров στήν πορεία τῶν διαπραγματεύσεων
    3. (вход, проход) ἡ είσοδος:
    парадный \ход ἡ κυρία είσοδος· черный \ход ἡ είσοδος τής ὑπηρεσίας, ἡ πίσω πόρτα· потайной \ход ἡ μυστική πόρτα·
    4. (в игре) ἡ κίνηση (в шахматах и т. ἡ.)/ ἡ σειρά (в картах):
    ваш \ход ἡ σειρά σας νά παίξετε· ◊ на \ходу́ (попутно, мимоходом) στό πόδι, στά ὅρθια· с ходу разг στά πεταχτά, στά γρήγορα, διά μιας· быть в \ходу κυκλοφορώ, εἶμαι σέ χρήση· эти товары в большом \ходу́ αὐτά τά ἐμπορεύματα ἔχουν μεγάλη πέραση· пойти́ в \ход καταναλώνομαι, ἔχω ζήτηση· пустить в \ход а) (машину и т. ἡ.) βάζω μπρος, βάζω σέ κίνηση, θέτω είς κίνησιν, б) перен βάζω σέ ἐνέργεια· пустить в \ход все средства βάζω σέ ἐνέργεια ὅλα τά μέσα· дать \ход делу βάζω μπρος τήν ὑπόθεση· не давать \ходу кому́-л. δέν ἀφήνω ήσυχο κάποιον дела иду́т полным \ходом οἱ δουλειές εἶναι στή φούρια τους· знать все \ходы и выходы ξέρω ὅλες τίς πόρτες καί τά παραπόρτια

    Русско-новогреческий словарь > ход

  • 17 подъезд

    1. (вход в здание) η είσοδος (του κτηρίου, της πολυκατοικίας) 2. (доступ к месту) η πρόσβαση ή η οδός προσέγγισης 3. (подъезжание) η προσέλευση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подъезд

  • 18 бесплатный

    бесплатн||ый
    прил δωρεάν, ἀνέξοδος:
    \бесплатныйое обучение ἡ δωρεάν ἐκπαίδευση; вход \бесплатныйый ἐλευθέρα είσοδος.

    Русско-новогреческий словарь > бесплатный

  • 19 воспрещаться:

    воспреща||ться:
    курить \воспрещаться:ется ἀπαγορεύεται τό κάπνισμα· вход \воспрещаться:ется ἀπαγορεύεται ἡ είσοδος.

    Русско-новогреческий словарь > воспрещаться:

  • 20 платный

    платный
    прил
    1. (предоставляемый за плоту) ἐπί πληρωμή:
    \платный вход είσοδος ἐπί πληρωμή·
    2. (получающий плату) πληρωνόμενος.

    Русско-новогреческий словарь > платный

См. также в других словарях:

  • ВХОД — [греч. εἴσοδος], в правосл. богослужении торжественная процессия священнослужителей, центральным моментом к рой является вход через св. врата в алтарь. Во время Божественной литургии совершаются 2 В. малый и великий; В. может также происходить во …   Православная энциклопедия

  • вход — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. греч. εἴσοδος, вхождение, вступление; приступ, доступ; доход …   Словарь церковнославянского языка

  • въходъ — ВЪХОД|Ъ (122), А с. 1.Вход, приход (действие): свѣтьлоѥ же ˫ако подобаше ѿ всѣхъ ѹлѹчивъ сърѣтениѥ. свѣтьлѣишѹ же паче ѿ пьрвонастольника и ѿ самоѥ ц(с)рце въхода ѹполѹчи чьсти. (τῆς εἰσοδίου) ЖФСт XII, 71 об.; ˫Ако не подобаѥть попомъ прѣжде… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВВЕДЕНИЕ ВО ХРАМ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ — [греч. Εἴσοδος τῆς ῾Υπεραγίας Θεοτόκου ἐν τῷ Ναῷ; лат. Praesentatio S. Mariae in templo], один из великих церковных праздников, установленный в честь события приведения Пресв. Богородицы Ее родителями в иерусалимский храм для посвящения Богу.… …   Православная энциклопедия

  • Введение во храм Пресвятой Богородицы — Статья о церковном праздновании. О народной обрядности см. статью Ворота зимы (праздник) Введение во храм Пресвятой Богородицы (Тициан, 1534 …   Википедия

  • вхождение — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. (греч. εἴσοδος) вход; все поступки или действия, обращение …   Словарь церковнославянского языка

  • вълазъ — ВЪЛАЗ|Ъ (3*), А с. 1. Вхождение, приход: Ст҃ы˫а же пр҃рки и пр(д)бны˫а праведники съ собою на нб҃са въ || ст҃ыи въводить гра(д); их же влазъ ѿ б҃одх҃вныхъ скажемъ кни(г) КТур XII сп. XIV, 51–52; вторыи влазъ бы(с) черноризцю николѣ. въ ст҃ыи… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ИОАНН КУКУЗЕЛЬ — [Пападопул; греч. ᾿Ιωάννης Κουκουζέλης Παπαδόπουλος, ὁ μαΐστωρ] († до 1341), прп. (пам. греч. 1 окт.; во 2 ю Неделю по Пятидесятнице в Соборе Афонских преподобных), маистор (руководитель придворного хора), мон. Великой Лавры на Афоне, визант.… …   Православная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»