-
21 вот
частица••вот тебе на! — che delusione!, che scalogna! прост.
вот тебе раз! — che scalogna! прост.
* * *разг.1) мест. указ. ecco (qua)2) ( всегда ударное)вот что я тебе скажу... — sai cosa ti dico...
вот какой вопрос — ecco, questo è il problema
3) част. (усиливает, подчёркивает последующее слово) ecco (proprio)...вот послушайте, что говорят — ecco, senta quel che stanno dicendo
вот прелесть! — Che bello!; Che bellezza!
вот бы (= хорошо бы) — sarebbe bello
так вот... — orbene...
4) (в знач. связки при именном сказуемом)вот это... — Ecco (questo) è...
благополучие всех - вот наша цель — il benessere di tutti: questo è il nostro obiettivo
•- вот и...- вот как!
- вот оно как!
- вот что!
- вот оно что!
- вот так...
- и вот почему••вот ещё! — Mai e poi mai! Sì, stai fresco; state freschi!; Ci mancherebbe altro!; Non ci sto!
вот и всё — ecco tutto; non c'è altro
вот так! — Ecco tutto; questo è quanto
вот тебе!; вот вам! — Ecco, prendete!; Così imparate!
вот тебе (и) на!, вот те (и) на!, вот те(бе) раз / на!, вот так так! — Guarda mo! Accipicchia!
вот те(бе) крест! — Giuraddio! уст.
* * *part.gener. ecco -
22 вот
от, он, ось, ото, оце, ож. [От тобі й гроші. Та он вони. Ото (оце) диво! Ож піди та подивись]. Вот же - ото-ж. А вот же! - ба! [А не зробиш цього? Ба зроблю!] Да вот, да вот же (= да даже) - ба. [Ба навіть і тепер почуваю такий саме біль. Хоч він собі і сирота, та ба і отцівський син не буде такий (Квітка)]. Вот что - ось що. Как вот, как вот уже - аж, аж ось, аж от. [Лечу, дивлюся, аж світає (Шевч.). Аж ось настає голод]. А вот же - так же-ж, от же-ж. [От же-ж не дам]. Вот уж - аж ось. [Аж ось коли. Аж ось куди]. Вот так - ото. [Ото ротата! - на все село]. Вот ещё! ну вот ещё! - ото! ат! ет! [Проти ночи не поминай його. - Ат! вигадки! Ото - чи не вважатиму, що там плеще якийсь блазень-дітвак (Крим.). Ет, ще вигадав їхати: і пішки дійдемо]. Вот как! - овва! ось як! он як! [Овва! чи не багато береш на себе? Он як наші пішли вгору!] Вот и всё - та і вже, та й по всьому. [Не хочу цього робити, та і вже]. Вот то-то и есть - а то-ж-то, отож-то й воно. [Ми не тою дорогою поїхали. - А то-ж-то, що не тою]. Вот как будто - от-би то. [От-би то й полегшало трохи вчора, а сьогодні знов гірше]. Вот потому, поэтому - ото-ж, тим-то. Вот-вот - ось-ось, от-от, затого, далі-далі, туй-туй, туж-туж, як-не, не видко як, тільки не видно. [Пика гладка, як не лусне. Швидче з обідом, бо батько не видно як приїдуть]. Вот именно - атож. Вот и всё - та й годі, та й квит. Вот где, вот здесь - онде, осьде, осьденьки, осьдечки, аж онде, аж осьде, отут, отутеньки, отутечки. Вот-там - отам, онтам, о(н)таменьки, о(н)тамечки. Вот-сюда - осюди. Вот-куда - онкуди. Вот-туда - отуди. Вот-теперь - отепер, отепереньки. Вот-когда - аж ось [от] коли. Вот-тогда - отоді. Вот каким, вот таким образом, вот так то - ось-як, ось- так, оттак, такеньки, отакеньки, отакечки, так-таки. Вот какой - оттакий, отакий. Вот этот - отцей, оцей. Вот это - оце, (отсе), осе, ото, отож. [Ото-ж тая дівчинонька]. Вот тот - оттой, отой, той-то. Вот те и на! вот так история! - от тобі й маєш! От так штука! Оттака ловись!* * *от, ось; осьде; (при подведении итога вышеизложенного; при указании на кого-л.) оце́, ото́, о́тже; ( вон) он -
23 вот
[vot] particella1.1) ( dimostrativa) ecco ( o non si traduce)2) (enfatica, non si traduce):вот видишь, я был прав! — hai visto che avevo ragione?
