-
21 premises
1) Общая лексика: владение, дом, помещение (с прилегающими пристройками и участком), пункты, упомянутые выше, дом с прилегающими постройками и участком, недвижимость2) Авиация: служебные здания3) Военный термин: служебные помещения4) Техника: здание, территория (предприятия), помещения5) Юридический термин: вводная часть акта передачи правового титула, вступительная часть документа, вышеизложенное, вышеуказанное, домовладение (юридически закреплённая частная собственность, включающая земельный участок и расположенный на нём дом и др. постройки.), констатирующая часть искового заявления, преамбула6) Экономика: недвижимость (дом с прилегающими постройками), вводная часть договора об аренде7) Бухгалтерия: здания с прилегающими постройками и участком8) Страхование: местонахождение собственности9) Архитектура: дом с землёй, прилегающими постройками и участком10) Банковское дело: объект ипотечного кредита11) Реклама: здание с прилегающими постройками12) Деловая лексика: здание с прилегающими постройками и участком, собственность, подлежащая передаче13) Недвижимость: комплекс помещений (в определенном контексте)14) Трудовое право: производственная территория, производственные помещения15) Макаров: территория (з-да, предприятия)16) Табуированная лексика: (pl) женский лобок -
22 taking into consideration mentioned above
Золотодобыча: учитывая вышеизложенноеУниверсальный англо-русский словарь > taking into consideration mentioned above
-
23 the above notwithstanding
Общая лексика: несмотря на вышеизложенное (АД)Универсальный англо-русский словарь > the above notwithstanding
-
24 the foregoing
Общая лексика: изложенное выше, вышеизложенное, вышесказанное, приведенные факты -
25 the forgoing
Общая лексика: вышеизложенное, вышесказанное -
26 thus far, everything said is applicable to
Математика: следовательно, все вышеизложенное применимо кУниверсальный англо-русский словарь > thus far, everything said is applicable to
-
27 without derogating from the generality of the foregoing
Экономика: оставляя в полной силе вышеизложенноеУниверсальный англо-русский словарь > without derogating from the generality of the foregoing
-
28 I do hereby certify that the above is a true copy from said records
канц. фраз. Настоящим я свидетельствую, что вышеизложенное является верной копией из вышеупомянутых записей.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I do hereby certify that the above is a true copy from said records
-
29 Minister of Employment and Immigration
канад. Министр занятости и иммиграцииI fully understand the above decision. I also fully understand that I must mot come into Canada without the written consent of the Minister of Employment and Immigration at any time during the twelve month period immediately following the day on which I am removed from or otherwise leave Canada. — Я полностью понимаю вышеизложенное решение. Я также полностью понимаю, что я не должен въезжать в Канаду без письменного согласия Министра занятости и иммиграции в течение 12-месячного срока, следующего сразу за днем, когда я был выдворен(а) или иным образом покинул Канаду.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Minister of Employment and Immigration
-
30 (to) remove
юр. выдворятьI fully understand the above decision. I also fully understand that I must mot come into Canada without the written consent of the Minister of Employment and Immigration at any time during the twelve month period immediately following the day on which I am removed from or otherwise leave Canada. — Я полностью понимаю вышеизложенное решение. Я также полностью понимаю, что я не должен въезжать в Канаду без письменного согласия Министра занятости и иммиграции в течение 12-месячного срока, следующего сразу за днем, когда я был выдворен(а) или иным образом покинул Канаду.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) remove
-
31 (to) remove
юр. выдворятьI fully understand the above decision. I also fully understand that I must mot come into Canada without the written consent of the Minister of Employment and Immigration at any time during the twelve month period immediately following the day on which I am removed from or otherwise leave Canada. — Я полностью понимаю вышеизложенное решение. Я также полностью понимаю, что я не должен въезжать в Канаду без письменного согласия Министра занятости и иммиграции в течение 12-месячного срока, следующего сразу за днем, когда я был выдворен(а) или иным образом покинул Канаду.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) remove
-
32 abweichend hiervon
прил.юр. вне зависимости от вышеизложенного, невзирая на вышеизложенное -
33 dies vorausgeschickt
Универсальный немецко-русский словарь > dies vorausgeschickt
-
34 הקודם
первый из двух
предшествующий
творец
первый
составитель
прежний
бывший
вышеизложенное
былой
создатель -
35 למעלה
-
36 לעיל
לְעֵילпрежде
до сих пор
наверху
наверх
вышеупомянутое
выше
предыдущий
над
раньше
вышеизложенное
вышеупомянутый
свыше -
37 ממעל
вышеупомянутый
вышеупомянутое
вышеизложенное
наверх
выше
свыше
наверху
над
предыдущий -
38 מעל ל-
наверху
наверх
над
вышеупомянутый
на вершине
поверх
предыдущий
свыше
выше
вышеупомянутое
вышеизложенное -
39 על
עַל
עַל-
עַל-דַעַת
עַל-יָד
עַל-יְדֵי
עַל-כָּל-פָּנִיםоколо
над
выше
больше
сверх
при
свыше
почти
везде
о
исходя из
этак
на основании
по
после
вышеупомянутый
наверх
раньше
вышеизложенное
вышеупомянутое
по поводу
повсюду
предыдущий
наверху
на -
40 על-פני
вышеупомянутый
наверх
вышеизложенное
наверху
над
предыдущий
выше
вышеупомянутое
См. также в других словарях:
Бородин, Александр Порфирьевич — композитор, профессор химии и академик военно медицинской академии, доктор медицины; род. 31 октября 1834 г. в С. Петербурге, ум. 15 февраля 1887 г. Отец его происходил из рода князей Имеретинских; мать, Авдотья Константиновна, во втором браке… … Большая биографическая энциклопедия
Канкрин, граф Егор Францович — министр финансов, род. 16 ноября (по другим показаниям 8 декабря) 1774 г. в гессенском городе Ганау, ум. 9 сентября 1845 г. в Павловске. Двое из предков Е. Ф. Канкрина были пасторами, с фамилией Krebs, впоследствии переделанной на латинский манер … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Татищев, Василий Никитич — родился 19 апреля 1686 г., умер 15 июля 1750 г., сын стольника Никиты Алексеевича, принадлежал к древнему русскому аристократическому, но "захудалому" роду, происходившему от князей Смоленских. Татищевы были в родстве с Салтыковыми, и… … Большая биографическая энциклопедия
Скорость звука — скорость распространения какой либо фиксированной фазы звуковой волны; называется также фазовой скоростью, в отличие от групповой скорости (См. Групповая скорость). С. з. обычно величина постоянная для данного вещества при заданных… … Большая советская энциклопедия
Баланс — (франц balance или bilan, ит. bilancia) происходит от bilancia весы (от лат. bi lance, т. е. с двумя чашками), в переносном смысле значит равновесие, отсюда балансировать стремление найти или сохранить равновесие. В бухгалтерии (см. это сл.) Б.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Баланс — (франц balance или bilan, ит. bilancia) происходит от bilancia весы (от лат. bi lance, т. е. с двумя чашками), в переносном смысле значит равновесие, отсюда балансировать стремление найти или сохранить равновесие. В бухгалтерии (см. это сл.) Б.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Безземельные крестьяне — термин нашего законодательства, означающий, с одной стороны, тех крестьян, которые до освобождения их от крепостной зависимости ни сами, ни через семейства свои не участвовали в пользовании землею и до утверждения уставной грамоты заявили… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Греческая философия — обнимает собою более чем тысячелетний период истории. Она зарождается за VI в. до Р. X., совпадая с началом того умственного и нравственного брожения, которое постепенно охватывало весь древний мир, и кончается в V или VI в. по Р. X., незаметно и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Комитеты грамотности — два частных учреждения, ставящих своей целью содействие начальному народному образованию, как в смысле разработки теоретических вопросов, так и в смысле непосредственного практического содействия образованию народа. В настоящее время в России… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нарзан — (от туземного названия: нарт богатырь и сан колодец) минеральный источник в Кисловодске (см.), пользующийся известностью благодаря обильному содержанию свободной нерастворенной угольной кислоты. Источник течет по экзокинетической трещине в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона