Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вперить

  • 61 fijar

    гл.
    1) общ. (определить) установить, (прикрепить) накалывать, (прикрепить) наколоть, (прикрепить) укрепить, (сосредоточить) остановить, (укрепить) закрепить, (установить, определить) назначить,

    вперять, вделать, вделывать, вкопать, воткнуть, вперить, врыть, вывесить, вывешивать, зафиксировать, наметить, намечать, наткнуть, обозначать, обозначить, подколоть, прибивать, привернуть, привинчивать, приделать, приделывать, прикрепить, прикреплять, расклеивать, расклеить, сколоть, сосредоточивать, приковать (clavando), приковывать (clavando), фиксировать (в разн. знач.), вмазать (в стену, в печь), вмазывать (в стену, в печь), приурочивать (назначать), приурочить (назначать), прибить (плакаты, объявления), определить (установить), определять (установить), закреплять, устанавливать

    2) разг. (устремить) уставить, (устремить) уставлять, заколотить, приколотить (con clavos), прихватить (закрепить), прихватывать (закрепить)
    4) хим. связать
    5) юр. назначать, решать

    Испанско-русский универсальный словарь > fijar

  • 62 fijar la mirada

    гл.
    1) общ. вперить (устремить) взор, устремлять взгляд,

    вглядываться (la vista), вглядеться (la vista), устремить взгляд (la vista)

    2) разг. (clavar) воззриться (en)

    Испанско-русский универсальный словарь > fijar la mirada

  • 63 ficcar gli occhi addosso a

    сущ.
    общ. (qd) вперить взгляд (в кого-л.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > ficcar gli occhi addosso a

  • 64 figgere gli occhi

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > figgere gli occhi

  • 65 figgere lo sguardo

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > figgere lo sguardo

  • 66 puntare lo sguardo

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > puntare lo sguardo

  • 67 акый

    акый I
    то же, что акыйнек.
    акый- II
    вперить взор, смотреть в одну точку; смотреть жадно, не спуская глаз;
    акыйып тамак андып отурат он сидит и жадно ждёт еды.

    Кыргызча-орусча сөздүк > акый

  • 68 када

    када I
    ир.
    1. жердь;
    2. насест для ловчей птицы;
    турумтай конор кадага, тулу боюм садага фольк. кобчик садится на насест, всё существо моё - твоя жертва;
    3. ист. кол (орудие казни) или жердь, на которую насаживалась напоказ голова казнённого;
    кадага сай- южн. посадить на кол (вид казни);
    4. южн. стр. подпорка под матицу.
    када II
    южн.
    то же, что каада.
    када- III
    1. вонзать, втыкать, вбивать; насаживагь (напр. на кол, на палку);
    мык када- вбить гвоздь;
    топчу када- пришить пуговицу;
    2. тех. клепать;
    3. (при игре в ордо, см.) выбивать альчики, наступив левой ногой на круг; южн. выбивать альчики, сидя на корточках;
    көз када- вперить взор, пристально смотреть.

    Кыргызча-орусча сөздүк > када

  • 69 кадал-

    страд. от када- III
    1. вонзаться, втыкаться;
    2. вперить взор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кадал-

  • 70 окто

    окто I
    то же, что нокто.
    окто II:
    окто-сокто иногда, по временам.
    окто- III
    заряжать;
    мылтык окто- заряжать ружьё;
    октоп стрелой (очень быстро);
    көз окто- вперить взор, впиться взглядом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > окто

  • 71 темирей-

    южн.
    смотреть пристально, вперить взор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > темирей-

  • 72 тигил

    тигил I
    то же, что тиги;
    тигил же бул формада в той или иной форме.
    тигил- II
    возвр.-страд. от тик- III
    1. втыкаться;
    2. шиться;
    тигилип кара- или тигиле кара- пристально смотреть, вперить взгляд.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тигил

