Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

врезаться+в+памяти

  • 41 iespiesties atmiņā

    общ. врезаться в память, запасть в память, запечатлеться в памяти

    Latviešu-krievu vārdnīca > iespiesties atmiņā

  • 42 뇌리

    뇌리【腦裡】
    뇌리에 в голове (мыслях; памяти); на уме

    Корейско-русский словарь > 뇌리

  • 43 память

    memoria ж. (тж. запоминающее устройство)
    * * *
    ж.
    1) memoria f

    зрительная па́мять — memoria visiva

    потерять па́мять — perdere la memoria

    па́мять отшибло (у кого-л.) — ha perso la memoria; la memoria non sorregge qd

    вычеркнуть из па́мяти — cancellare dalla memoria

    плохая / короткая па́мять — cattiva / corta memoria

    крепкая па́мять — memoria forte / tenace / di ferro

    слабая па́мять — memoria debole / labile

    выучить на па́мять — imparare a memoria / a mente

    вызвать в па́мяти — richiamare alla memoria; rinnovare nel ricordo

    потеря па́мяти — amnesia f

    провал в па́мяти — vuoto / buco di memoria

    упражнять па́мять — esercitare la memoria

    рисовать по па́мяти — disegnare a ricordo

    остаться в па́мяти — restare nella memoria / nel ricordo

    выучить на па́мять — imparare / mandare a memoria

    не иметь па́мяти на имена — non avere memoria per i nomi

    рассчитывать / полагаться на па́мять — fidarsi della memoria

    если па́мять мне не изменяет — se la memoria (non mi imganna / mi sorregge / non mi tradisce)

    дай бог па́мяти — se ben ricordo

    врезаться в па́мять — stamparsi nella memoria

    иметь дырявую па́мять — non ricordare dalla bocca al naso

    прийти на па́мять — venire / tornare alla memoria

    2) ( воспоминание) ricordo m; memoria f, reminescenza f; rimembranza книжн.

    подарить на па́мять — regalare per ricordo

    тёплая па́мять о ком-л. — affettuoso / caro ricordo (di qd, qc)

    историческая па́мять — memoria storica

    хранить па́мять о ком-л. — serbare ricordo (di qd)

    оставить добрую па́мять о ком-л. — lasciare un buon ricordo (di qd)

    оскорбить па́мять — insultare la memoria (di qd, qc)

    на вечную па́мять — a perpetuo / eterno ricordo

    быть без па́мяти — essere svenuto, perdere i sensi / la coscienza

    вечная па́мять — gloria eterna / imperitura

    блаженной / светлой па́мяти — di felice memoria

    4) комп. memoria f
    * * *
    n
    1) gener. ritentiva, mente, ricordanza, conoscenza, memoria, rattenitiva, ricordo, rimembranza, ritenitiva
    2) colloq. retentiva
    3) book. memorativa

    Universale dizionario russo-italiano > память

  • 44 sich dem Gedächtnis einprägen

    мест.
    общ. врезаться в память, запечатлеться в памяти

    Универсальный немецко-русский словарь > sich dem Gedächtnis einprägen

  • 45 sich in Gedächtnis eingraben

    мест.
    общ. врезаться в память, запечатлеться (в памяти)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich in Gedächtnis eingraben

  • 46 sich ins Gedächtnis eingraben

    мест.
    общ. врезаться в память, запечатлеться в памяти

    Универсальный немецко-русский словарь > sich ins Gedächtnis eingraben

  • 47 belehabarodik

    tréf. 1. vkibe врезаться в кого-л., помешаться на ком-л.; быть без памяти от кого-л.; nép. втрескаться в кого-л.;
    2. vmibe помешаться на чём-л., запутаться во что-л.

    Magyar-orosz szótár > belehabarodik

  • 48 burn

    1. I
    1) coal (gas, wood, fire, etc.) burns уголь и т. д. горит; stone (damp wood, etc.) won't burn камень и т. д. не горит; tile house is.burning в доме пожар; дом в огне
    2) the milk (the fish, the sauce, etc.) has burnt молоко и т. д. подгорело; see to it that the meat does not burn смотри, чтобы не подгорело /не сгорело/ мясо
    3) pepper (mustard, etc.) burns перец и т. д. жжет /обжигает/ рот
    4) my hand (smb.'s face, the child's forehead, smb.'s head, the swollen ankle, the wound, etc.) is burning моя рука и т. д. горит; the patient is all burning больной в жару /весь горит/
    2. II
    1) burn in some manner burn well (gaily, cheerfully, quietly, dimly /dim/. glowingly, vigorously, furiously, etc.) хорошо и т. д. гореть; the fire is burning brightly /bright/ огонь ярко горит; burn easily легко загораться /воспламеняться/; paper burns easily бумага хорошо горит; lie lias a skin that burns easily у нero такая кожа, что он сразу обгорает; burn at some time burn all night гореть всю ночь; lights were burning far into the night свет горел далеко за полночь
    2) burn in some manner burn inwardly (ardently. radiantly, etc.) внутренне и т. д. пылать /гореть/
    3. III
    1) burn smth. burn paper (a letter, one's old toys, all one's things, a house,. the whole village, etc.) сжигать бумагу и т. д.; burn the carpet прожечь ковер; burn the fish (the cake, the milk, etc.) дать рыбе и т. д. подгореть; be careful not to burn the meat смотри, чтобы мясо не подгорело: some acids are strong enough to burn wood есть такие сильные кислоты, которые могут прожечь дерево; burn smb. burn witches (heretics, etc.) сжигать ведьм и т. д. id burn one's boats сжигать свои корабли; money burns his fingers =burn. деньги у него не задерживаются
    2) burn smth. burn tiles (clay, etc.) обжигать изразцы и т. д.
    3) burn smth. burn one's fingers (one's arm, the skin, etc.) обжигать пальцы и т. д.; pepper (this drink, mustard, etc.) burns my tongue (the throat, etc.) перец и т. д. жжет /обжигает/ мне язык и т. д.; be careful not to burn your mouth (your fingers, etc.) осторожнее, не обожги рот и т. д.
    4) burn smth. burn coal (wood, gas, oil, etc.) работать на угле и т. д., most steamships now burn oil instead of coal большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле; this make of саг burns a great deal of petrol эта марка машины расходует много бензина
    4. IV
    burn smth. in some manner burn one's tongue (one's finger, etc.) badly сильно обжечь язык и т. д.; burn smth. at some time you've burnt the roast again ты опять сожгла жаркое, у тебя опять подгорело жаркое
    5. VI
    burn smth. to some extent burn the pie (the roast, the steak, etc.) black совсем /до угольев/ сжечь пирог и т. д; burn smb. in some manner burn people alive сжигать людей заживо
    6. VII
    burn smth. to do smth. people used to burn candles to get light раньше жилье освещали свечами
    7. XI
    1) be burnt the soup (this meat, etc.) is burnt суп и т. д. подгорел; be burnt in some manner be terribly (badly, slightly, etc.) burnt быть сильно и т. д. обожженным, получить сильные ожоги, сильно подгореть; the ground was burnt hard by the sun от палящего солнца земля стала твердой /высохла/; get smth. burnt get one's fingers burnt a) обжечься, обжечь пальцы; 6) попасть /впутаться/ в неприятное положение; be (get) burnt on /about/ smth. get burnt on the hands (on the feet, etc.) получить ожог рук и т. д.; he is burnt about the face у него ожоги на лице /обожжено лицо/
