-
1 вторичное страхование
Insurance: secondary insuranceУниверсальный русско-английский словарь > вторичное страхование
-
2 вторичное страхование
adjecon. riassicurazioneUniversale dizionario russo-italiano > вторичное страхование
-
3 страхование
försäkring -
4 reassurans
вторичное страхование -
5 secondary insurance
Страхование: вторичное страхование -
6 riassicurazione
сущ.1) общ. перестраховка (имущества)2) экон. вторичное страхование, повторное страхование, вторичное заверение, перестрахование3) фин. новая гарантия -
7 reinsurance
сущ.страх. перестрахование, вторичное страхование (операция между страховыми компаниями, согласно которой одна из них — перестрахователь/цедент — передает часть риска по договору, заключенному ею с первичным страхователем, другой компании — перестраховщику/цессионарию/цессионеру)to assume reinsurance — принимать на [в\] перестрахование
They provide reinsurance to insurance companies. — Они предоставляют страховым компаниям перестраховочные услуги [услуги по перестрахованию\].
reinsurance market — перестраховочный рынок, рынок перестрахования
See:accident reinsurance, assumed reinsurance, assumption reinsurance, ceded reinsurance, excess of loss reinsurance, excess reinsurance, facultative reinsurance, financial reinsurance, health reinsurance, inwards reinsurance, liability reinsurance, life reinsurance, non-life reinsurance, non-proportional reinsurance, non-traditional reinsurance, outwards reinsurance, property reinsurance, proportional reinsurance, quota share reinsurance, stop loss reinsurance, surplus share reinsurance, treaty reinsurance, reinsurance broker, reinsurance intermediary, reinsurance market, reinsurer, reinsure, reinsured, cession, retrocession, retention, fronting
* * *
перестрахование: размещение всего или части застрахованного риска среди других страховых компаний, т. е. основная страховая компания делится уплаченными премиями; первоначальный страховщик, таким образом, снижает уровень своего риска на одного клиента.* * ** * *. система экономических отношений (особый вид деятельности), при которой компания-страховщик часть ответственности по застрахованным видам риска передает на определенных условиях другим компаниям-страховщикам для создания сбалансированного портфеля страхований и обеспечения устойчивости страховых операций. Участвующие в П. компании именуются соответственно: перестрахователь (страховщик, частично передавший застрахованный риск) и перестраховщик (компания, принявшая риск в П.). Основная цель П. - защита компании от серии крупных страховых случаев. См. также договор перестрахования. . Словарь экономических терминов 1 .* * *операция между двумя компаниями страховыми, при которой одна из них принимает часть (или всю сумму) риска по страховому договору в обмен на причитающуюся долю страховой премии -
8 re·asekur·i
vt перестраховать, произвести перестрахование, вторично (за)страховать \re{·}asekur{}{·}i{}{·}o перестрахование, вторичное страхование. -
9 перестрахование
с. фин.( вторичное страхование) reinsurance -
10 перестраховка
ж.1) фин. ( вторичное страхование) reinsurance2) неодобр. overcautiousness, excessive desire to play safe, fear of risk -
11 recapture
[riː'kæptʃə]1) Общая лексика: брать обратно, взятие обратно, взять обратно, вторично заключить под стражу, захват вновь, захватить обратно, изловить (беглеца), конфисковывать, отбить, поимка (беглеца), пойманный беглец, поймать, снова захватить, снова переживать2) Военный термин: вновь захватывать3) Техника: повторное вхождение в синхронизм4) Строительство: повторное использование5) Математика: восстанавливать6) Юридический термин: вторичная поимка, вторично задержать, вторичное задержание (поимка), вторичное заключение под стражу, обратный захват, обратный захват приза, реприз, то, что взято обратно или снова захвачено7) Экономика: возврат, возвратить, возвращение, восстановление, восстановление налоговых льгот, условие в контракте о возврате8) Бухгалтерия: восстановить (напр. утраченный рынок сбыта), конфисковать9) Страхование: обратное принятие10) Нефть: снова захватывать, повторный захват11) Космонавтика: повторный захват12) Экология: выделять (напр. ценные продукты из отходов), улавливать13) Налоги: условие в контракте о возврате активов (продавец блока акций может договориться о выкупе части из них обратно, продавец недвижимости может претендовать на часть прибыли от проданного имущества)14) Патенты: повторное получение прав на товарный знак15) Деловая лексика: восстановление правительством ранее ликвидированных налоговых льгот, конфискация16) юр.Н.П. обратный захват (law of the sea)17) Макаров: повторная добыча, повторная поимка, то, что взято обратно, то, что снова захвачено, поймать (беглеца), взятие обратно (города и т.п.) -
