-
21 Время подойдет, так и лед пойдет
See Всему свое время (В)Cf: All in good time (Br.). There's a season for all things (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Время подойдет, так и лед пойдет
-
22 всему свой черёд
Set phrase: everything is good in its season (дословно: Все хорошо в свое время) -
23 Всякой вещи свое место
There are certain places for certain things to be done. See Всему свое время и место (B)Cf: Everything is good in its place (Am.). /There is/ a place for everything, and everything in its place (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всякой вещи свое место
-
24 Придет время, прорастет и семя
See Всему свое время (В)Var.: Всё в свой срок: придёт времечко вырастет и семечкоCf: All in good time (Br.). There's a season for all things (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Придет время, прорастет и семя
-
25 Делу - время, потехе - час
Перш папрацуй, а тады й патанцуйБыла нядзеля - і мы дудзелі, цяпер серада - працуй, грамадаКалі - на лянок, а калі - у танокГульня, ды не штодняГодзе цалавацца, пара і на хлеб стараццасм. Всему свое времяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Делу - время, потехе - час
-
26 ЧЕРЁД
• Всему свое время (В) -
27 chaque affaire à son temps
Dictionnaire français-russe des idiomes > chaque affaire à son temps
-
28 il faut faire carême-prenant avec sa femme et Pâques avec son curé
≈ всему свое времяDictionnaire français-russe des idiomes > il faut faire carême-prenant avec sa femme et Pâques avec son curé
-
29 tout a son temps
-
30 there is a time for everything
Новый англо-русский словарь > there is a time for everything
-
31 všemu svůj čas
-
32 il y a temps pour tout
[...] il appela le premier commis qui s'attardait: Colomban! Le jeune homme s'excusa, ayant voulu finir de ranger les flanelles... - Que diable! il y a temps pour tout, disait Baudu. [...]. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Бодю окликнул замешкавшегося старшего приказчика. - Коломбан! - Молодой человек извинился: он хотел закончить укладку рулонов фланели. - Черт возьми! Всему свое время, - проворчал Бодю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a temps pour tout
-
33 МЕСТО
• Всему свое время и место (В)• Всякой вещи свое место (В) -
34 il y a temps et lieu
Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a temps et lieu
-
35 إِبَّانٌ
-
36 Дырыз ортче ке, чорыг но уг сюр ни
Время отходит, и рыба не клюет (всему свое время).Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Дырыз ортче ке, чорыг но уг сюр ни
-
37 ЧАС
• Всему свое время (В)• Час от часу не легче (Ч) -
38 l'aia non è luogo per cani da caccia
всему свое время (и место).Frasario italiano-russo > l'aia non è luogo per cani da caccia
-
39 TIME
• All in good time - Время подойдет, так и лед пойдет (B), Всякому овощу свое время (B), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П)• As times are, so are the customs - Иные времена, иные нравы (И)• Best time is present time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Different times, different manners - Иные времена, иные нравы (И)• Everything has its time - Лягушка квакает в свое время (Л)• Everything in its time - Всему свое время (B), Всякое семя знает свое время (B)• Expense of time is the most costly of all expenses - Самая большая трата - трата времени (C)• Grand instructor is time (The) - Время всему научит (B)• Greatest expense we can be at is that of our time (The) - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• Inch of time is an inch of gold (An) - Время - деньги (B)• Kill time and time will kill you - Промедление смерти подобно (П), Самая большая трата - трата времени (C)• Life is short, and time is swift - Время бежит, как вода (B)• Lost time is never found again - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Потерянного времени не воротишь (П)• Now is the /best/ time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Other times, other customs (fashions, manners) - Иные времена, иные нравы (И)• Take time by the forelock - Лови момент! (Л)• Take time when time is, for time will away - Лови момент! (Л)• There is a time and /a/ place for everything - Всему свое время и место (B)• There is a time for all things - Всему свое время (B), Игра игрою, а дело делом (И)• There is a time to fish and a time to dry nets - Всему свое время (B)• There is a time to speak and a time to be silent - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)• There is no better counsellor than time - Время всему научит (B)• There is no grief that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no pain so great that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no time like the present - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• There's always /a/ next time - Будет и на нашей улице праздник (Б), Первый блин комом (П)• Time alone will show - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time alone will tell - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time and tide stay for (tarry, wait for) no man - Время никого не ждет (B)• Time cures all griefs (ills) - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (T), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time devours all things - Нет