-
1 временное прекращение военных действий
Diplomatic term: suspension of arms, suspension of hostilitiesУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение военных действий
-
2 временное прекращение военных действий
adjgener. sospensione delle ostilitaUniversale dizionario russo-italiano > временное прекращение военных действий
-
3 временное прекращение
1) General subject: interim injunction (пользования товарным знаком по решению суда), intermission, intermittence, interruption, suspense2) Medicine: abeyance (напр. функции органа), suspension3) Military: standstill (военных действий)4) Law: abeyancy5) Accounting: interruption (деятельности)6) Politics: pause7) Oil: suspended (бурения скважины)8) Astronautics: black out9) Patents: interim injunction10) Makarov: interruption (какого-л. действия, работы и т.п.), pretermissionУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение
-
4 прекращение прекращени·е
1) cessation, stopping, ending, termination, cancellation, discontinuance, discontinuation; (временное) suspension; (разрыв) ruptureаварийное прекращение — (испытаний, полёта, запуска ракеты и т.п.) воен. abortion
прекращение военных действий — cessation / termination / suspension of hostilities
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
осуществление прекращения огня под международным контролем — implementation of an internationally supervized cease-fire
прекращение производства ядерного оружия — cessation of the manufacture / production of nuclear weapons
2) юр. abatement, dismissal, lapseпрекращение действия (соглашения, договора и т.п.) — lapse
причина прекращения действия (соглашения, договора и т.п.) — cause of lapse
Russian-english dctionary of diplomacy > прекращение прекращени·е
-
5 прекращение
сущ.cessation; discontinuance; discontinuation; dismissal; putting an end (to); stop; stoppage; termination; ( временное) suspension; (отношений и т.п.) break-off; severance- прекращение владения аренды помещенияпрекращение уголовного дела, прекращение уголовного за недостатком улик / за отсутствием состава преступления — elimination (termination) of criminal proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti)
- прекращение владения
- прекращение военных действий
- прекращение действия договора
- прекращение дела производства по делу
- прекращение дела
- прекращение доверенности
- прекращение и возобновление действия
- прекращение испытаний ядерного оружия
- прекращение обязательств
- прекращение огня
- прекращение опеки
- прекращение платежей
- прекращение поручительства
- прекращение посредством уведомления
- прекращение поставок
- прекращение прав
- прекращение прений
- прекращение производства по делу
- прекращение работы
- прекращение трудовых отношений
- прекращение членства
- досрочное прекращение договора -
6 прекращение
сущ.cessation;discontinuance;discontinuation;dismissal;putting an end (to);stop;stoppage;termination;( временное) suspension;(отношений и т.п.) break-off;severance- прекращение брака
- прекращение военных действий
- прекращение дела
- прекращение обязательств
- прекращение огня
- прекращение платежей
- прекращение поставок
- прекращение прав
- прекращение прений
- прекращение работыпрекращение и возобновление действия — (договора, судебного решения и т.п.) abatement and revival
прекращение производства по делу — abatement of a suit; determination (termination) of proceeding(s); dismissal of an action (of a case)
прекращение — (срока действия договора и т.п.) посредством уведомления — termination by notice (by notification)
-
7 временное перемирие
1) General subject: provisional truce2) Military: action deferred, stand-still truce (прекращение военных действий), temporary truce3) Diplomatic term: standstill truceУниверсальный русско-английский словарь > временное перемирие
-
8 действие действи·е
1) action, act; (деятельность тж.) activity, activitiesввести закон / соглашение в действие — to put the law / the agreement into effect; to bring the law / the agreement into force
оказывать действие — to have an effect (on / upon)
осудить (чьи-л.) действия — to condemn (smb.'s) actions
предпринять действия (против) — to act (against)
прекратить действие договора / конвенции — to terminate the validity of the treaty / convention
договор прекратил (своё) действие — the treaty ceased to be effective / to have effect
приводить в действие — to set (smth.) going, to put (smth.) in(to) operation / action
продлить действие конвенции — to prolong / to extend the validity of the convention
составить план действий — to map out / to work out a course / a plan of action
считать действие неправомерным с международной точки зрения — to consider an act internationally illegal
агрессивные действия — aggressive actions, acts of aggression
боевые действия — combat operations, actions
военные действия — hostilities, military operations
начать военные действия — to start / to open hostilities / military operations
предпринять военные действия — to cause hostilities / military operations
прекращение военных действий — cessation / termination of hostilities
временное прекращение / приостановка военных действий — suspension of hostilities
театр военных действий — theatre of war / hostilities / war operations
враждебные действия — hostile acts, acts of hostility
совершать враждебные действия — to be engaged in hostile acts, to commit acts of hostility
прибегать к насильственным действиям — to resort to violent means / forcible actions
незаконное действие — illegal / unlawful / wrongful act
неправомерное действие — illegal action, delict, illegitimate action
несогласованные действия — uncoordinated actions, not concerted effort
имеющий обратное действие — retroactive, retrospective; ex post facto лат.
одностороннее действие — unilateral act / action
ответные действия — retaliatory actions, retaliation; tit for tat response разг.
правомерные действия — lawful / legitimate actions
преступные действия — criminal actions / acts
принудительные действия — coercive / enforcement actions
провокационные действия — acts of provocation, provocative actions
прямые действия (забастовки, демонстрации и т.п.) — direct actions
раскольнические действия — splitting / divisive actions
секретные / тайные действия — undercover / covert actions
совместные действия — joint / united actions
согласованные действия — concerted / co-ordinated actions
целенаправленные действия — goal-oriented / directed activities
ввод в действие (предприятий и т.п.) — commissioning
действия, вызывающие возражения — objectionable actions
действие, которое задумано (которое предполагают совершить) — contemplated act
действия, наносящие ущерб — injurious acts
действие, предпринятое в соответствии со статьёй (9) — action taken pursuant to article (9)
действие, связанное с применением силы — act of force
действия, совершённые на основе недействительного / не имеющего силы договора — acts performed in reliance on a void treaty
действия, ущемляющие (чьи-л.) интересы — actions prejudicial to (smb.'s) interests
свобода действий — freedom / liberty of action, a free hand
предоставить полную свободу действий — to give (smb.) a free hand, to give (smb.) carte blanche
2) (воздействие) effectпод действием — under the influence / action (of)
-
9 приостановление
сущ.( прекращение) halt;stop;stoppage; юр. arrest; stay; ( временное прекращение) suspension- приостановление военных действий
- приостановление действия закона
- приостановление исполнения решения
- приостановление обязательства
- приостановление судопроизводстваприостановление давности (течения срока исковой давности) — interruption (stay) of a prescription; suspension of the statute of limitations
-
10 приостановление
сущ.( прекращение) halt; stop; stoppage; юр arrest; stay; ( временное прекращение) suspensionотказать в ходатайстве о приостановлении исполнения судебного решения или приговора — ( об отсрочке) to deny (reject) a stay of execution
отменять приостановление (отсрочку) исполнения судебного решения или приговора — to lift a stay of execution
удовлетворять ходатайство о приостановлении (об отсрочке) исполнения судебного решения или приговора — to grant a stay of execution
приостановление давности (течения срока исковой давности) — interruption of a prescription; stay (suspension) of the statute of limitations
- приостановление действия гражданских правдисциплинарное приостановление права на адвокатскую деятельность — ( в порядке взыскания) disciplinary suspension
- приостановление действия закона
- приостановление исполнения судебного решения
- приостановление обязательства
- приостановление платежей
- приостановление судопроизводства
- приостановление членства в организации
См. также в других словарях:
ПЕРЕМИРИЕ — временное прекращение военных действий, осуществляемое на основе специального соглашения между воюющими сторонами. Различают два вида П.: местное и общее. Местное П. временное прекращение военных действий между отдельными частями и… … Энциклопедия юриста
перемирие — временное прекращение военных действий, осуществляемое на основе специального соглашения между воюющими сторонами. Различают два вида П.: перемирие местное и перемирие общее. П. не прекращает состояния войны, но приостанавливает военные действия… … Большой юридический словарь
перемирие местное — временное прекращение военных действий между отдельными частями и подразделениями на ограниченном участке театра военных действий. Заключается обычно с целью погребения убитых, подбора раненых, эвакуации женщин, детей и больных из осажденных… … Большой юридический словарь
Перемирие — временное прекращение военных действий по взаимному соглашению воюющих сторон. П. может быть общим или местным. В первом случае военных действия прекращаются на всём театре войны и П. заключается главнокомандующими по уполномочию их… … Большая советская энциклопедия
перемирие — я; ср. Временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон. Заключить п. Условия перемирия. // Разг. шутл. Временное прекращение ссоры, спора и т.п. * * * перемирие временное прекращение военных действий по соглашению воюющих… … Энциклопедический словарь
Перемирие — ср. 1. Временное прекращение военных действий по соглашению между воюющими сторонами; договор, предусматривающий временное прекращение военных действий. 2. разг. Временное прекращение вражды, ссоры, несогласия и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переми́рие — я, ср. Временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон. Заключить перемирие. Условия перемирия. || перен. разг. шутл. Временное прекращение ссоры, спора и т. п. В тот же вечер бабушка и Райский заключили если не мир, то… … Малый академический словарь
перемирие — я; ср. а) Временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон. Заключить переми/рие. Условия перемирия. б) отт.; разг. шутл. Временное прекращение ссоры, спора и т.п … Словарь многих выражений
ПЕРЕМИРИЕ МЕСТНОЕ — временное прекращение военных действий между отдельными частями и подразделениями на ограниченном участке театра военных действий. Заключается обычно с целью погребения убитых, подбора раненых, эвакуации женщин, детей и больных из осажденных… … Юридический словарь
ПЕРЕМИРИЕ — временное прекращение военных действий, осуществляемое на основе специального соглашения между воюющими сторонами. Различают два вида П.: перемирие местное и перемирие общее. П. не прекращает состояния войны, но приостанавливает военные действия… … Юридический словарь
ПЕРЕМИРИЕ — временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон на всем фронте (общее перемирие) или на отдельном его участке (местное перемирие). За общим перемирием обычно следует заключение мирного договора … Большой Энциклопедический словарь