  • 73 тик

    тик I
    тик (ткань).
    тик II
    отвесный, вертикальный;
    тик ылдый отвесно вниз;
    жору шорголоп тик ылдый түштү гриф, сложив крылья, ринулся прямо вниз (на добычу);
    тик жака стоячий воротник;
    тик-тигинен бөлүндү, жик-жигинен сөгүлдү фольк. (одежда) расползлась продольными полосами (сверху вниз), по всем швам распоролась;
    көзү тик или тик көз беззастенчивый;
    көзү тик келин беззастенчивая молодуха;
    өйдө карасак, - "тик көз", ылдый карасак, - "сүзмө көз" дейсиңер вверх посмотрим - говорите: "беззастенчивые", вниз посмотрим - говорите: "кокетливые";
    тик баскан (эпитет человека) прямо идущий (с прямой осанкой);
    кыбыр этип кыймылдап, тик баскан бенде жок болуп фольк. не оказалось ни одной живой души (ни одного человека; букв. нет шевелясь двигающегося, вертикально ходящего);
    чачы тик турду или төбө чачы тик турду у него волосы встали дыбом;
    аларды укканда төбө чачыңыз тик турат когда услышите о них, у вас волосы дыбом встанут;
    азат боюм тик турду я до смерти перепугался; меня ужас объял;
    адам тик багып карагыс человеку смотреть (на это) страшно;
    тигинтип аткан калмакка, тик багып, адам барабы? фольк. к калмыкам, которые так стреляют, разве осмелится кто-нибудь подойти?
    тик- III
    1. ставить (юрту, палатку);
    үй тик- ставить юрту;
    2. шить;
    бүгүп тик- подрубать (шить);
    3. южн.
    1) сажать что-л. с корнем (не черенком);
    2) ставить на кон или в качестве приза;
    башын тигип койду он ни перед чем не остановится; он пошёл на всё (букв поставил на кон или в качестве приза голову свою);
    ал мага кылбаганды кылды, мен эми ошонун үчүн башымы тигип койдум он мне устроил такую пакость, что я ни перед чем не остановлюсь;
    байге тик- ставить в качестве приза на конских состязаниях;
    көз тик- вперить взор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тик

  • 74 тике

    тике I
    вертикально, отвесно, прямо;
    тикесинен турат или алдынан тике турат он стоит прямо;
    тикеңден тургун стань прямо;
    тикесинен тик туруп стоя;
    зоодон тике секирген он с утёса прыгнул прямо вниз;
    жеңер болсом ошону, тикесинен салармын фольк. если я его одолею, то уложу его так, что он вытянется;
    чың тике отвесный обрыв;
    тикеден-тике прямо, непосредственно;
    тике шайлоо прямые выборы;
    шайлоолор тике болбой, көп баскычтуу болгон (тогда) выборы были не прямые, а многостепенные;
    тике толуктооч грам. прямое дополнение;
    маселени тике кой- ставить вопрос ребром;
    тике айт- сказать прямо;
    тике кара- смотреть прямо;
    бетине тике карай албайт он не может ему смотреть прямо в лицо.
    тике II
    ир.:
    бир тике (или биртике) немножко, чуточку;
    бир тикеси немногие, некоторые из них.
    тике- III:
    көз тике- вперить взор;
    сөөмөй тике- тыкать пальцем (указывая на кого-что-л.);
    свөмөйүн Ысакка тикеп указывая пальцем на Ысака.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тике

  • 75 чакый-

    уставиться (большими глазами), вперить взор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чакый-

  • 76 үңүл-

    возвр. от үңү-;
    үңүлүп кара- или үнүлө кара- всматриваться вниз, внимательно смотреть вниз (напр. в колодец или с высокой скалы); вперить взор, внимательно смотреть;
    үнүлө карай калды он начал пристально всматриваться;
    Сурмаш Каныбектин бутуна карай үңүлдү Сурмаш пристально разглядывала ногу Каныбека;
    Жума Айбалага үңүлө карап алды Джума пристально взглянул на Айбалу;
    Аскар дептерине үңүлдү Аскар уткнул нос в свою тетрадь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үңүл-

  • 77 уцяміць

    lat. utimete
    понять, уразуметь, сообразить, смекнуть
    * * *
    разм. понять, уразуметь; сообразить, смекнуть
    * * *
    уцяміць што
    1) заметить;
    2) понять; осмыслить;
    уцяміць вочы
    вперить глаза

    Беларуска-расейскі слоўнік > уцяміць

  • 78 сувтӧдны

    перех.
    1) ставить, поставить, помещать, придавать вертикальное положение;

    пызан вылӧ сувтӧдны — поставить на стол;

    сюръя сувтӧдны — ставить столб; кӧть зорӧд пинь пыдди сувтӧд — хоть ставь вместо стожара ( о долговязом человеке)

    2) приставить, прислонить;
    ◊ мый оз позь стен дорӧ сувтӧдны ? — загадка что нельзя к стенке прислонить? ( отгадка туй — дорога)

    3) остановить;

    вӧлаӧс сувтӧдны — остановить подводу;

    кадтӧ да олӧмтӧ он сувтӧд — время и жизнь не остановишь

    4) доводить, довести до изнеможения, изнурить; загонять;
    5) поставить на сухостой ( корову перед отёлом)
    6) ставить, назначать, определять;

    караул сувтӧдны — назначить караул;

    кодӧс нӧ чӧвтныс, сувтӧдам? — кого же назначим метать сено?

    7) ставить, соорудить, установить;

    памятник сувтӧдны — ставить памятник;

    телефон сувтӧдны — установить телефон

    8) ставить, предлагать для решения, выполнения, обсуждения;
    9) топорщить, встопорщить;
    10) заглушить;
    11) законсервировать;
    12) ставить, устраивать, организовать, налаживать;

    опытъяс сувтӧдны — ставить опыты;

    пьеса сувтӧдны — ставить пьесу

    13) перен. застопорить;
    ◊ Кык ныр воча сувтӧдны — устроить очную ставку с кем-л; син сувтӧдны — уставиться; вперить взор

    Коми-русский словарь > сувтӧдны

  • 79 тігу

    Казахско-русский словарь > тігу

  • 80 ráirányít

    направлять/направить, наводить/ навести, обращать/обратить;

    a puska csövét \ráirányítja vkire — направить дуло ружья на кого-л.;

    \ráirányítja figyelmét vmire — направить внимание на что-л.; \ráirányítja látcsövét/távcsövét vmire — навести бинокль/телескоп на что-л.; \ráirányítja vkire a tekintetét — вперить взор/взгляд в кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ráirányít

См. также в других словарях:

  • ВПЕРИТЬ — ВПЕРИТЬ, вперю, вперишь, совер. (к вперять), что в кого что или на кого что (книжн.). Устремить, резко направить, преим. в выражении: вперить взор или взгляд. «В науки он вперит ум, алчущий познаний.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВПЕРИТЬ — ВПЕРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер.: вперить взор, взгляд в кого (что) или на кого (что) (устар. высок.) устремить взгляд. | несовер. вперять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вперить — гл. сов. • устремить • обратить • направить • вонзить • нацелить • уставить • упереть • уткнуть • навести Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • вперить — взгляд • действие, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • вперить — вперить, вперю, вперит (неправильно вперит) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • вперить взгляд — взглянуть, поглядеть, впиться взглядом, посмотреть, впиться глазами Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Вперить ум (разум) — ВПЕРЯТЬ УМ (РАЗУМ) во что. ВПЕРИТЬ УМ (РАЗУМ) во что. Устар. Экспрес. Пристально изучать; сосредоточивать свои мысли на чём либо. [Друг:] Во упражнении расхаживая здесь, Вперил, конечно, ты в трагедию ум весь; В очах, во всём лице теперь твоём… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вперить — сов. перех. разг. сниж. см. вперять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вперить — вперить, вперю, вперим, вперишь, вперите, вперит, вперят, вперя, вперил, вперила, вперило, вперили, впери, вперите, вперивший, вперившая, вперившее, вперившие, вперившего, вперившей, вперившего, вперивших, вперившему, вперившей, вперившему,… …   Формы слов

  • вперить — (взгляд, взор, глаза) в кого что, на кого что. Нежданов, прежде чем лег в постель, долго стоял неподвижно, вперив глаза перед собою в пол (Тургенев). И старец беспокойный взгляд вперил на витязя в молчанье (Пушкин) …   Словарь управления

  • вперить — впер ить, р ю, р ит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»