так вот, поезжай в Москву! — dunque vai a Mosca!
вот уже три недели, как... — sono tre settimane che...
2.◆вот так... — che razza di
вот тебе и на! (вот те на!, вот так штука!, вот так так!) — bella roba!
-
24 вот
частица1) ( служит для указания) there; hereвот хоро́ший приме́р — here is a good example
вот он бежи́т — there he is running
вот, возьми́те! — here you are (- take it)!
2) ( служит для выделения члена предложения) this is, that isвот что — this / that is what
вот где — this / that is where
вот чей — this / that is whose
вот что я скажу́ — this is what I say
вот в чём вопро́с — that is the question
Ло́ндон - вот цель мое́й пое́здки — London - that's the goal of my trip
3) (в восклицаниях - какой, что за) what a...; there's a...вот неве́жда! — there's / what an ignoramus!
вот э́то (+ сущ.)! — that's a real...!, that's what I call...!
••вот не ду́мал, что... — I never thought that...
вот так та́к!, вот тебе́ (и) на́! разг. — well, really!; well, I never!; here's a fine kettle of fish! идиом.
вот тебе́ и... разг. — there's / here's your...
во́т тебе́, во́т тебе́! разг. — take that, and that!
вот ещё! разг. — not likely!; what next!
вот как! разг. — really?; indeed!; is that so?; you don't say (so)!
вот что (слушайте) — now look here!, listen!
вот оно́ что! — now I see!, so that's what / how it is!
вот так! (как одобрение) разг. — that's the way!, that's right!
вот так кни́га! — there's a nice book for you!
вот так сказа́л! — that's a nice way of talking!, that's a nice thing to say!
вот так исто́рия! — that's a nice business / mess / thing!; here's a fine kettle of fish! идиом.
вот э́то да́!, вот э́то я понима́ю! — wow!; isn't that something!
-
25 вот
işte; bu kadar,zaten* * *1)вот тако́й — şu kadar ( о размере)
у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor
дай вот э́тих — şunlardan ver
2) (с мест. и нареч.) işteХаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan
вот в чём вопро́с — mesele bunda işte
вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte
3) ( в заключение) bu kadar, işteвот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar
4) ( усиливает значение последующего слова) zatenвот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!
5) (выражает удивление, восторг, одобрение) ammaвот нагле́ц! — amma küstah herif!
вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!
вот пре́лесть! — amma güzel şey!
вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!
вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!
вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!
вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!
вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!
••вот ви́дишь! — görüyorsun ya!
вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun
не пойду́, вот и все! — gitmem işte!
вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!
вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!
вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!
вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...
вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha
-
26 вот
частица1. указ. ана, мана; вот идёт такси ана таксӣ омада истодааст2. (употр. для усиления и цточнения) ана; вот что я тебе скажу ана ман ба ту чӣ мегӯям; вот куда я попал! ана ман ба куҷо афтодам!; вот васто мне и надо ана, худи шумо ба ман даркоред; вот видите, что получилось! ана дидед, чй шуд! О вот ещё! фақат ҳаминаш намерасид!, фақат ҳамин кам буд!; вот и ан а … ҳам, мана … ҳам; вот и дождь ана, борон ҳам омад; вот и доехали ана, хайрият расидем; вот именно маҳз ҳамин, худи худаш, албатта; вот [оно] как! ҳамтӯ гӯёд!, ҳамин тавр!, аҷабо!, вот так … ана …; вот так пловец! ана шиновар!; вот я тебя ҳозир туро…; вот тебе! ҷазоятро гир!; вот тебе [и]… дидӣ, чӣ … шуд (баромад); вот тебе и покатались! дидӣ, чӣ хел саёҳат шуд!; вот тебе [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; вот так так! эҳа!,оббо!; вот [оно] что! ҳамтӯ гуед!, ҳамин тавр; ана халос!; вот тебе, бабушка, и Юрьев день погов. «омад ба сарам аз он чӣ метарсидам; вот [тебе] бог, [а] вот [и] порог погов. вот чаҳор тарафатон қибла -
27 вот
частицавот хороший пример — here is a good* example
3. (в сочетании с мест. и нареч.):вот что — this / that is what
вот где — this / that is where
вот чей — this / that is whose
♢
вот и всё — and that's allвот не думал, что... — well, I never thought that...