12 salvage
['sælvɪdʒ]1) Общая лексика: вознаграждение, вознаграждение за спасение имущества, использование утильсырья, отходы годные для переработки, отходы годный для переработки, подъём, подъём затонувших судов, сбор трофеев, сбор утильсырья, собирать спасённое имущество, собирать трофеи, спасать (корабль, имущество), спасать корабль, спасение, спасение имущества (на море или от огня), спасение судна или груза (на море), спасти, трофеи, утиль, эвакуация подбитой в бою материальной части, эвакуировать подбитую в бою материальную часть, спасение груза (на море), спасение судна (на море)2) Биология: реутилизация3) Морской термин: металлические отходы, подъём (судна), расходы по спасанию, спасённая часть груза, спасённый корабль, спасательный, спасать (судно, груз)4) Медицина: улучшение5) Военный термин: обломки, повреждённое имущество, собирать своё и трофейное имущество на поле боя, собранное имущество, собрать трофеи, собирать имущество (на поле боя), собранное имущество (на поле боя), обломки (напр. ЛА), собранное (на поле боя) имущество (свое и противника для последующей утилизации или ремонта), сбор, эвакуация и использование имущества6) Техника: вторичное использование отходов, заготавливать повреждённый лес, использовать отходы производства, используемые отходы производства, металлолом, повреждённый лес, скрап, спасательные работоспособный, спасательные работы, утилизация отходов, утилизировать7) Строительство: сохранять, использовать (напр, старый материал)8) Железнодорожный термин: металлом, отходы металлургического завода9) Юридический термин: вознаграждение за спасание, спасённое судно, спасённый груз, спасание, спасание судна и груза, спасание судна и/или груза, спасательное вознаграждение, судна или груза (на море), груза (на море), судна (на море)10) Экономика: вознаграждение за спасение, вторичное сырьё, нереализованная продукция11) Бухгалтерия: компенсация за спасение имущества, пускать во вторичную переработку, расходы по спасению имущества, реализовать испорченное имущество, собирать утиль, спасать имущество, спасение имущества (напр. от огня)12) Страхование: годные для переработки, спасённое имущество, утилизация отхода13) Автомобильный термин: вывозить подбитую аварию машину, вывозить потерпевшую аварию машину, изношенный, металлический лом, отходы металлического завода, разбитый, требующий ремонта (напр. автомобиль)14) Горное дело: извлечённый старый лес, использовать старый лес15) Лесоводство: повреждённый лес (напр. поваленный ветром)16) Металлургия: утилизация17) Полиграфия: (бумажная) макулатура18) Вычислительная техника: восстанавливать, восстановить19) Нефть: извлечение (алмазов из отработанных коронок или аварийного инструмента из скважины), использование подержанного оборудования, отход производства20) Банковское дело: попытка взыскать кредит, списанный ранее банком21) Экология: использование отходов, использовать отходы, отработавший продукт производства, годный для переработки, отходы, утильсырьё22) Деловая лексика: вознаграждение за спасание имущества, исправимый брак, нереализованная продукция, годная для переработки, отходы производства, годные для переработки, расходы по спасанию имущества, реализация испорченного имущества, сбор и использование утильсырья, спасание имущества23) Бурение: отходы производства (годные для переработки)24) Сетевые технологии: восстановление25) Солнечная энергия: сбор отходов26) Контроль качества: годная для переработки27) юр.Н.П. спасательное вознаграждение (law of the sea), спасённое имущество (maritime law), спасённый груз (maritime law)28) Макаров: бумажная макулатура, вознаграждение за спасённое имущество, вторсырье, выручать, использование утиля, использовать отбросы производства, использовать скрап, использовать утиль, используемые отходы, лом и отбросы производства, макулатура, сбор утиля, спасённое от гибели имущество, избавление (кого-л. от бедности и т.п.), спасение (кого-л. от бедности и т.п.), повреждённый лес (напр., поваленный ветром), спасение имущества (от огня)30) Подводное плавание: спасательная операция31) Каспий: водолазно-спасательные работы -
