-
1 вульг
_вульг.
вульгарно -
2 вульг.
-
3 вульг.
-
4 вульг.
вульгарное -
5 вульг.
-
6 вульг.
вульгарное -
7 zuipen
вульг. дуть; вульг. хлестать; вульг.глушить; вульг. лакать zoop e.OVT.imp. zopen m.OVT.imp. hebben gezopen VTT.pref. -
8 figa
-
9 fottere
вульг.1) трахать••2) накалывать ( обманывать)* * *гл.1) вульг. трахать2) прост. надуть, спереть, стащить -
10 Fresse
/ вульг.1. рот, хайло. Ihr Mundwerk steht nie still, sie reißt dauernd die Fresse auf."Darf ich etwas einwenden?" — "Halt die Fresse! Du hast nicht dazwischenzureden!"2. морда, рожа. Er hat eine Fresse zum hinhauen.Wie verhaßt ist mir diese unmögliche Fresse! jmdm. die Fresse polieren [lackieren берл.] вульг. дать в морду кому-л., съездить по морде. Diesem unverschämten Lügner möchte ich mal die Fresse polieren.Wenn du mit deiner Anpöbelei nicht aufhörst, poliere ich dir mal anständig die Fresse, damit dir Hören und Sehen vergeht. jmdm. in die Fresse schlagen [hauen, geben, knallen] дать кому-л. по морде. Halt's Maul, sonst haue [gebe, knalle] ich dir eins in die Fresse! er hat von mir ein paar in die Fresse gekriegt.3.: meine Fresse! возглас удивления: надо же! Meine Fresse! Ist das aber gelungen!Meine Fresse! Wie der arme Mann verdroschen wird!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fresse
-
11 сукин сын
вульг. son of a bitchБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сукин сын
-
12 ходить с брюхом
вульг. to be big with childБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ходить с брюхом
-
13 хуёвый
-
14 chiavarearsi
вульг. трахаться -
15 leccaculo
вульг.см. leccapiedi -
16 rompiballe
вульг.; = rompi -
17 rompipalle
вульг.см. rompiscatole -
18 scaracchiare
вульг.см. scatarrare -
19 sputtanarsi
вульг. облажаться, лажануться -
20 strafottersi
вульг.; = strafottere
См. также в других словарях:
вульг. — вульг. вульгаризм (§13) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Застудить (простудить) яйца — Вульг. прост. Вульг. Очень сильно замёрзнуть. Мокиенко, Никитина 2003, 407 … Большой словарь русских поговорок
Хамаса — (вульг. Хамéса ) скомпилированная в XI в. прекрасная антология наилучших отрывков из приблизительно 570 староарабских поэтов как доисламских, так и современных исламу, как бедуинов, так и горожан, иногда даже таких поэтов, которые были при дворах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Блядь, на которой не просыхает — Вульг. прост. Презр. О женщине, беспрерывно и беспорядочно вступающей в половые сношения, проститутке. Мокиенко, Никитина 2003, 85 … Большой словарь русских поговорок
Ссать против ветра — Вульг. прост. Неодобр. Предпринимать что л. заведомо рискованное, обреченное на неудачу против кого л., имеющего власть, влияние. Мокиенко, Никитина 2003, 94 … Большой словарь русских поговорок
Пей вода, ешь вода [срать (ебать) не будешь никогда] — Вульг. прост. Шутл. ирон. О некалорийном, скудном питании. Сл. Акчим. 1, 137; Мокиенко, Никитина 2003, 96 … Большой словарь русских поговорок
Гвозди жопой дёргать — Вульг. прост. Действовать уверенно и умело в трудных ситуациях. Мокиенко, Никитина 2003, 102 … Большой словарь русских поговорок
Ему ссы (нассы) в глаза, [а] он [скажет] — «Божья роса» — Вульг. прост. Шутл. ирон. или Презр. О наивном, покорном, готовом на унижения человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 103 … Большой словарь русских поговорок
Говна не жалко — Вульг. прост. 1. О доступном, дешёвом, некачественном материале, предмете, который не стоит жалеть. 2. Шутл. ирон. Бери, пользуйся (при передаче чего л. кому л. в подарок, напрокат). Мокиенко, Никитина 2003, 105 … Большой словарь русских поговорок
Говна своего не даст — Вульг. прост. Неодобр. Об очень скупом человеке, скряге. Мокиенко, Никитина 2003, 105 … Большой словарь русских поговорок
Ковыряться (копаться) в говне — Вульг. прост. Пренебр. или Презр. 1. Работать с чем л. грязным (напр., разгребать навоз). 2. Заниматься неприятным, малопривлекательным и незначительным, малополезным делом. 3. Работать в неприятной обстановке, среди ненужных, незначительных… … Большой словарь русских поговорок