вот так так!, вот тебе (и) на! разг. — well!; well; really!; well, I never!
вот тебе и... — there's / here's your...
вот тебе, вот тебе! — take that, and that!
вот ещё! — indeed!; well, I like that!; what next!
вот как!, вот что! — really; indeed!; is that so?; that's it, is it?; you don't say (so)!; ( слушайте) now look here!
вот так! ( одобрение) — that's the way, that's right
вот так...! пренебр. — (при сущ.) there's a nice... for you!; (+ личн. форма глаг.) that's a nice way (of ger.):
вот так сказал! — that's a nice way of talking!, that's a nice thing to say!
вот так история! — that's a nice business / mess / thing!; there's, или here's, a pretty kettle of fish! идиом.
вот это да! разг. — now, that's something like!
-
28 вот
1) ( указательное)а) voilà; voiciвот как (на́до де́лать) — voilà comment (il faut faire)
б) в выраженияхвот тут, вот здесь — c'est ici
вот там, вот туда́ — là
вот э́тот челове́к — l'homme que voici
вот тот, кто мне ну́жен! — voilà la personne qu'il me faut
- вот это- вот эта
- вот эти2) ( в заключение)3) ( с восклицанием) en voilàвот так неожи́данность!, исто́рия! и т.п. — en voilà une surprise!, une histoire!, etc.
во́т так та́к! разг. — en voilà bien d'une autre! ( о неожиданности); quelle tuile! ( о неожиданной неприятности)
вот челове́к! — quel homme!
во́т ещё! разг. — par exemple!, il ne manquait plus que ça
во́т тебе (и) на́!, во́т как!, во́т что! — ah voilà!; c'est donc ça!
вот и отли́чно — voilà qui va bien!
во́т тебе, во́т тебе! — attrape, attrape!
во́т тебе и удово́льствие!, путеше́ствие! и т.п. (о том, что не совершилось) разг. — adieu le plaisir!, le voyage!, etc.
во́т тебе и уе́хали! — voilà qui s'appelle partir!
4) ( при логическом ударении) перев. оборотами, выражающими логическое ударениеменя́-то вот и забы́ли — moi, on m'a oublié
вот де́нег не обеща́ю — quant à l'argent, je n'en promets pas
вот ва́с-то мне и на́до — vous êtes justement la personne qu'il me faut
••вот-во́т разг. — c'est bien ça!, précisément ( подтверждение); à l'instant ( с минуты на минуту)
по́езд вот-во́т отойдёт — le train va partir à l'instant, le train est sur le point de partir
ребёнок вот-во́т упадёт — l'enfant va tomber d'un moment à l'autre
* * *part.1) gener. tu vois, v'la, voici, voilà, donc (выражает неожиданность, недоверие)2) colloq. en fait (вводное слово, все больше замещающее "bon", "tu vois") -
29 вот
* * *вот э́тот dieser da; → вон;вот и … da … nun oder also;вот и всё fam das ist alles, das war’s; damit hat sich’s;вот тебе́! fam da hast du’s!;вот где da also;вот почему́ deshalb also; → каков;вот бы …! fam … wäre jetzt schön!;вот-во́т Adv. fam gleich, sogleich, jeden Augenblick* * *част hier, jetztвот наш дом da wohnen wirвот как! na so was!вот и всё das ist alles* * *part.1) gener. hier, da2) colloq. also -
30 вот
interj ,part forsk anv вот-вот 1) ja, netop; 2) næsten, lige ved, snart; 3) straks, hvert øjeblikвот в чём дело! nå (så det er) sådan (det hænger sammen)!вот это дом! (tak skal du have) sikke et hus!вот это да! det må jeg sige! a) tak skal du (ellers) have!вот зима так зима! det kan man da kalde en vinter!вот тебе! her hår du den! vær så god!вот тебе и пожалуйста! vær så god!вот тебе (и) на! вот те (и) на! вот те раз! вот так так! tak skal du (ellers) have!вот что я тебе скажу 1) nu skal du bare høre 2) nu skal jeg sige dig en tingи вот я снова в Москве og så er jeg altså påny i Moskva. -
31 вот
частица1) указ. әнә, менә2) указ.; усил. менәвот послушайте, что говорят — менә тыңлагыз әле, нәрсә сөйлиләр
•- вот ещё!- вот и...