ничего такого, чего бы не поглотило время (H)• Time dresses the greatest wounds - Время - лучший лекарь (B)• Time ends all things - Ничто не вечно под луной (H), Чему было начало, тому будет и конец (4)• "Time enough" lost the ducks - Ждать да гадать - только время терять (Ж)• Time erases all sorrows - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (B), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time flies like an arrow, and time lost never returns - Потерянного времени не воротишь (П)• Time flies /like the wind/ - Время бежит, как вода (B)• Time has a wallet - Время - деньги (B)• Time has wings - Время бежит, как вода (B)• Time heals all /wounds/ - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great healer - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great teacher - Время всему научит (В)• Time is an herb that cures all diseases - Время - лучший лекарь (B)• Time is a true friend to sorrow - Время - лучший лекарь (B)• Time is money - Время - деньги (B)• Time is on our side - Время работает на нас (B)• Time is running out - Время не ждет (B)• Time is short - Время не ждет (B)• Time is the best doctor (healer) - Время - лучший лекарь (B)• Time is the best teacher - Время всему научит (B)• Time is the father of truth - Время рассудит (B)• Time lost cannot be recalled - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time marches on - Время бежит, как вода (B)• Time presses - Время не ждет (B)• Times change, and men (we) change with them - Иные времена, иные нравы (И)• Times change and people change• /their ideas/ - Иные времена, иные нравы (И)• Time tames the strongest grief - Время - лучший лекарь (B)• Time waits for no man - Время никого не ждет (B)• Time wasted is time lost - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time will show (tell) - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Who doesn't come at the right time must take what is left - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Позднему гостю - кости (П)• What greater crime than loss of time? - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• With time and art the leaf of the mulberry - tree becomes satin - Терпенье и труд все перетрут (T) -
40 everything is good in its season
Пословица: все хорошо в своё время, всему своё время, всякому овощу своё время, каждому овощу своё время, всему свое время (дословно: Все хорошо в свое время), всему свой черёд (дословно: Все хорошо в свое время), всякое семя знает свое время (дословно: Все хорошо в свое время), всякому овощу свое время (дословно: Все хорошо в свое время)Универсальный англо-русский словарь > everything is good in its season
См. также в других словарях:
Всему свое время — Из Библии. В Ветхом Завете, Книге Екклесиаста, или Проповедника, написанной, по преданию, мудрым царем Соломоном, сказано (гл. 3, ст. 1 8): «Всему свое время, и время всякой веши под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и… … Словарь крылатых слов и выражений
всему свое время — нареч, кол во синонимов: 1 • всему свой срок (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Всякому овощу свое время — Всякому овощу свое время. Ср. Всему и всякой вещи есть свое время подъ солнцемъ... Лѣсковъ. Старое старится, молодое ростетъ. 3. Ср. Tout vient à point à qui sait attendre. Ср. Всему свое время, и время всякой вещи подъ небомъ. Екклес. 3, 1. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
всякому овощу свое время — Ср. Всему и всякой вещи есть свое время под солнцем... Лесков. Старое старится, молодое растет. 3. Ср. Tout vient à point à qui sait attendre. Ср. Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Екклес. 3, 1. См. делу время, потехе час. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
время разбрасывать камни и время собирать камни — всему свое время. Цитата из Ветхого Завета (Екклесиаст, 3): “Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и… … Справочник по фразеологии
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера… … Толковый словарь Ушакова
всему свой срок — нареч, кол во синонимов: 1 • всему свое время (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Время работает на нас — С английского: Time is on our side. Буквально: Время на нашей стороне. Слова английского политического и государственного деятеля Уильяма Юарта Гладстона (1809 1898), произнесенные им (1866) в палате общин и адресованные его политическим… … Словарь крылатых слов и выражений
ВРЕМЯ — свойство Божественного миропорядка, заключающееся в закономерной координации сменяющих друг друга явлений и событий. В понимании Святой Руси время отрезок вечности, имеющий начало и конец и во всех своих характеристиках длительность,… … Русская история
время — мени, мн. мена/, мён, мена/м, о мена/х, с. 1) только ед., филос. Одна из основных наряду с пространством форм существования бесконечно развивающейся материи. Бесконечность пространства и времени. 2) только ед. Мера длительности всего… … Популярный словарь русского языка
Делу время и потехе час — В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676) была составлена Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути , то есть сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце предисловия к … Словарь крылатых слов и выражений