-
1 многий
1. бисёр, хеле, зиёд, чандин; прошли многие годы солҳои бисёре гузаштанд2. в знач. сущ. многие мн. бисёр касон; многие уже пришли бисёр касон аллакай омаданд3. в знач. сущ. многое с бисёр чизҳо; он прав во многом гапи вай аз бисёр ҷиҳат ҳак аст; это говорит о многом ин ба бисёр чизҳо далолат мекунад <> многая лета церк. умри дароз; оставляет желать многого чандон нағз не, мувофиқи табъ не -
2 перемёрзнуть
сов.1. разг. бисёр (сахт) хунук хӯрдан, шах (карахт) шудан; он перемёрз в дороге ваи дар роҳ сахт хунук хӯрд2. разг. (о всех, многих, о всём, многом) аз хунуки нобуд шудан; все цветы перемёрзли ҳамаи гулҳоро хунук зад3. (о водоёмах) та-моман ях кардан (бастан); озеро перемёрзло кӯл тамоман ях баст -
3 перегаснуть
сов. разг. (один за другим - о всём, многом) паи ҳам хомӯш шудан; все свечи перегасли ҳамаи шамъҳо паи ҳам хомӯш шуданд -
4 побиться
сов.1. зада (кӯфта, пӯла) шудан, зарб хӯрдан; яблоки побились себҳо пӯла шуданд2. (о всём, многом) шикастан, майда-майда шудан; посуда побилась зарфҳо шикастанд3. над чем, с кем-чем и без доп. перен. разг. бисёр фикр кардан; меҳнат сарф кардан; калла кафондан, майна об кардан; побиться над задачей барои ҳалли масъа-ла бисёр фикр кардан <> побиться об заклад гарав бастан, шарт бастан (кар-дан) -
5 перебиться
сов.1. (о всём, многом) шикаста нест шудан, якта ҳам намонда шикастан; все стаканы перебились ҳамаи стаканҳо шикаста нест шуданд2. разг. (с трудом прожить) ба зӯр нӯг ба нӯг расондан, аз мӯҳтоҷӣ як навъ карда баромадан; қашшоқона зиндагӣ кардан -
6 перегрязниться
сов. разг. (о всём, многом) ифлос (чиркин) шудан -
7 перезабыться
сов. разг. (о всём, многом) фаромӯш шудан, аз хотир(аз ёд) баромадан; всё перезабылось ҳама фаромӯш шуд -
8 переколотиться
сов. разг. (о всём, многом) шикастан, майда-майда шудан; вся посуда переколотилась ҳамаи зарфҳо шикастанд -
9 переломаться
сов. разг. (о всём, многом) шикастаи, шикаста нест шудан, пора (пора-пора) шудан; все игрушки переломались ҳамаи бозичаҳо шикастанд -
10 пересохнуть
сов.1. тамоман хушкидан, аз ҳад зиёд хушк (қоқ) шудан; без дождя почва пересохла замин аз беборонӣ тамоман хушк шудааст // чаще безл. (о горле, губах, рте) хушк (қоқ) шудан; у меня в горле пересохло ҳалқам қоқ шуд // (об источнике и т. п.) хушк шудан; ручей пересох ҷӯй хушк шуд2. (овсём, многом) хушк (қоқ) шудан -
11 переспросить
сов.1. кого-что и бездоп. дубора (такроран) пурсидан, аз нав суол кардан2. кого разг. (всех, многих, о всём, многом) пурсидан переспросить перессоривать несов. см. перессорить -
12 пересушиться
сов.1. бисёр хушк (қоқ) шудан, аз ҳад зиёд хушкидан2. (о всём, многом) хушк (қоқ) шудан; всё белё пересушилось ҳамаи ҷомашуӣ хушк шуд -
13 перетрескаться
сов. разг. (о всём, многом или во многих местах) аз бисёр ҷойҳо кафидан, мӯяк рафтан; глиняный горшок весь перетрескался кӯзачаи сафолин аз чанд ҷояш кафидааст -
14 повылезти
сов. разг. (о всех, многих, о всём, многом) баромадан, берун баромадан, баромада мондан; рехтан; все волосы повылезли тамоми мӯй рехт -
15 поколотиться
сов. прост. (о всём, многом) шикастан, шикаста майда-майда (чил-чил) шудан; посуда поколотилась в дороге зарф дар роҳ лат хӯрда шикастааст -
16 порассказать
сов. что, о ком-чём (о многом) разг. ҳикоя (нақл) кардан; гуфта додан -
17 порасспросить
сов. кого о ком-чём разг. (о многом, многих) муфассалан пурсидан, пурсида гирифтан -
18 посохнуть
сов.1. (о всём, многом) хушк (қоқ) шудан, намгурехта (нампарида) шудан; деревя посохли дарахтон хушк шуданд2. муддате хушк шудан; пусть белё посохнет бигузор, ҷомашӯӣ каме хушк шавад -
19 посушиться
сов.1. разг. (о всём, многом) хушк (қоқ) шудан2. муддате [либоси] худро хушк кардан -
20 почахнуть
сов. (о всём, многом) пажмурда (хушк) шудан, зард шудан
См. также в других словарях:
о многом говорит — типичный, показательный, симптоматичный, симптоматический Словарь русских синонимов. о многом говорит прил., кол во синонимов: 4 • показательный (19) • … Словарь синонимов
Рассуэкдать о многом трудно, а порою и опасно — Из стихотворения «Вопросы» поэта Владимира Григорьевича Бенедиктова (1807 1873). Цитируется: как оправдание извинение за нежелание говорить на неприятные, опасные для говорящего темы (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
Во многом глаголании несть спасения. — Во многом глаголании несть спасения. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
во многом — во многом … Орфографический словарь-справочник
Рассуждать о многом трудно, а порою и опасно — Из стихотворения «Вопросы» поэта Владимира Григорьевича Венедиктова (1807 1873). Цитируется как оправдание извинение за нежелание говорить на неприятные, опасные для говорящего темы (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
во многом — нареч, кол во синонимов: 3 • большей частью (22) • в большинстве случаев (22) • … Словарь синонимов
во многом глаголании несть спасения — Много баять не подобает (семинар.) Ср. Родственница, втайне чувствовавшая, что во многоглаголании гостя спасения нет, старалась подвигнуть его к действию. Гл. Успенский. Из биографии искателя теплых мест. 2. Ср. Да ты молчи, коли тебя не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Во многом глаголании несть спасения — Во многомъ глаголаніи нѣсть спасенія. Много баять не подобаетъ (семинар.). Ср. Родственница, втайнѣ чувствовавшая, что во многоглаголаніи гостя спасенія нѣтъ, старалась подвигнуть его къ дѣйствію. Гл. Успенскій. Изъ біографіи искателя теплыхъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Убогий во многом нуждается, а скупой во всем. — см. Убогого одна нужда гнетет, скупого две … В.И. Даль. Пословицы русского народа
во многом — во мн огом … Русский орфографический словарь
многомачтовый — многом ачтовый … Русский орфографический словарь