- вот что!
- вот оно что!
- вот так!
- вот тебе!
- вот тебе и...
- вот тебе на!
- вот тебе и на!
- вот тебе раз!
- вот тебе и раз! -
32 вот
частица1) here; therethis is, that isвот-вот! — yes, indeed
••вот как!, вот что! — you don't say!, is that so?, really!
- вот еще!- вот и все
- вот как!
- вот какой
- вот так так!
- вот тебе раз!
- вот человек! -
33 вот
1. siin on(gi), ongi; \вот мельница siin on veski, \вот и наш дом (see) ongi meie maja, \вот здесь пойдём (nüüd) läheme siit, \вот и прекрасно tore on;2. kuula, näe, vaat (alati rõhuga); \вот что я тебе скажу kuula, mis ma sulle ütlen, \вот куда попал näe, kuhu sattus(in), \вот в чём беда vaat milles on häda;3. küll on, on alles; \вот человек (1) halv. küll on inimene, on see ka üks inimene, (2) see on alles mees, \вот ещё kõnek. või veel, vaat kus veel, \вот так kõnek. nõnda jah, ja jutul lõpp, \вот так история on alles (vast) lugu, \вот тебе, \вот тебе и раз, \вот тебе на, \вот так так kõnek. säh sulle, \вот тебе и весь сказ ja ongi jutul lõpp -
34 вот
(μόριο)1. δεικτ. να, ιδού, ιδές, δες (για πλησίον αντικείμενα)•вот наш дом να το σπίτι μας•
вот это να αυτό, αυτό δα•
вот он идет να τος έρχεται•
дайте мне вот это δόστε μου να αυτό•
вот и я νάμαι (κι εγώ).
2. (για συμπέρασμα) να• вот (и;) να (και)•вот и все αυτό ηταν όλο, τέλος, αυτά είχα να σας πω.
3. (Με αναφώνηση)• να, (ι)δές•вот вздор! να ανοησία!•
и (για απρόοπτο, δυσάρεστο)•
вот как! να πως!•
вот что! να τι!•
вот и отлично! ωραία! θαυμάσια! περίφημα! (τα κατάφερες).
εκφρ.вот еще! – ωρίστε μας! να τα μας! αυτό μας έλειπε ακόμα! (για ασυμφωνία)•вот так... – να έτσι.... (περιφρονητικά ή για αρνητική εκτίμηση)•вот я тебя, его, их – κ.τ.τ. (απειλή) θα σου,του, τους δείξω, θα (ι)δείς...• вот тебе να πάρ’ τηνε, άρπαχ’την (δαρμός). -
35 вот
da; здесь (когда указывается на кого / что л.) тж. hier; как результат предшествующего nun; в словосочетаниях вот сюда́, вот там, вот так обыкн. не переводитсявот мой дом. — Da [hier] ist mein Haus.
вот тебе́ де́ньги. — Da [hier] hast du das Geld.
вот э́ти кни́ги нам нужны́. — Díese Bücher (da) bráuchen wir.
Сади́тесь, пожа́луйста, вот сюда́, вот туда́. — Sétzen Sie sich bítte hierhér, dorthín.
вот так он отве́тил. — So hat er geántwortet.