13 London market excess of loss spiral
сокр. LMX spiral страх. спираль лондонского рынка по эксцеденту убытка*, перестраховочная спираль*, спираль перестрахования* (негативное явление, возникшее в Ллойде в результате практики многократной передачи страховыми синдикатами друг другу рисков на перестрахование и вторичное перестрахование: складывались ситуации, когда первоначальный принятый на страхование риск передавался в форме перестрахования на базе эксцедента убытка другому синдикату, который в свою очередь передавал этот риск в форме перестрахования на базе эксцедента убытка другим синдикатам, которые в свою очередь могли перестраховать риск в других синдикатах, в том числе в синдикате, изначально осуществившем страхование, или синдикатах, ранее участвовавших в цепочке перестрахования, и т. д.; в итоге образовывались сложные цепочки, которые плохо отслеживались внутренними контрольными механизмами Ллойда и при поступлении крупного страхового требования, когда страховые синдикаты начинали обращаться друг к другу за выплатами в соответствии с договорами перестрахования, выяснялось, что накопленные страховые резервы не соответствуют итоговым размерам убытка)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > London market excess of loss spiral
-
14 Canadian Reinsurance Conference
страх., канад. Канадская конференция по перестрахованию* (ежегодная конференция по вопросам страхования; участниками конференции являются компании из Канады, США и ряда других стран, осуществляющие страхование, перестрахование и вторичное перестрахование; проводится с 1956 г.)See:Англо-русский экономический словарь > Canadian Reinsurance Conference
-
15 retrocedent
сущ.тж. retrocedant страх. ретроцедент (первичный перестраховщик, передающий риск во вторичное перестрахование ретроцессионарию)Ant:See:* * *компания страховая или перестраховочная, передающая принятые в перестрахование риски в ретроцессию -
16 retrocession
сущ.страх. ретроцессия, вторичное перестрахование (процесс дальнейшей передачи ранее принятых в перестрахование рисков, т. е. передача риска, принятого первичным перестраховщиком, становящимся ретроцедентом, в перестрахование другому перестраховщику — ретроцессионарию, ретроцессионеру)Syn:See:
* * *
обратная уступка, ретроцессия: передача (уступка) части комиссии, полученной банком, другому банку (агенту), который в той или иной форме участвовал в операции.* * * -
17 ответственность
сущ.responsibility; ( по обязательствам) liability; ( подотчётность тж) accountabilityбрать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( полную ответственность) to take full responsibility ( for); ( за совершённое преступление) to claim responsibility ( for); ( обязательство) to incur (contract) liability
возлагать ответственность — (на) to impose liability (on); lay (place) responsibility (on)
не нести ответственности — (за) to bear no responsibility ( for)
нести ответственность — (за) to bear (shoulder) responsibility ( for); be answerable (liable, responsible) ( for); do ( smth) on one's own responsibility; ( за причинённый ущерб) to be liable for the damage done (caused); ( личную ответственность) to be personally liable (responsible) ( for)
нести ответственность за невыполнение договорных обязательств — to bear responsibility for the non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations)
нести ответственность за правонарушения — to be liable in tort; ( совершённые другими партнёрами) to be (held) liable (responsible) for the wrongdoings committed by other partners
освобождать от ответственности (снимать ответственность с) — to absolve (exempt, free, release) from liability (responsibility); exonerate (relieve) of liability (responsibility); ( за неисполнение служебных обязанностей) to absolve from liability (responsibility) for breach of duty
отказываться от ответственности (снимать с себя ответственность) — to decline (deny, disavow, repudiate) one's liability (responsibility)
перекладывать ответственность — (на) to shift responsibility on (to) smb
привлекать к ответственности — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) ( for); ( к уголовной ответственности) to hold (make) ( smb) criminally liable (responsible) ( for); institute (take) criminal proceeding(s) ( against)
уклоняться от ответственности — to dodge (evade, shirk) responsibility
без ответственности за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор страх free from (of) particular average (F.P.A.)
закон, устанавливающий или отягчающий ответственность — law establishing or aggravating responsibility
не несущий ответственности — bearing (having) no liability (responsibility); uncharged with liability (responsibility)
освобождение от ответственности — acquittal; discharge (exemption, release) from liability (responsibility); exoneration of (relief from / of) liability (responsibility); indemnity
отказ от ответственности — denial (disclaimer, repudiation) of liability (responsibility)
ответственность арендодателя за недостатки сданного в аренду имущества — lessor's liability for defects of the property granted on lease
ответственность должника за действия третьих лиц — debtor's liability for actions of the third persons
ответственность за вред, причинённый государственными органами — liability for the damage (harm) done (caused, inflicted) by the state agencies (bodies)
ответственность за выяснение обстоятельств, ответственность за установление фактов — fact-finding liability (responsibility)
ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза, ответственность перевозчика за утрату, недостачу и порчу груза — carrier's liability for the loss of, shortage of and damage to (spoilage of) freight (goods)
- ответственность виновников агрессииответственность подрядчика за качество работы — contractor's liability for the quality of the work done
- ответственность должностных лиц
- ответственность за военные преступления
- ответственность за действия других лиц
- ответственность за нарушение обязательств
- ответственность за неисполнение
- ответственность за пропаганду войны
- ответственность за совершение убийства
- ответственность за ущерб
- ответственность за убытки
- ответственность за чужую вину
- ответственность отдельных лиц
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность по суду
- ответственность правопреемника
- ответственность продавца
- ответственность судей
- ответственность юридического лица
- абсолютная ответственность
- административная ответственность - имущественная ответственность гражданина
- личная ответственность
- материальная ответственность
- международно-правовая ответственность
- моральная ответственность
- налоговая ответственность
- ограниченная ответственность
- неограниченная ответственность
- политическая ответственность
- профессиональная ответственность
- родительская ответственность
- серьёзная ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность - субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность
См. также в других словарях:
АНДЕРРАЙТИНГ, UNDERWRITE — Страхование: принимать на себя риск в обмен на уплату страховых взносов (premium). Инвестиции: брать на реализацию (размещение) ценные бумаги, принимать на себя обязательства по размещению ценных бумаг. Принимать на себя риск при покупке нового… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Первичный рынок — (Primary market) Определение первичного рынка, основные понятия первичного рынка Информация об определении первичного рынка, основные понятия первичного рынка Содержание Содержание первичный ценных бумаг Частное размещение Первичный рынок… … Энциклопедия инвестора
Экономическая политика — (Economic policy) Определение экономической политики, история экономической политики Информация об определении экономической политики, история экономической политики Содержание Содержание История экономической Новая экономическая политика НЭП в… … Энциклопедия инвестора
Земские учреждения — I образованы для заведования делами о местных пользах и нуждах губерний и уездов. Мысль о необходимости образования особых органов местного хозяйственно распорядительного управления возникла одновременно с составлением положений об освобождении… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ФРАНЦИЯ — (France) гос во в Зап. Европе. Площ. 551 601 км2. Нас. 52 300 тыс. чел. (на 1 янв. 1974). Св. 90% населения французы. Столица г. Париж. Подавляющее большинство верующих католики. По конституции 1958 в состав Ф., кроме метрополии, входят:… … Советская историческая энциклопедия
ГОСТ Р ИСО/ТС 18308-2008: Информатизация здоровья. Требования к архитектуре электронного учета здоровья — Терминология ГОСТ Р ИСО/ТС 18308 2008: Информатизация здоровья. Требования к архитектуре электронного учета здоровья: авторизация (authorization): Предоставление прав, включая предоставление доступа на основе прав доступа (ИСО/МЭК 2382 8).… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Отпуск — I Отпуск в СССР ежегодное время отдыха, гарантированное Конституцией СССР (ст. 119), в течение которого за работником сохраняется место работы (должность) и средний заработок. Наряду с О. для отдыха законодательство предусматривает О. по… … Большая советская энциклопедия
Электрические станции* — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона