-
1 ¡hola!
межд.1) общ. (при встрече или для выражения удивления) алло!, (при встрече или для выражения удивления) ну!, (при встрече или для выражения удивления) эй!2) шутл. наше вам (с кисточкой)!3) прост. здорово (здравствуй!) -
2 estar
непр. vi1) временно быть (находиться) ( где-либо)el lápiz está sobre la mesa — карандаш( находится) на столеа) при готовности или необходимости что-либо сделатьestar a lo que salga (resulte) — зависеть от исхода делаб) при обознач. календарного числа¿a cuántos estamos? — какое сегодня число?в) при обознач. цены на что-либоlas patatas están a tres pesetas — картофель - по три песетыд) при обознач. температурыel termómetro está a 20 grados — термометр показывает 20 градусовestamos a 25 grados de longitud este — мы находимся на 25 градусе восточной долготыб) при встрече, общении с кем-либоestuvo con el director un rato — он пробыл у директора недолгов) при обознач. полного согласияestoy en todo con usted — я полностью с вами согласен5) с предл. de употр.а) при обознач. актуального действияestar de viaje — быть в отъезде; путешествоватьв) при обознач. занятия, должности6) с предл. en употр.а) при обознач. местонахожденияв) при обознач. цены чего-либоel reloj me está en mil pesetas — часы мне обошлись в тысячу песета) обознач. готовность что-либо сделать, неизбежность чего-либоno estamos para bromas — нам сейчас не до шутока) при обознач. действия, которое не совершено или должно быть совершеноla carta está por escribir — письмо должно быть написаноesto está por suceder — это вот-вот случится (произойдёт)б) при обознач. готовности что-либо сделатьestoy por irme contigo — я готов пойти с тобойestaba por comprar ese reloj — я собирался купить эти часыв) при обознач. предпочтения кому-либо, чему-либоestoy por la vida del campo — я предпочитаю жить в деревнеestá cantando (trabajando, escribiendo) — он поёт (работает, пишет)10) уст. см. ser11) Гонд. с некот. сущ. обознач. благополучный исход действия, выраж. этими сущ.ya estuvo aquel asunto — этот вопрос решился положительно- estar en - estar por uno - ¡bien está! - ¡está bien!••estar a la que salta разг. — не упускать случаяestar tras de una cosa — добиваться чего-либо¿cómo está usted? — как вы поживаете?¿dónde estamos? — ничего себе!, ну и дела!¿estamos? — понятно?, ясно?¡pues estamos bien! ирон. — вот так сюрприз!, ну и ну!ya está bien — ладно уж! -
3 paz
f1) мир, спокойствие2) мир, мирный договор3) мир, согласие4) церк. целование алтаря (во время литургии)5) поцелуй ( при встрече)dar paz a uno — поцеловать кого-либо в щёку (в знак дружбы)••andar paz por el coro ирон. — жить как кошка с собакой; грызтьсяdejar en paz a uno — оставить в покое кого-либоdescansar ( reposar) en paz, yacer en paz ( о покойнике) — почить с миром, покоитьсяno dar paz a la lengua — болтать без умолкуquedar en paz — расквитаться, уплатить сполнаvenir de paz — приходить с мирными намерениями¡haya paz! шутл. ≈≈ успокойтесь!, не ссорьтесь!¡paz! — тихо!, спокойно!(y) aquí paz y después gloria — кончено, и дело с концом; и точка -
4 хорошее
с.что в э́том хоро́шего? — ¿qué hay de bueno en ello (aquí)?ничего́ хоро́шего — nada de buenoжела́ю вам всего́ хоро́шего — le deseo buena suerte, que lo pase bien••что хоро́шего? ( обращение при встрече) — ¿qué hay de bueno?всего́ хоро́шего! ( при прощании) — ¡usted lo pase bien!хоро́шего понемно́гу — lo poco agrada y lo mucho enfada; bueno es el culantro, pero no tantoлу́чшее - враг хоро́шего посл. — lo mejor es enemigo de lo bueno -
5 cita
цитата, ссылка, цитирование; свидание, встреча* * *f1) вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка -
6 citar
1) вызывать (в суд);2) назначать встречу, свидание;3) цитировать, ссылаться;4) уведомлять о вызове* * *2) вызывать, вручать приказ о явке в суд3) уведомлять, извещать4) цитировать, ссылаться•- citar a junta
- citar como testigo
- citar para estrados
- citar por cédula -
7 a puertas cerradas
сущ.1) общ. при закрытых дверях, за запертой дверью2) полит. на закрытой встрече, на закрытом заседании -
8 cita
сущ.1) общ. выдержка (цитата), отсылка, ссылка, свидание, цитата2) устар. рандеву3) юр. вызов в суд, договорённость о встрече, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка -
9 citar
гл.1) общ. (факты, данные и т. п.) привести, (факты, данные и т. п.) приводить, привести выдержку, привести цитату, приводить цитаты, процитировать, требовать в суд, упомянуть, ссылаться (на что-л.), назначать свидание, цитировать2) воен. отдавать в приказ3) юр. вручать приказ о явке в суд, вызывать, договариваться о встрече, извещать, уведомлять, вызывать в суд4) тавромах. дразнить быка -
10 citarse
прил.общ. @условиться о встрече, условиться встретиться -
11 convenir el dìa de la entrevista
гл.Испанско-русский универсальный словарь > convenir el dìa de la entrevista
-
12 convenir en verse
гл.общ. @условиться о встрече, условиться встретиться -
13 encontrón
сущ.общ. невольный толчок, удар (при встрече, столкновении) -
14 estar reunido
гл.общ. быть на встрече, быть на собрании, быть на совещании -
15 fijar la cita
гл. -
16 foto de la casa
сущ. -
17 ponerse de acuerdo para verse
сущ.общ. @условиться о встрече (encontrarse), условиться встретиться (encontrarse)Испанско-русский универсальный словарь > ponerse de acuerdo para verse
-
18 hopa
interj1) Гват., Кол., М. эй!, алло́!, приве́т! ( при встрече)2) ну! ( для выражения удивления)3) Арг., Ур. эй!, алло́! (для привлечения внимания того, кто мешает, загораживает дорогу) -
19 cara
1. fcara a cara — лицо́м к лицу́ пр и перен
cara abajo — лицо́м вниз; ничко́м
cara arriba — лицо́м вверх; на́взничь
de cara — см cara 3.
darle de cara a uno — (о солнце; ветре; дожде) свети́ть, дуть, хлеста́ть кому в лицо́
mirar cara a cara a uno — взгляну́ть кому (пря́мо) в лицо́
terciar la cara — отверну́ться ( при встрече с кем-л)
2) лицо́а) черты́ лица́cara antipática, bonita, fea, simpática — неприя́тное, краси́вое, некраси́вое, прия́тное лицо́
б) выраже́ние лица́; к-л вид, ми́наtienes cara de no haber dormido — у тебя́ по лицу́ ви́дно, что не спал
cara de acelga, pocos amigos, vinagre — серди́тый, наду́тый, тж угрю́мый, мра́чный вид
cara de aleluya, Pascua, risa — ра́достный, сия́ющий вид
cara de asco — уны́лый, скуча́ющий вид
cara de (viernes de) Cuaresma — недово́льный, хму́рый, мра́чный вид
poner cara + atr — изобрази́ть ( на лице), вы́казать ( к-л чувство)
puso cara de disgusto — он сде́лал недово́льную | грима́су | ми́ну
poner buena, mala cara a uno; a algo — обра́доваться, помрачне́ть при ви́де кого; чего
poner cara de circunstancias — напусти́ть на себя́, приня́ть (подоба́ющий слу́чаю) серьёзный, тж гру́стный вид
3) пере́дняя сторона́ ( дома); фаса́д4) лицева́я сторона́ ( монеты); орёл¿cara o cruz? — орёл и́ли ре́шка?
echar, jugar a cara o, y cruz — а) сыгра́ть в орля́нку б) бро́сить жре́бий, моне́ту
5) сторона́, грань ( предмета)el guiso tiene buena cara — блю́до вы́глядит о́чень аппети́тно
la herida tiene mala cara — вид ра́ны | ра́на | внуша́ет опасе́ния
8) разг на́глость; наха́льство; бессты́дствоno tengo cara para hacerlo — у меня́ не хвата́ет | на́глости | со́вести | сде́лать э́то
2. com pred презр; tb 3. preptener mucha cara — быть больши́м наглецо́м, наха́лом
(de) cara a uno; algo1) пере́дней ча́стью: лицо́м, фаса́дом и т п к кому; чемуponte cara a la pared — стань лицо́м к стене́
2) (по направле́нию) к кому; чему3) ( поведение) по отноше́нию к чемуestrategia cara a las elecciones — предвы́борная страте́гия
4) что́бы, с це́лью + инф- caérsele la cara de vergüenza
- dar la cara
- dar la cara por
- echar en cara
- guardar la cara
- hacer a dos caras
- hacer cara
- plantar cara
- lavar la cara
- no mirarle a la cara
- no volver la cara atrás
- poner buena cara al mal tiempo
- por cara bonita
- quitar la cara
- cara defiende casa
- tener dos caras -
20 noche
f1) тёмное вре́мя су́ток: ве́чер, ночьnoche blanca — бе́лая ночь ( на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессо́нная ночь
Noche Buena — см Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сего́дня ве́чером
media noche — по́лночь
primera, prima noche — су́мерки; ве́чер
a media noche — но́чью; среди́ но́чи
Noche Vieja — см Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и но́чью
a la noche — ве́чером
al caer la noche; al hacerse de noche — с наступле́нием темноты́; когда́ стемне́ет
de noche — ве́чером
de noche, tb por la noche — но́чью в) за́темно
mañana (por la) noche — за́втра ве́чером
S:
caer, cerrar — наступи́тьdar las buenas noches a uno — а) поздоро́ваться с кем (при встрече вечером) б) пожела́ть споко́йной но́чи кому
hacer noche en un sitio — заночева́ть, переночева́ть где
hacerse de noche: se hace de noche — смерка́ется; темне́ет; вечере́ет
pasar buena noche; pasar bien la noche — ( о больном) провести́ ночь споко́йно
pasar mala noche; pasar mal la noche — ( о больном) не спать но́чью
pasar la noche (de claro) en claro — провести́ бессо́нную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) до́брый ве́чер! б) до́брой, споко́йной но́чи!
es de noche — (уже́) темно́
2) темнота́; тьма; мрак пр и перен- ser la noche y el día
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ужас на встрече выпускников — Terror Stalks the Class Reunion Жанр триллер … Википедия
Ужас на встрече выпускников (фильм) — Ужас на встрече выпускников Terror Stalks The Class Reunion Жанр триллер В главных ролях Дженнифер Билз Страна … Википедия
Роми и Мишель на встрече выпускников (фильм) — Роми и Мишель на встрече выпускников Romy and Michele s High School Reunion Постер фильма Жанр комедия Режиссёр Дэвид Миркин … Википедия
Роми и Мишель на встрече выпускников — Romy and Michele s High School Reunion Жанр … Википедия
На первой встрече, да нехорошие речи. — На первой встрече, да нехорошие речи. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На первой встрече да озорные речи. — На первой встрече да озорные речи. См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молодых, при встрече из церкви, осыпают хлебом и хмелем. — Молодых, при встрече из церкви, осыпают хлебом и хмелем. См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
При встрече молодых у ворот раскладывают огонь. — (от порчи). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лошади фыркают в дороге - к радостной встрече. — Лошади фыркают в дороге к радостной встрече. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
договорившийся о встрече — прил., кол во синонимов: 2 • забивший (91) • забившийся (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Справка о встрече с агентом — оперативный документ, в котором оперативный работник собственноручно излагает заслуживающие оперативного внимания сведения, сообщенные ему агентом устно на личной встрече. Справка составляется в случаях, если агент по каким либо причина не смог … Контрразведывательный словарь