-
1 впадать в (какое-л.) состояние
Makarov: fall in a state, fall into a stateУниверсальный русско-английский словарь > впадать в (какое-л.) состояние
-
2 постепенно впадать в какое-л. состояние
General subject: slideУниверсальный русско-английский словарь > постепенно впадать в какое-л. состояние
-
3 снова впадать в (какое-л.) состояние
General subject: relapseУниверсальный русско-английский словарь > снова впадать в (какое-л.) состояние
-
4 снова впадать в какое-л. состояние
General subject: relapseУниверсальный русско-английский словарь > снова впадать в какое-л. состояние
-
5 впадать
впадатьнесов1. (о реке) χύνομαι, ἐκβάλλω·2. (в какое-л. состояние) πέφτω, ἐμπίπτω, περιπίπτω:\впадать в отчаяние ἀπελπίζομαι, πέφτω σέ ἀπελπισία·3. (вваливаться\впадать о щеках и т. п.) κοιλαίνο-μαι, εἶμαι κοίλος· ◊ \впадать в немилость πέφτω σέ δυσμένειά \впадать в детство ξανα-μωραίνομαι· \впадать в ошибку πέφτω σέ σφάλμα, κάνω λάθος· \впадать в противоречие ἔρχο-μαι σέ ἀντίφαση (или ἀντίθεση), ἀντιφάσκω. -
6 впадать
несовер. - впадать; совер. - впасть1) (только несовер.; во что-л.)fall (into), flow (into), empty (into), run (into)2) (во что-л.; перен.; в какое-л. состояние)fall (into), lapse (into), sink (into)- впадать в задумчивость
- впадать в немилость
- впадать в отчаяние3) (вваливаться - о щеках, глазах)become hollow/sunken, sink in -
7 впадать
впасть2. (в вн.; в какое-л. состояние) fall* (into), lapse (into), sink* (into)впадать в задумчивость — fall* into a reverie
впадать в отчаяние — give* way, или give* oneself up, to despair
впадать в сомнение — begin* to have / entertain / harbour doubts
3. (без доп.; вваливаться — о щеках, глазах) sink* in, become* hollow / sunken♢
впасть в немилость — fall* into disgraceвпадать в детство — enter one's second childhood, be in one's dotage, become* senile
-
8 впадать
* * *несовер.1) (вваливаться, вдаваться внутрь) западаць, упадаць, увальвацца, правальвацца— упадаць у беднасць, бяднець— упадаць у памылку, памыляцца3) (о реке и т.п.) упадаць -
9 впадать
впасть1) западати, запасти, впадати, впасти. [Як коханка сльозу проливає, сльоза та в могилу мою западає. Впасти в кайдани (Шевч.)];2) попадатися, попастися, діставатися, дістатися, вдаватися, вдатися, вкидатися, вкинутися. Впасть в бедность - зубожіти. Впасть в несчастие - на біду зійти, дістатися в біду. Впасть в меланхолию, тоску - задосадувати, занудьгувати, вдатися в меланхолію. Впасть в уныние - дійти до зневіри, (тяжко) засумувати, вдатися в (тяжку) тугу. Впасть в безверие, безбожие - перейти на безбожність, вкинутися в безбожність, знебожитися. Впасть в детство - несов. падати в дитинство, дитинитися, сов. здитинитися, несов. дитиніти, сов. здитиніти, розум вистаріти. Впасть в лиризм, искусственность, многословность - вдатися (вкинутися) в ліризм, штучність, многомовність. Впасть в бессознательное состояние (при болезни) - знепритомніти, втратити свідомість. Впасть в обморочное состояние - зомліти, умліти. Впасть в летаргию - замирати, замерти, обмирати, обмерти;3) (о щеках, глазах) опасти, позападати. [Щоки опали (позападали). Очі позападали глибоко];4) (о реке) впадати, впасти, вливатися, влитися, втікати, втекти, впливати, впливти, кидатися, вкинутися. [Сімсот річок і чотири та й усі-ж вони та й у Дніпро впали. Там, де Случ з Горином кидається у Прип'ять]; (быть притоком) допливати, допливти.* * *несов.; сов. - впасть1) ( вваливаться) запада́ти, запа́сти, упада́ти, упа́сти, запада́тися, запа́стися2) (во что - приходить в какое-л. состояние) упада́ти, упа́сти (в що); ( предаваться) удава́тися, уда́тися (в що); (допускать что-л.) допуска́тися, допусти́тися, припуска́тися, припусти́тися (чого); ( погружаться) порина́ти, пори́нути (в що)3) (несов.: о реке) упадати, улива́тися -
10 впадать
1) General subject: confluence, debouch, discharge (река), disembogue (о реке), disgorge, empty (о реке), empty (о реке, тж. to empty oneself), fall (о реке), fall flowing into, go into (в истерику и т. п.), join (о ручье, речке), lapse (в отчаяние и т. п.), meet (о реке), mouth (о реке), relapse (в какое-либо состояние), sink, sink to sink into a state /into a condition/, flow in, run into, fly into (в гнев, ярость и т.п.)2) Engineering: outfall (о притоке)4) Religion: backslide5) Railway term: fall in6) Fishery: run -
11 впадать снова
General subject: relapse (в какое-л. состояние) -
12 впадать
, < впасть> (25; л, 'ла) einfallen, einsinken; fig. geraten, fallen, verfallen; impf. münden; Farbe: schillern* * *впада́ть, < впасть> (-л, ´-ла) einfallen, einsinken; fig. geraten, fallen, verfallen; impf. münden; Farbe: schillern* * *впада́|ть1. (влива́ться) fließenрека́ впада́ет в зали́в der Fluss fließt in die Bucht2. (дойти́ до како́го-л. состоя́ния) fallen, geratenвпада́ть в кра́йность ins Extrem geratenвпада́ть в неми́лость (к кому́-л.) in Ungnade fallenвпада́ть в глубо́кую заду́мчивость in tiefes Nachdenken versinkenвпада́ть в па́нику in Panik geraten* * *v1) gener. ausmünden (in A) (куда-л. - о реке), ausströmen (в море - о реке), einfließen (о реке), einströmen, fällen (в какое-л. состояние), münden (in A) (о реке), sich ergießen (in A) (напр., в море - о реке), umsinken, verfallen (в заблуждение), zufließen, (in A) entwässern (о реке), einmünden (куда-л. - о реке), münden2) geol. einströmen (о реке), fallen (о реке), hineinfließen, hineingießen (о притоках), sich ergießen3) liter. einmünden (in A) (куда-л. - о реке)4) construct. münden in (A)5) pompous. anheimfallen (во что-л.), ergießen (î ðåêå; sich) -
13 впадать
( в какое-либо состояние) lapse -
14 впадать
впад||а́ть1. см. впасть;2. (о реке) enflui;\впадатье́ние (реки́) enfluo.* * *впада́ть в оши́бку — recaer en el error
2) ( о реке) desembocar vi* * *впада́ть в оши́бку — recaer en el error
2) ( о реке) desembocar vi* * *vgener. (в какое-л. состояние) caer (en), (ââàëèáüñà) hundirse, dar (en), sumirse, verterse (о реке), afluir (о реке), desaguar (о реке и т.п.), descargar (о реке), desembocar (о реке), entrar (о реке), incidir (en) (в ошибку, в заблуждение), incurrir (в ошибку, заблуждение), meterse (о реке), vaciar (о реке), verter (о реке) -
15 впадать
-
16 впадать
1) см. впасть2) ( о реке) sboccare, sfociare* * *несов.1) см. впасть* * *v1) gener. affossarsi, imboccare (о реке), incorrere (в ошибку и т.п.), piombare, riversare, scaricarsi (о реке), sgorgare (о реке), versarsi (о реке), (in) cadere (в заблуждение), sboccare (о ручье и т.п.), cadere 10) (in) (ù+A), far capo (о реке), far foce (о реке), influire (о реке), mettere (о реке), mettere foce (о реке), ridare (в какое-л. состояние), sfociare, uscire (о реке)2) liter. cascare (ù+Ë) -
17 впадать
несов. - впада́ть, сов. - впасть1) тк. несов. (в вн.; о реке) fall (into), flow (into)2) (в вн.; в какое-л состояние) fall (into), lapse (into), sink (into)впада́ть в заду́мчивость — fall into a reverie
впада́ть в отча́яние — give way to despair; be driven into despair
впада́ть в сомне́ние — begin to have doubts
3) (вваливаться - о щеках, глазах) sink in, become hollow / sunken••впада́ть в неми́лость (у) — fall into disfavour / disgrace (with)
впада́ть в де́тство — enter one's second childhood, be in one's dotage
впада́ть в противоре́чие — contradict oneself
-
18 впадать
несовВо́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре — the Volga River flows into the Caspian Sea
