-
101 бухгалтерия
-
102 быть
olmak,bulunmak; -imek,olmak* * *1) врз olmak; bulunmakде́ньги есть — para var
де́нег не́ было — para yoktu
бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!
у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç
у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu
будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...
будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun
будь по-тво́ему — senin dediğin olsun
сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim
в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum
в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım
когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...
когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...
собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak
бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı
приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim
2) (об одежде и т. п.)она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti
он был в сапога́х — ayağında çizme vardı
он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı
3) ( в функции связки) imek; olmakкто э́то был? — kimdi o?
он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak
он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi
он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı
он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi
ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi
э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir
ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı
бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu
4) (приходить, приезжать) gelmekя бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim
во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?
бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım
ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?
ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!
ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!
я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)
поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz
••ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!
будь что бу́дет! — ne olursa olsun!
отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?
и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?
Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?
все там бу́дем — sonumuz kara toprak
быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak
так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek
-
103 ванна
-
104 варвар
-
105 величина
ж, врзвеличино́й с гре́цкий оре́х — ceviz büyüklüğünde, ceviz kadar
звезда́ второ́й величины́ — ikinci kadirden bir yıldız
тре́тий по величине́ го́род страны́ — ülkenin üçüncü büyük şehri
-
106 вест
-
107 ветвь
dal,kol* * *ж, врзdal, kol -
108 вещественный
-
109 виза
-
110 вилка
-
111 витрина
vitrin,camekân* * *ж, врзvitrin, camekan -
112 вить
bükmek* * *несов.; сов. - свить, врзвить гнездо́ — yuva yapmak
вить венки́ — çelenk örmek
••вить верёвки из кого-л. — birini parmağında oynatmak
-
113 внутренний
iç,dahili; yurtiçi* * *врзiç; içselвну́тренний двор — iç avlu
вну́треннее мо́ре — iç deniz
вну́тренние во́ды страны́ — ülkenin iç suları
вну́тренняя связь — филос. içsel bağıntı
вну́тренний ры́нок — iç pazar
вну́тренняя поли́тика — iç politika
вну́тренние дела́ — içişleri
вну́треннее законода́тельство страны́ — ülkenin milli mevzuatı
вну́тренние и междунаро́дные це́ны — yurt içi ve uluslararası fiyatlar
••вну́тренние боле́зни — мед. iç hastalıkları:
вну́треннее у́хо — анат. içkulak
-
114 вода
su* * *ж1) врз suпе́рвенство по пла́ванию и прыжка́м в во́ду — yüzme ve atlama birincilikleri
2) см. воды 3), в соч.бриллиа́нт чи́стой воды́ — suyu mükemmel bir pırlanta
••ложь чисте́йшей воды́ — en halisinden / su katılmamış bir yalan
чисте́йшей воды́ идеали́зм — katıksız ülkücülük
вы́вести кого-л. на чи́стую во́ду — birinin iplisini pazara çıkarmak
лить во́ду на чью-л. мельницу — birinin değirmenine su taşımak, ekmeğine yağ sürmek
толо́чь во́ду в сту́пе — havanda su dövmek
с тех пор мно́го воды́ утекло́ — o zamandan bu yana köprülerin altından çok su / denizler geçti
де́ньги теку́т как вода́ — paralar su gibi gidiyor / akıyor
он воды́ не замутит — ağzı var dili yok
он ти́ше воды́, ни́же травы́ — ağzına / başına vur lokmasını al
их водо́й не разольёшь — aralarından su sızmaz, içtikleri su ayrı gitmez
как / бу́дто в во́ду гляде́л / смотре́л — suya bakmış gibi
как / бу́дто в во́ду ка́нул — gidiş o gidiş; sır oldu
вы́йти сухи́м из воды́ (остаться безнаказанным) — yanına kalmak
-
115 воевать
-
116 военный
askeri* * *1) врз askeri; askerlik °; savaş °вое́нная промы́шленность — savaş / harp sanayii
вое́нный заво́д — askeri fabrika
вое́нное иску́сство — askerlik sanatı
вое́нный кора́бль — savaş gemisi
вое́нная подгото́вка — askerlik eğitimi
вое́нные приготовле́ния — savaş hazırlıkları
2) → сущ., м asker••вое́нный коммуни́зм ист. — harp komünizmi
-
117 возвращаться
-
118 возвышать
-
119 возвышаться
-
120 воздушный
hava(sıfat),hafif* * *1) врз hava °; havaiвозду́шное простра́нство (страны́) — gökler hava ülkesi / sahası
возду́шный ка́бель — havai kablo
возду́шная разве́дка — hava keşfi
2) в соч.возду́шный то́рмоз — pnömatik / havalı fren
3) перен. ( лёгкий) hafif••возду́шная ва́нна — hava banyosu
возду́шный шар — balon
возду́шная я́ма — hava boşluğu
стро́ить возду́шные за́мки — yedi kubleli hamam kurmak
посла́ть возду́шный поцелу́й — öpücük gönderme
См. также в других словарях:
ВРЗ — Вагоноремонтный завод с 23 декабря 1947 по 31 января 1952 ранее: ВММ после: ЗРЭПС Москва ВРЗ вертолётное радиозвено авиа, связь Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО « … Словарь сокращений и аббревиатур
ВРЗ — ВРЗ Вагоноремонтный завод, то есть завод, ремонтирующий вагоны Алма Атинский электровагоноремонтный завод завод ремонтирующий вагоны, расположенный в городе Алма Ата (Казахстан) Барнаульский вагоноремонтный завод завод… … Википедия
ВРЗ- — воротник рентгенозащитный в маркировке Пример использования ВРЗ Д (детский) … Словарь сокращений и аббревиатур
ВРЗ — вагоноремонтный завод вертолётное радиозвено выходное реле защиты … Словарь сокращений русского языка
Ярославский ВРЗ «Ремпутьмаш» — ЯВРЗ Ярославский вагоноремонтный завод «Ремпутьмаш» г. Ярославль, ж. д., организация Ярославский ВРЗ «Ремпутьмаш» Источник: http://www.yarcom.ru/yaroslavskiy vagonoremontnyy zavod remputmash … Словарь сокращений и аббревиатур
Стрыйский ВРЗ — СВРЗ Стрыйский ВРЗ Стрыйский вагоноремонтный завод http://swrz.biz gid.ru/ ж. д., Украина СВРЗ Источник: http://www.rzd partner.ru/news/podvizhnoi sostav/gosudarstvennye vagonnye operatory ukrainy peredaiut park v arendu chastnikam/ … Словарь сокращений и аббревиатур
Барнаульский ВРЗ — БВРЗ Барнаульский ВРЗ Барнаульский вагоноремонтный завод http://www.b vrz.ru/ г. Барнаул, ж. д., организация БВРЗ Источник: http://www.eav.ru/publ1.php?publid=2013 11a16 … Словарь сокращений и аббревиатур
Авиационные бомбы (Россия) — Авиационные бомбы (Россия) авиационные бомбы, созданные и эксплуатируемые на территории СССР или России. Содержание 1 Расшифровка названия 1.1 Типы бомб … Википедия
Кубок европейских чемпионов по футзалу — (по версии AMF) проводится с 1991 года. Содержание 1 Призёры 2 Достижения … Википедия
Воронежский вагоноремонтный завод — (филиал ОАО «Вагонреммаш») Год основания 1912 Расположение … Википедия
Днепропетровский вагоноремонтный завод — ОАО «Днепропетровский завод по ремонту и строительству пассажирских вагонов» одно из старейших предприятий вагоноремонтной и вагоностроительной отрасли Украины. В 1898 году на левом берегу Днепра были построены главные вагонные мастерские… … Википедия