Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

врач

  • 41 детекция

    детекция
    прил !. (относящийся к детям) παιδικός / βρεφικός (младенческий):
    \детекцияие ясли ὁ βρεφικός σταθμός· \детекция сад ὁ παιδικός κήπος· \детекция дом -ό παιδικό ἄσυ-λο, τό ὁρφανοτροφείο· \детекция врач ὁ παιδίατρος·
    2. перен (ребяческий) παιδιάστικος, παιδαριώδης, παιδιακήσιος:
    \детекцияие рассуждения ὁΐ -Μδιάστικοι συλλογισμοί· \детекция почерк ὁ -αιδιακήσιος γραφικός χαρακτήρας· ◊ \детекцияое место анат. ὁ πλα-κοῦς, τό ὕστερο[ν],

    Русско-новогреческий словарь > детекция

  • 42 доктор

    доктор
    м
    1. (ученая степень) ὁ διδάκτωρ, ὁ δόκτωρ:
    \доктор физико-математических нау́к ὁ διδάκτωρ τῶν φυσικό-μαθη-ματικῶν получить степень \доктора ἀναγορεύομαι διδάκτωρ·
    2. (врач) разг ὁ γιατρός, ὁ ἱατρός:
    посылать за \доктором φωνάζω (τόν) γιατρό.

    Русско-новогреческий словарь > доктор

  • 43 зубной

    зубн||ой
    прил
    1. τοῦ δοντιοῦ, τοῦ ὁδόντος, ὁδοντικός:
    \зубнойа́я боль ὁ πονόδοντος, ἡ ὀδονταλγία· \зубной врач ὁ ὁδοντοΐα-τρός, ὁ Οδοντογιατρός· \зубнойая лечебница τό ὀδοντοΐατρείο· \зубной нерв τό νεῦρο τοῦ δοντιοῦ (или τοῦ ὁδόντος)· \зубнойая эмаль ἡ ἀδαμαντίνη· \зубной протез ἡ ὁδοντοστοιχία· \зубнойая щетка ἡ ὁδοντόβουρτσα· \зубной порошок ἡ ὀδοντόσκονη· \зубнойая паста ἡ ὁδον-τόπαστα·
    2. лингв. ὀδοντόφωνος:
    \зубной звук τό ὀδοντόφωνο.

    Русско-новогреческий словарь > зубной

  • 44 кожник

    кожн||ик
    м (врач) разг ὁ δερματολόγος.

    Русско-новогреческий словарь > кожник

  • 45 медик

    медик
    м
    1. (врач) ὁ γιατρός, ὁ ίατρός·
    2. (студент) ὁ φοιτητής τῆς ίατρικής.

    Русско-новогреческий словарь > медик

  • 46 находить

    находить I
    несов
    1. βρίσκω, εὐρίσκω:
    \находить деньги на дороге βρίσκω λεφτά στό δρόμο· \находить правильное решение βρίσκω σωστή λύση· \находить оправда́ние βρίσκω δικαιολογία· \находить поддержку (утешение) в чем-л. βρίσκω ὑποστήριξη (παρηγοριά) σέ κάτι· \находить применение ἐφαρμόζομαι, χρησιμεύω· \находить удовольствие в беседе с кем-л. νοιώθω εὐχαρίστηση κουβεντιάζοντας μέ κάποιον
    2. (приходить к выводу) θεωρώ, κρίνω, βρίσκω:
    \находить, что собеседник прав θεωρώ πώς ὁ συνομιλητής μου ἔχει δίκηο· врач находит, что больной в тяжелом состоянии ὁ γιατρός κρίνει πώς ἡ κατάσταση τοῦ ἀρρωστου εἶναι σοβαρή· \находить кого-л. красивым βρίσκω ὀμορφο (κάποιον)· ◊ не \находить себе места δέν βρίσκω ἡσυχία, δέν μπορώ νά ἡσυχάσω.
    находить II
    несов
    1. (наталкиваться) προσκρούω, συναντώ, τρακάρω:
    \находить на мель προσαράζω στά ρηχά·
    2. (надвинувшись, закрывать \находить о туче, облаке) σκεπάζω·
    3. перен (овладевать, охватывать):
    на меня находит грусть μέ πιάνει στενοχώρια· что это на тебя иахо́дит? τί σέ πιάνει;·
    4. (сходиться, собираться) μαζεύομαι, συναθροίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > находить

  • 47 нервный

    нервн||ый
    прил νευρικός:
    \нервныйая система τό νευρικό σύστημα· врач по \нервныйым болезням ὁ νευρολόγος· \нервныйый припадок ἡ νευρική κρίσις· \нервныйая дрожь ἡ ἀνατριχίλα, τό σκίρτημα, ἡ νευρική τρεμούλα.

    Русско-новогреческий словарь > нервный

  • 48 опытный

    опыт||ный
    прил
    1. (о человеке) Εμπειρος, πεπειραμένος:
    \опытныйный врач ὁ πεπειραμένος γιατρός·
    2. (служащий для производства опытов) πειραματικός:
    \опытныйная установка ἡ πειραματική ἐγκατάστασις, ἡ πειραματική συσκευή· \опытныйная лаборатория τό πειραματικό ἐργαστήριο· \опытныйное по́ле τό πειραματικό χωράφι.

    Русско-новогреческий словарь > опытный

  • 49 по

    по
    предлог Α. с дат. п.
    1. (при указании места действия \по на поверхности, по поверхности) πάνω σέ, ἐπί / κατά μήκος (вдоль чего-л.):
    книги разбросаны по всему́ столу́ τά βιβλία εἶναι σκορπισμένα πάνω σ' ὀλο τό τραπέζι· ударить кулаком по́ столу κτυπώ μέ τή γροθιά ἐπάνω στό τραπέζι· гла́дить по голове χαϊδεύω τό κεφάλι· лететь по иебу πετώ στον οὐρανό·
    2. (при указании места \по где-л., в пределах чего-л.) σέ, είς, ἀνά:
    гулять по городу κάνω βόλτα στήν πόλη· по всему́ свету σέ ὀλον τόν κόσμο, ἀνά τήν ὑφήλιον по горим по полям στά βουνά καί στά λειβάδια·
    3. (при обозначении области, сферы чего-л. при указании на признак) σέ:
    он врач по профессии εἶναι ἱατρός στό ἐπάγγελμα· по росту он меньше всех στό μπόϊ εἶναι πιό κοντός ἀπ· ὀλους· лу́чший по качеству καλλίτερος σέ ποιότητα· урок по физике τό μάθημα φυσικής· соревнование по плаванию οἱ ἀγώνες κολυμβήσεως, οἱ κολυμβητικοί ἀγώνες'
    4. (согласно, в соответствии) κατά, συμφὠνως, σύμφωνα, ὀπως; по общему мнению κατά τήν γνώμη ὀλων· по выбору κατ' ἐκλογήν по жела́иию κατά βούλησιν по закону κατά τόν νόμον по заслу́гам ὅπως τοῦ ἀξίζεν по последней моде σύμφωνα μέ τήν τελευταία μόδά поезда ходят по расписанию τά τραίνα κυκλοφορούν σύμφωνα μέ τό δρομολόγιο· по своей воле οίκειοθελῶς, αὐτοβούλως·
    5. (на основании чего-л., из чего-л.) ἀπό, ἐκ:
    по внешнему виду ἐξ ὀψεως· по опыту ἀπό πείρα, ἐκ πείρας·
    6. (при указании причины\по вследствие чего-л., из-за чего-л.) ἐξ αίτίας, λόγω:
    по болезни λογω ἀσθενείας· по твоей вине ἐξ αἰτίας σου· по ошибке κατά λαθος· по неосторожности ἐξ ἀμελείας, ἀπροσεξίας· отпуск по беременности ἀδεια λόγω ἐγγυμοσύνης· по слу́чаю чего́-л. ἐπί τή εὐκαιρία·
    7. (при указании родства, близости):
    родственник по отцу́ συγγενής ἐκ πατρός, συγγενής ἀπό πατέρα· товарищ по университету συμφοιτητής ἀπό τό πανεπιστήμιον грек по происхождению Έλληνας τήν καταγωγή ν
    8. (посредством чего-л.) μέ, διά, διά μέσου:
    по почте ταχυδρομικώς, μέ τό ταχυδρομείό объявить по радио ἀνακοινώνω ἀπό τό ραδιόφωνο· ехать по железной дороге πηγαίνω σιδηροδρομικώς, ταξιδεύω μέ τόν σιδηρόδρομο· по телефону ἀπό τηλεφώνου, τηλεφωνικώς· по телеграфу διά τηλεγράφον, τηλεγρα-φικῶς· по воздуху ἀεροπορικώς· идти́ по ветру (о судне) πηγαίνω μέ ὁὔριο ἄνεμο· по дороге (в пути) καθ' ὀδόν, οταν πηγαίναμε, στον δρόμο·
    9. (при обозначении времени, в которое регулярно происходит что-л., чаще не переводится):
    по вечерам τά βράδυα· по ночам τίς νύχτες· по праздникам τίς γιορτές· Б. с вин. п. (при указании предела в пространстве и во времени\по вплоть до) μέχρι[ς], Ιως, ὠς; по по́яс ὡς τήν μέση· по 5-е сентября μέχρι τίς πέντε Σεπτεμβρίου· по сей день μέχρι σήμερα, ὡς τώρα· В. с дат. и вин. п. (в разделительном значении) ἀνά:
    по́ два ἀνά δύο, δυό δυό· по одному́ ἀνά ίνας, ἔνας ἐνας· по кускам κατά τεμάχια, μέ τό κομμάτί по десять рублей штука δέκα ρούβλια τό κομμάτι· по пять рублей ἀπό πέντε ρούβλια· Г. с предл. п. (при обозначении времени \по после) μετά:
    по возвращении μετά τήν ἐπιστροφήν по окончании μετά τήν λήξιν, μετά τό πέρας· ◊ по временам ἀπό καιρό σέ καιρό· скучать по до́му νοσταλγώ τό σπίτι μου· τοῦκέ по родине ἡ νοσταλγία· по тебе видно, что... ἀπό σένα φαίνεται δτι...· по мне разг κατά τήν γνώμην μου, κατ' ἐμέ· по меньшей мере τουλάχιστον по ту сторону ἀπ' τήν ἀλλη μεριά, ἐκείθεν, πέρα ἀπό· по правую (левую) руку ἀπ' τό δεξί (ἀπό τό ἀριστερό) χέρι· мне это не по душе αὐτό δέν μοῦ ἀρέσει.

    Русско-новогреческий словарь > по

  • 50 принимать

    приним||ать
    несов
    1. (получать) παίρνω, λαβαίνω, (παρα)λαμβάνω / δέχομαι (предложенное):
    \принимать пакет λαβαίνω τό δέμα· \принимать раднограмму παίρνω ραδιογράφημα· \принимать подарок δέχομαι δῶρο·
    2. (должность и т. ἡ.) ἀναλαμβάνω, ἀναλα-βαίνω·
    3. (включать в состав) δέχομαι, παίρνω:
    \принимать в партию δέχομαι στό κόμμα· \принимать на работу παίρνω στή δουλειά·
    4. (гостей, посетителей и т. п.) δέχομαι, δεξιοδμαι:
    холодно \принимать кого́-л. ὑποδέχομαι ψυχρά κάποιον врач \приниматьа́ет с часу до пяти ὁ γιατρός δέχεται ἀπό τήν μία ὡς τις πέντε·
    5. (резолюцию, постановление и т. п.) ψηφίζω, παίρνω, ἐγκρίνω:
    \принимать закон ψηφίζω νόμο·
    6. (пищу, лекарство и т. п.) παίρνω, πίνω:
    \принимать пилюлю παίρνω χάπι· \принимать порошок πίνω σκονάκι·
    7. (за кого-л., что-л.) παίρνω γιά, ὑπολαμ-βάνω:
    \принимать за знакомого τόν παίρνω γιά γνώριμο, τόν παίρνω γιά γνωστό· \принимать что-л. за чистую монету τό παίρνω κάτι τοις μετρητοίς·
    8. (характер, форму и т. п.) ἀποκτω:
    дело \приниматьа́ет дурной оборот ἡ ὑπόθεση παίρνει ἄσχημη τροπή· \принимать всерьез τό παίρνω στά σοβαρά· \принимать что-л. в шу́тку τό παίρνω στ' ἀστεΐα· ◊ \принимать ванну κάνω μπάνιο· \принимать бой δέχομαι μάχη· \принимать гражданство πολιτογραφοῦμαι· \принимать присягу ὀρκοδοτώ, παίρνω δρκον, ὀρκωμοτώ· \принимать меры λαμβάνω μέτρα· \принимать участие в чем-либо παίρνω μέρος σέ κάτι· \принимать к сведению λαμβάνω ὁπ· δψη· \принимать во внимание λαμβάνω ὑπ' δψιν, ἀναλογίζομαι· \принимать что-л. близко к сердцу τό παίρνω κατάκαρδα· не \принимать в расчет δέν (τό) λογαριάζω· \принимать обязательства ἀναλαμβάνω ὑποχρεώσεις· \принимать вид παίρνω ὕφος, κάνω τόν...· \принимать за правило θεωρώ κανόνα· \принимать на себя ἀναλαμβάνω· \принимать по́зу παίρνω πόζα· \приниматьа́я во внимание, что... παίρνοντας ὑπ' ὅψη ὅτι...· не \приниматьа́я во внимание... μην παίρνοντας ὑπ' ὅψη, ἀγνοώντας· \принимать ро́ды, \принимать ребенка ξεγεννώ γυναίκα.