2) ( вваливаться) be sunken/haggardщёки у него́ впа́ли — his cheeks are sunken
3) (в какое-л. состояние) sink/lapse intoвпада́ть в отча́яние — sink into despair
-
19 впадать в состояние
Makarov: (какое-л.) fall in a state, (какое-л.) fall into a stateУниверсальный русско-английский словарь > впадать в состояние
-
20 снова впадать
advgener. zurücksinken (в какое-л. состояние)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВПАДАТЬ — ВПАДАТЬ, впадаю, впадаешь, несовер. 1. (совер. нет) во что. Втекать, вливаться в другую реку, в море (о реке). Волга впадает в Каспийское море. 2. (совер. Впасть) без доп. Вваливаться, вдаваться внутрь. После болезни глаза и щеки впадают. 3.… … Толковый словарь Ушакова
Впадать — I несов. неперех. 1. Вливаться, втекать в озеро, море, реку и т.п. (о реках, ручьях). отт. перен. разг. Сливаться, объединяться (о дорогах, улицах). 2. перен. Погружаться в какое либо состояние, доходить до какого либо положения (обычно тяжёлого … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
впадать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я впадаю, ты впадаешь, он/она/оно впадает, мы впадаем, вы впадаете, они впадают, впадай, впадайте, впадал, впадала, впадало, впадали, впадающий, впадавший, впадая; св. впасть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
впадать — ВПАДАТЬ1, несов., во что. Проникнув, вливаться в реку, озеро, море (о реке, ручье); Син.: втекать [impf. to flow into, stream into, sink (in, into); to fall (into), lapse (into)]. Волга впадает в Каспийское море. ВПАДАТЬ2, несов. (сов. впасть),… … Большой толковый словарь русских глаголов
Бросаться — I несов. неперех. 1. Бросать что либо в кого либо, во что либо или друг в друга; кидаться I 1.. 2. перен. разг. Неумеренно, безрассудно расходовать; тратить что либо в большом количестве; кидаться I 2.. 3. перен. разг. Легко отказываться от кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вдаваться — несов. неперех. 1. Располагаться какой либо частью, полосой и т.п. в глубине чего либо. отт. Вдавливаться, вжиматься во что либо. 2. перен. разг. Углубляться во что либо. отт. Увлекаться чем либо. 3. перен. Предаваться какому либо чувству,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кидаться — I несов. неперех. 1. Кидать, бросать что либо в кого либо, во что либо или друг в друга; бросаться I 1.. 2. перен. разг. Неумеренно, безрассудно расходовать; тратить что либо в большом количестве; бросаться I 2.. 3. перен. разг. Легко… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поддаваться — несов. 1. Впадать в какое либо состояние, подпадать под влияние чего либо. 2. перен. Соглашаться, уступать вследствие чего либо. отт. Давать себя уговорить, увлечь, соблазнить. отт. Оказываться во власти какого либо чувства, состояния. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
въпадати — ВЪПАДА|ТИ (80), Ю, ѤТЬ гл. 1. Попадать куда л.: рыба мнѡгоножицѩ. къ какому камени придеть. така плѡтью ˫авить(с). мнѡги рыбы в челюсти ѥи впа(д)ють. мнѩще камень. МПр XIV, 34; [саламандра] ес(с)тво има(т) излиха мокро и студено ˫ако и во все… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Бортнянский, Дмитрий Степанович — композитор духовной музыки, директор придворной капеллы; род. в 1751 г. в г. Глухове, Черниговской губернии, ум. 28 сентября 1825 г. Семи лет он был зачислен в певчие придворного хора и, благодаря прекрасному голосу (у него был дискант) и… … Большая биографическая энциклопедия
Повергаться — несов. устар. 1. Падать, валиться, опрокидываться. 2. перен. Впадать в какое либо душевное состояние. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой