Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вурседылаш

  • 21 соредӓлӓш

    -ӓм Г. спорить, ссориться, ругаться с кем-л. Такеш соредӓ лӓш зря спорить; идӓ соредӓ л ылнежӹ не ссорьтесь же.
    □ Кӹ зӹтӓт ситӹ дӹмӓш шукы улы. Кечӹ нь ганьок соредӓ лӹт. Н. Игнатьев. И сейчас недочётов много. Ссорятся почти каждый день. Ср. вурседылаш, ӱчашаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > соредӓлӓш

  • 22 сӱрзан

    грубо, бесцеремонно, неприятно, резко. Сӱрзан вурседылаш грубо ругаться.
    □ (Коя ӱдырамашын) йӱкшат шкеж гаяк оралге, сӱрзан лектеш. М. Евсеева. У толстой женщины и голос соответственно хриплый, получается грубо и резко.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱрзан

  • 23 тептердымын

    1. бестолково, неумело, неразумно, нерассудительно. Тептердымын ӱчашаш бестолково спорить; тептердымын ыштылаш делать бестолково.
    □ Молан мемнан марий тептердымын ила? В. Любимов. Почему наш мариец живет бестолково?
    2. бестолково, непристойно, неприлично. Тептердымын вурседылаш неприлично ругаться.
    □ Конешне, тидын нерген иктыланат ойлен омыл, вет тиде чылт тептердымын моктанымаш лиеш ыле. В. Косоротов. Конечно, об этом никому не говорил, ведь это было бы неприличным хвастовством. Ср. шотдымын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тептердымын

  • 24 туманлаш

    -ем
    1. ругаться, браниться; шуметь, скандалить. Осал мут дене туманлаш ругаться непотребными словами; шолдыра шомак дене туманлаш ругаться крупно (букв. грубыми словами).
    □ Могай лош погыда уло, туманледа? А. Пасет. Какое имущество у вас есть для раздела, скандалите? Мом туманледа? Кум меҥге коклаш шокта. Н. Арбан. Чего шумите? На три версты слышно. Ср. вурседылаш.
    2. буянить, буйствовать. Йӱ эшыже шымырашым, Туманлаже теҥгеашым. В. Ошел. Выпивает на пару копеек, а буянит на рубль.
    3. перен. бушевать, буйствовать, свирепствовать; проявлять свою силу (о ветре, воде и т. д.). Йӱ двел поран тугак туманла. Г. Пирогов. Буран с севера по-прежнему бушует. Лум шула, вӱ д туманла. “Мар. кален.”. Снег тает, вода буйствует. //Туманлен кышкаш повздорить, поскандалить, пошуметь. (Ватем дене) тевак туманлен ышна кышке. С. Вишневский. Мы с женой чуть было не повздорили. Туманлен налаш пошуметь, поругаться (некоторое время); отчитать кого-л. Теҥгече Порис вате чотак туманлен нале. Ю. Артамонов. Вчера жена Пориса крепко пошумела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туманлаш

  • 25 тумасылаш

    -ам многокр.
    1. ссориться, ругаться, браниться, скандалить. Чӱ чкыдын тумасылаш часто ругаться. Ср. вурседылаш.
    2. перен. книжн. бушевать, буйствовать. Тӱ нӧ йӱ штӧ пудештеш, Мардежат тумасылын. М. Казаков. На улице трещит мороз, и ветер бушевал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тумасылаш

  • 26 тягӓйӓш

    -ем Г. тягаться, ссориться, ругаться, спорить. Ти пашкудывлӓ и доно тягӓ йӓт. Мам со пайылат? МДЭ. Эти соседи годами ссорятся. Что всё делят? Ср. вурседылаш, каргашаш, тумасаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тягӓйӓш

  • 27 уста

    1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-л. деле. Уста ургызо искусная портниха; уста туныктышо опытный учитель; уста кид умелые руки; моткоч уста пашаеҥочень опытный работник.
    □ Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут. У искусного плотника топорище не обрастёт мхом. Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков. Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.
    2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-л. деле. Уста мурызо талантливый певец; уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.
    □ Кунам пашалан уста еҥпижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут. Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь. Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым
    1. 45 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев. Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе
    1. 45 года был отмечен третьим орденом.
    3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-л.; мастер на что-л., в чём-л. Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки; кидпашалан уста мастер на рукоделие; мураш уста мастер петь.
    □ Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн. Чачавий очень искусна в пении. Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий. Веруш мастерица плясать.
    4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-л. Вурседылаш уста горазд ругаться; шойышташ уста мастер лгать.
    □ – А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱ шкаште пӧрдеш. А. Эрыкан. – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых. Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн. Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.
    5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умением. Уста ой искусная речь.
    □ Пӱжвӱд арам огеш йогал, Уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов. Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье. Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков. Вот насколько велика сила умелого перевода!
    6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в деле. Паша уста деч лӱдеш. Калыкмут. Дело мастера боится. – Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн. – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке. Ср. мастар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уста

  • 28 чагаяш

    диал., Г. тягӓ́йӓш -ем пререкаться; спорить, поспорить; перекоряться; укорять (укорить) друг друга, обмениваться (обменяться) укорами, упрёками. Икте-весе дене чагаяш перекоряться меж собой; пошкудым чагаяш укорять соседа.
    □ «Шешке ден эргым коктын уремыште чагаят», – манеш (Таиса). МДЭ. «Сноха и сын мой пререкаются на улице», – говорит Таиса. Ушкал кече гоч шогыш, всё ок наҥгаеп, всё чагаят. МДЭ. Корова весь день стояла, всё не уводят, всё время спорят. Ср. вурседылаш, каргашаш, ӱчашаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чагаяш

  • 29 чеҥгесаш

    Г. ченге́сӓш -ем
    1. спорить, вести спор, возражать, доказывая что-л.; препираться. Кресаньык-влак чеҥгесат. П. Луков. Крестьяне спорят. Ала-мо нерген пеш чеҥгесат. «Ончыко». О чём-то очень спорят. Ср. ӱчашаш.
    2. ссориться, шуметь; выражать своё недовольство в грубых, резких словах. Тыге пел кече кажне перерывыште ӱчашышна, чеҥгесышна – нимо шотымат ышна му. Г. Алексеев. Так полдня на каждом перерыве мы спорили, ссорились – никакого толку не нашли. Чӱчкыдын чеҥгесенна тый денет, ий ден кечыла, мӱй ден шинчалла чытен кертын огынал икте-весынам. «Ончыко». Часто мы ссорились с тобой, не терпели друг друга, словно лёд и солнце, мёд и соль. Ср. вурседылаш, каргашаш.
    3. перен. шуметь (о ветре). Уремлаште мардеж чеҥгеса тӱрлӧ семын, Шканже сайым огеш кычал ынде, сырен. «Ончыко». На улицах ветер шумит по-всякому, не ищет себе хорошего теперь, обозлился.
    // Чеҥгесен шогаш ссориться, спорить (долго). Мыйын, шкат палет (Мичук вате), чеҥгесен шогаш нигӧ дене, шкетын илем. «Мар. Эл». Мне, сама знаешь (жена Мичука), не с кем ссориться, живу одна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеҥгесаш

  • 30 шакшын

    скверно, мерзко, гадко, подло, пошло, отвратительно, омерзительно, дурно. Шакшын вурседылаш скверно ругаться.
    □ Кодшо гана (Илюш) шкенжым моткоч шакшын кучен. А. Березин. В прошлый раз Илюш себя вёл очень отвратительно. Куп лавыра лозыр-лозыр шокта, да амыше вӱ д шакшын ӱпшалтеш. Е. Янгильдин. Хлюпает болотная грязь, и дурно пахнет заплесневелая вода. Ср. йырныкын, йыгыжгын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шакшын

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»