вот и мы! — Hier [da] wären wir álso!
вот и хорошо́, мы договори́лись. — Nun gut, ábgemacht.
вот мы и дома! — Nun wären wir álso zu Háuse!
вот и всё. — Das wäre álles.
-
36 вот
част1) указывает на что-л поблизости here (is), there (is), this (is)вот ва́ша кни́га — here's your book
вот э́тот — this one
2) в сочетании с вопр мест и нрч this is, that isвот почему́ он звони́л — that's why he called
3) для усиления смысла here's, there'sвот э́то карти́на! — there's the picture!
- вот ещё!- вот и всё
- вот как!
- вот так так! -
37 Вот
- en; ce; ecce;• вот описание кавказского растения - en descriptionem plantae caucasicae;
• вот здесь - istic;
• вот именно - ne;
• вот как! - Ehem!
• ну вот же! - Eja!
• вот он - eccum, ecce eum, ecce illum;
• вот она - eccam, ecce eam, ecce illam;
• вот почему - quamobrem;
• вот теперь - jamjam;
• вот ты - istic, istaec, istoc;
-
38 вот
işte, mına, ana, amma daвот он пришёл - işte keldiвот эти - mına bularвот так сказал - amma da ayttıñвот как?! - öylemi?!вот все что мне известно - bilgenim işte budırвот посмотрите - mına baqıñızвот видишь! - köresiñ!вот ещё! - baqsa!, bir bu eksik edi!вот как! - öylemi!, işte!вот так! - ana böyle! -
39 вот
иште, мына, ана, амма давот он пришёл - иште кельдивот эти - мына буларвот так сказал - амма да айттынъвот как?! - ойлеми?!вот все что мне известно - бильгеним иште будырвот посмотрите - мына бакъынъызвот видишь! - коресинъ!вот ещё! - бакъса!, бир бу эксик эди!вот как! - ойлеми!, иште!вот так! - ана бойле! -
40 вот
1. here areвон он идёт!; а вот и он! — there he comes!
вот, потрогай мою щёку! — there! Feel my cheek!
2. here; here is; there; now; well; that'sтак-то вот!, и никаких! — so there!
«вот идёт ласка» — pop goes the weasel
вот что — the following; listen; that's it
См. также в других словарях:
вот бы — вот бы … Орфографический словарь-справочник
вот и — вот и … Орфографический словарь-справочник
вот то-то — (же) … Орфографический словарь-справочник
вот — частица. 1. Указывает на кого , что л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами. Вот и наш поезд. Вот вам ключ. Вот те крест (страстное уверение, клятва в чём л.). Где ваш … Энциклопедический словарь
ВОТ — ВОТ, указательная частица. 1. Служит для указания на что нибудь, находящееся или происходящее перед глазами или как бы перед глазами в данную минуту, на наличие чего нибудь. Вот наш дом. «Вот бегает дворовый мальчик.» Пушкин. «Но вот толпа… … Толковый словарь Ушакова
ВОТ — 1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в непосредственной близости или (при рассказывании) как бы перед глазами. В. идёт поезд. В. наш дом. В. здесь пойдём. В. эти книги. 2. местоим. [всегда ударное ]. В сочетании с вопросительным… … Толковый словарь Ожегова
вот — Вот тебе и на, вот тебе и на, вот те на или вот так тик! (разг.) восклицание по поводу чего н. неожиданного, не соответствующего ожиданиям, удивительного. Вот тебе и что (разг.) о том, чего ожидали, но что не совершилось или превратилось не в … Фразеологический словарь русского языка
ВОТ — ВОТ; вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск. нареч. указат. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. Междомет. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как;… … Толковый словарь Даля
вот; — вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск., нареч., указ. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. | межд. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как; неужто? Вот… … Толковый словарь Даля
Вот и всё — «Вот и всё» Сингл Мити Фомина из альбома Так будет … Википедия
ВОТ — Всемирная организация по туризму организация ВОТ высокотемпературный органический теплоноситель ВОТ Всесоюзное общество трезвости истор., организация ВОТ временно оккупирован … Словарь сокращений и аббревиатур