    2) Ъе (get) burnt to death получить смертельные ожоги, умереть от ожогов; Joan of Arc was burnt to death [at the stake] Жанна Д'Арк была сожжена [на костре]
    3) be burnt out of smth. the Indians were burnt out, of the forest индейцев выкурили из леса
    8. XIII
    burn to do smth. usually in the' Continuous be burning to tell the truth (to leave the place, etc.) сгорать от желания /нетерпения/ рассказать правду и т. д.
    9. XV
    burn in some manner burn low тлеть; the sidewalk is burning hot тротуар раскален; burn blue гореть синим пламенем; the potatoes have burnt black картошка совсем сгорела /сгорела дотла/
    10. XVI
    1) burn in smth. burn in the grate (in the fire, etc.) гореть в камине и т. д).; а light is burning in the window в окне горит свет; all lights were burning in the house в доме горели все лампы; burn with (without) smth. burn with a crackle (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc.) гореть потрескивая и т. д.
    2) burn to some state the pie (the fish, potatoes, etc.) burnt to a crisp пирог и т. д). совсем сгорел; the stake burnt to cinders от бифштекса остались одни угли
    3) burn with smth. usually in the Continmus be burning with shame (with impatience, with curiosity, etc.) сгорать от стыда и т. д., be burning with hatred (with desire, with enthusiasm. etc.) гореть ненавистью и т. д., be burning with anger (with rage, with wrath, etc.) кипеть от злости и r. д., burn with love (with passion, with ardour) пылать любовью и т. д.; he is burning with envy (with jealousy) его сжигает /гложет/ зависть (ревность); he is burning; with ambition (with pride, etc.) его обуревает честолюбие и т. д., they were burning with religious zeal ни обуяло религиозное рвение; burn with fever быть в жару, гореть в лихорадке; burn in smth. anger (hatred, etc.) burnt in his heart в его сердце кипела злоба и т. д.
    4) burn into (upon) smth. burn into smb.'s memory врезаться в чью-л. память; burn into (upon) smb.'s mind (into smb.'s soul) оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти (в чьей-л. душе); what he saw burnt into his soul то, что он увидел, запало ему в душу
    11. XVIII
    burn oneself look out you'll burn yourself! осторожнее, [ты] обожжешься!; the child burnt itself badly playing with fire играя с огнем, ребенок получил сильные ожоги
    12. XIX1
    || burn like matchwood (like tinder) =burn гореть как солома
    13. XXI1
    1) burn smth. in (on) smth. burn one's initials on a handle выжигать свой инициалы на ручке; burn a hole in a rug прожигать дыру в ковре; burn smth. to smth. burn a house (a building, a village, etc.) to the ground /to ashes/ сжигать дом и т. д. дотла; burn one's fingers to the bone сжигать пальцы до кости; burn the pie (the bacon, the steak, etc.) to cinders /to a crisp/ дать пирогу и т. д. сильно подгореть; burn smth., smb. on (at) smth. burn one's hand (one's finger, one's arm, etc.) on a hot iron обжечь руку и т. д. о горячий утюг; burn heretics (witches, etc.) at the stake сжигать еретиков и т. д. на костре
    2) burn smb. out of smth. burn soldiers out of a fort (people out of a house, a fox out of a hole, etc.) выкуривать солдат из крепости и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > burn

  • 49 embed

    [ɪm'bed], [em-] 1. гл.; = imbed
    1)
    а) вставлять, врезать, вделывать

    The bullet embedded itself in a wall. — Пуля врезалась в стену.

    б) внедрять, насаждать, вводить

    to embed an idea — внушить, привить мысль

    Syn:
    2) амер.; жарг.
    а) прикомандировать, прикрепить ( журналиста к военной части во время войны)
    б) прикрепиться (к военной части; на войне; о журналисте)

    I began to have real doubts about going through with my mission to "embed" as a journalist with the United States Marines. — Я всерьёз засомневался в том, стоит ли мне браться за это задание – "прикрепиться" в качестве военного корреспондента к одному из подразделений морской пехоты США.

    3) запечатлеться, врезаться ( в память)
    Syn:
    2. сущ.; амер.; жарг.; = imbed
    журналист, прикреплённый, прикомандированный к военной части

    Would-be war correspondents, nicknamed "embeds," are being put through reporter boot camps, supervised by U.S. military personnel. — Будущие военные корреспонденты, так называемые "прикомандированные", проходят подготовку в специальных учебных лагерях под руководством американских военных специалистов.

    Ant:

    Англо-русский современный словарь > embed

  • 50 einprägen

    1. vt
    1) выбивать, выгравировать, вычеканить
    2) внушать (заставить понять).
    2.
    sich éínprägen (D) запомниться (кому-л)

    sich im Gedächtnis éínprägen — запечатлеться в памяти, врезаться в память

    Díése Wórte prägten sich ihm tief in die Sééle ein. — Эти слова глубоко запали ему в душу.

    Универсальный немецко-русский словарь > einprägen

  • 51 einprägen

    1. vt
    употр. в сочетаниях

    sich D etw. einprägen — запомнить что-л.

    2.
    употр. в сочетаниях

    sich einprägen j-mзапомниться (кому-л.), запечатлеться (в чьей-л.) памяти [(в чьём-л.) сознании]; врезаться (кому-л.) в память

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > einprägen

  • 52 prägen

    1. vt
    1) (auf/in A) чеканить, тиснить (что-л на чём-л.)
    2)
    3) создавать, формировать; накладывать (какой-л.) отпечаток (на кого/что-л.), придавать (какой-л.) облик (кому/чему-л.)
    4) образовать, (впервые) сформулировать
    2.
    употр. в сочетаниях

    sich j-m (tief) ins Gedächtnis prägen — глубоко запечатлеться в чьей-л. памяти, врезаться [запасть] кому-л. в память

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > prägen

См. также в других словарях:

  • врезаться — См. любить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. врезаться налететь, въебануться; влюбиться, вдаться, влопаться, воспылать страстью, влюбиться без памяти, полюбить до безумия …   Словарь синонимов

  • врезаться в память — фиксироваться в памяти, застрять в голове, сохраниться в памяти, удерживаться в памяти, фиксироваться, зафиксироваться в памяти, остаться в памяти, западать в память, запоминаться, запомниться, запечатлеваться в памяти, запасть в память,… …   Словарь синонимов

  • Врезаться — I несов. неперех. страд. к гл. врезать I II несов. неперех. 1. Входить режущей частью или острием в глубь чего либо. отт. Втыкаться чем либо узким или острым во что либо. отт. перен. Глубоко вклиниваться, вдаваться узкой полосой. 2. Сильно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Врезаться — I несов. неперех. страд. к гл. врезать I II несов. неперех. 1. Входить режущей частью или острием в глубь чего либо. отт. Втыкаться чем либо узким или острым во что либо. отт. перен. Глубоко вклиниваться, вдаваться узкой полосой. 2. Сильно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • остаться в памяти — сохраниться в памяти, зафиксироваться в памяти, фиксироваться в памяти, фиксироваться, застрять в голове, зафиксироваться, засесть в голове, запасть в память, удержаться в памяти, врезаться в память, запомниться, запечатлеться в памяти Словарь… …   Словарь синонимов

  • удержаться в памяти — засесть в голове, фиксироваться в памяти, зафиксироваться в памяти, зафиксироваться, запечатлеться в памяти, остаться в памяти, запасть в память, застрять в голове, сохраниться в памяти, врезаться в память, запомниться, фиксироваться Словарь… …   Словарь синонимов

  • оставаться в памяти — фиксироваться, фиксироваться в памяти, сохраняться в памяти, западать в память, запечатлеваться в памяти, запоминаться, врезаться в память, удерживаться в памяти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • удерживаться в памяти — врезаться в память, запечатлеваться в памяти, фиксироваться в памяти, фиксироваться, оставаться в памяти, западать в память, запоминаться, сохраняться в памяти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • память — и; ж. 1. Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая п. на числа. Зрительная п. П. на людей. П. на лица. Потерять память. П. отшибло. Памяти нет. П. изменяет. // Запас хранимых в сознании впечатлений …   Энциклопедический словарь

  • память — и; ж. 1) а) Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая па/мять на числа. Зрительная па/мять. Па/мять на людей. Па/мять на лица. Потерять память …   Словарь многих выражений

  • любить — Обожать, чувствовать (питать) любовь к кому, вздыхать по ком, влюбиться в кого, привязаться, пристраститься, приохотиться к кому чему, быть без ума (без души) от кого, с ума сходить по ком, не надышаться на кого, души не чаять (не слышать) в ком …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»