    Русско-новогреческий словарь > принимать

  • 51 профессия

    профессия я ж τό ἐπάγγελμα:
    кто он по \профессияи? ποιο εἶναι τό ἐπάγγελμα του;, τί ἐπαγγέλεται;· он врач по \профессияи εἶναι γιατρός τό ἐπάγγελμα

    Русско-новогреческий словарь > профессия

  • 52 санитарный

    санитар||ный
    прил ὑγειονομικός, νοσοκομειακός:
    \санитарныйная машина τό ὑγειονομικό αὐτοκίνητο· \санитарныйный врач ὁ ὑγειονομικός ἱατρός, ὁ ὑγειονόμος.

    Русско-новогреческий словарь > санитарный

  • 53 туберкулезник

    туберкулез||ник
    м
    1. (врач) ὁ φυματιολόγος·
    2. (больной) ὁ φυματικός, ὁ φθισικός.

    Русско-новогреческий словарь > туберкулезник

  • 54 ушник

    ушн||ик
    м (врач) разг ὁ ὠτολόγος.

    Русско-новогреческий словарь > ушник

  • 55 ушнби

    ушн||би́
    прил ὠτιαίος, ὠτικός:
    \ушнбиая раковина τό πτερύγιο τοῦ ὠτός (τοῦ αὐτιοῦ)· \ушнбио́е зеркало τό ὠτοσκόπιο[ν]· \ушнбио́й врач см. ушник· \ушнбиые болезни οἱ παθήσεις τῶν αὐτιών \ушнбиа́я боль ὁ πόνος τοῦ αὐ-τιοῦ, ἡ ὠταλγία.

    Русско-новогреческий словарь > ушнби

  • 56 ветеринарный

    επ.
    κτηνιατρικός•

    ветеринарный врач ο κτηνίατρος•

    -ая лечебница κτηνιατρείο.

    Большой русско-греческий словарь > ветеринарный

  • 57 военный

    επ.
    1. πολεμικός• στρατιωτικός•

    -ые события πολεμικά γεγονότα• στρατιωτικές επιχειρήσεις• -Οβ•

    положение πολεμική κατάσταση• κατάσταση πολιορκίας•

    -ое судно πολεμικό σκάφος•

    -ая служба στρατιωτική υπηρεσία•

    военный завод στρατιωτικό εργοστάσιο•

    военный врач στρατιωτικός γιατρός•

    -ое училище στρατιωτική σχολή.

    2. ουσ. ο στρατιωτικός.
    εκφρ.
    военный коммунизм – πολεμικός κομμουνισμός, οικονομική πολιτική της σοβ. εξουσίας τον καιρό του πολέμου (1918-20)• на -ую ногу όπως συνηθίζεται στους στρατιωτικούς, κατά τους στρατιωτικούς.

    Большой русско-греческий словарь > военный

  • 58 главный

    επ.
    κύριος, πρώτιστος, βασικός• κεφαλαιώδης, ουσιώδης•

    -ая идея книги η κύρια ιδέα του βιβλίου•

    -ые силы противника οι κύριες δυνάμεις του αντίπαλου•

    это самое -ое αυτό είναι το κυριότερο.

    || γενικός•

    -ая квартира το γενικό στρατηγείο•

    главный инженер ο γενικός μηχανικός, αρχιμηχανικός•

    главный врач ο αρχίατρος•

    главный редактор αρχισυντάκτης.

    εκφρ.
    - ое предложение – (γραμμ.) κύρια πρόταση•
    - ая книга – (λογιστ.) το καθολικό (βιβλίο)•
    - ым образом – κυρίως, κατά κύριο λόγο, κατά πρώτο, βασικά•
    - ое дело – πρώτο και κύριο, ιδιαίτερα σοβαρό, πολύ ουσιώδες.

    Большой русско-греческий словарь > главный

  • 59 дежурный

    επ.
    1. της υπηρεσίας, εφημερεύων•

    дежурный врач γιατρός της υπηρεσίας•

    дежурный офицер αξιωματικός της υπηρεσίας•

    дежурный магазин διανυκτερεύον κατάστημα•

    -ая аптека διανυκτερεύον φαρμακείο•

    -ая телефонистка διανυκτερεύουσα τηλεφωνήτρια.

    || ως ουσ. ο υπάλληλος•

    дежурный по станции ο σταθμάρχης της υπηρεσίας.

    2. ουσ. θ. -ая δωμάριο της υπηρεσίας.
    3. έτοιμος για χρήση, πρόχειρος, εφεδρικός•

    -ое блгодо в ресторане εφεδρικό πιάτο φαγητού στο εστιατόριο.

    Большой русско-греческий словарь > дежурный

  • 60 домашний

    -яя, -ее, επ.
    1. σπιτίσιος, σπιτικός, οικιακός, οικείος•

    домашний телефон τηλέφωνο του σπιτιού•

    домашний адрес η διεύθυνση του σπιτιού•

    -ее имущество το νοικοκυριό, τα πράγματα του σπιτιού•

    -яя хозяйка οικοκυρά, νοικοκυρά•

    -ие туфли παντόφλες•

    домашний обед σπιτίσιο φαγητό•

    -ее воспитание ; διαπαιδαγώγηση στο σπίτι•

    домашний быт το νοικοκυριό, οικοσκευές•

    домашний врач οικογενειακός γιατρός•

    -яя жизнь οικιακή ζωή•

    по -им обстоятельствам για οικογενειακές υποθέσεις•

    домашний арест ο κατ' οίκον περιορισμός•

    -ие неприятности οικογενειακές γκρίνιες.

    2. κατοικίδιος, ήμερος•

    -ие животные κατοικίδια ζώα•

    -яя птица τα οικόσιτα πτηνά, τα πουλερικά•

    -ие голубы τα ήμερα περιστέρια.

    3. σπιτίσιος, δικός, οικείος•

    домашний че-ловк δικός άνθρωπος.

    4. ουσ. πλθ. -ие οι σπιτίσιοι, οι οικείοι, οι δικοί μας, σας κλπ.

    Большой русско-греческий словарь > домашний

См. также в других словарях:

  • врач — врач, а …   Русское словесное ударение

  • врач — врач/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • врач — врач …   Нанайско-русский словарь

  • Врач — неонатолог В. Апгар …   Википедия

  • ВРАЧ — ВРАЧ, термин, в современном его применении обозначающий лицо, получившее законченное высшее медицинское образование. История. Наименование В. встречается в древнейших русских документах. Так, напр., в уставе князя Владимира, относящемся к 996 г …   Большая медицинская энциклопедия

  • Врач — Профессия * Врач * Историк * Менеджер * Офицер * Персонал * Солдат * Торговец * Ученик * Ученый * Учитель * Финансист * Юрист Врач Лучший врач тот, кто знает бесполезность большинства лекарств. •Франклин (Franklin) Врач должен обладать взглядо …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • врач — Врачеватель, доктор, лекарь, медик, целитель, эскулап; дантист; знахарь, костоправ, фельдшер. Доктор медицины. Лейб медик, хирург... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. врач… …   Словарь синонимов

  • ВРАЧ — ВРАЧ, врача, муж. Лицо с высшим медицинским образованием, занимающееся лечением больных. Врач по внутренним болезням. Зубной врач. Ветеринарный врач (специалист по лечению животных). Районный врач. Женщина врач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • врач — а; м. Специалист с высшим медицинским образованием, занимающийся лечебно профилактической деятельностью. Детский в. Участковый в. Врач рентгенолог. Санитарный в. (осуществляющий санитарный надзор). Главный в. больницы. ◁ Врачиха, и; ж. Разг. * *… …   Энциклопедический словарь

  • врач — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? врача, кому? врачу, (вижу) кого? врача, кем? врачом, о ком? о враче; мн. кто? врачи, (нет) кого? врачей, кому? врачам, (вижу) кого? врачей, кем? врачами, о ком? о врачах Врач это человек,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Врач — а; м. Специалист с высшим медицинским образованием, занимающийся лечебно профилактической деятельностью. Детский в. Участковый в. Врач рентгенолог. Санитарный в. (осуществляющий санитарный надзор). Главный в. больницы. ◁ Врачиха, и; ж. Разг. * *… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»