Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

воссоединить

  • 101 воссоединение

    Русско-татарский словарь > воссоединение

  • 102 воссоединять

    несов.; см. воссоединить

    Русско-татарский словарь > воссоединять

  • 103 redintegrate

    verb
    восстанавливать (цельность, единство); воссоединять
    * * *
    (v) воссоединить; воссоединять; восстанавливать; восстановить
    * * *
    восстанавливать; воссоединять(ся); восстанавливать
    * * *
    [red·in·te·grate || re'dɪntɪgreɪt] v. восстанавливать, воссоединять
    * * *
    восстанавливать (цельность, единство); воссоединять(ся); восстанавливать

    Новый англо-русский словарь > redintegrate

  • 104 reune

    (v) воссоединить; воссоединиться; воссоединять; воссоединяться

    Новый англо-русский словарь > reune

  • 105 reunify

    verb
    воссоединять
    * * *
    (v) воссоединить; воссоединять
    * * *
    воссоединять(ся), объединять(ся)
    * * *
    v. воссоединять
    * * *
    воссоединять(ся)

    Новый англо-русский словарь > reunify

  • 106 reunite

    verb
    1) (вос)соединять(ся)
    2) собираться
    * * *
    (v) воссоединить; воссоединиться; воссоединять; воссоединяться
    * * *
    * * *
    [re·u·nite || ‚rɪːjuː'naɪt] v. воссоединять, воссоединяться, собираться вместе, собираться; соединять, соединяться
    * * *
    воссоединять
    собираться
    соединять
    * * *
    1) (вос)соединять(ся) 2) собираться

    Новый англо-русский словарь > reunite

  • 107 воссоединять

    (что-л. с кем-л./чем-л.)
    reunite (with)
    * * *
    воссоединять; воссоединить reunite
    * * *

    Новый русско-английский словарь > воссоединять

  • 108 воссоединять

    гл.
    несов - воссоединять, сов - воссоединить
    to reunify; reunite

    Русско-английский юридический словарь > воссоединять

  • 109 usyednate

    кір. уз'яднаць; узьяднаць

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > usyednate

  • 110 воссоединять

    несовер. - воссоединять; совер. - воссоединить
    (что-л. с кем-л./чем-л.)

    Русско-английский словарь по общей лексике > воссоединять

  • 111 воссоединять


    несов. см. воссоединить

    Русско-адыгейский словарь > воссоединять

  • 112 къызэщIэугъуаежын


    перех
    1) собрать в одно место кого-что-л. (всё, всех)
    2) перен. воссоединять, воссоединить что-л.

    Кабардинско-русский словарь > къызэщIэугъуаежын

  • 113 зы


    1. один
    зы ун один дом
    зы акъылы нахьи акъылитIу посл. ≈ ум хорошо, а два лучше
    зы делэм упчIэу къытыщтымэ Iушишъэми джэуап аратыжьын алъэкIыщтэп пог. = один дурак столько вопросов может поставить, что и сто умных не в состоянии ответить
    зы мэлышъор тIо тырахырэп посл. = с одной овцы двух шкур не дерут
    утIумэ уз, узымэ ущымыIэ папкI посл. один человек не в счет, ≈ один в поле не воин
    зы жабзэ зэфэгъотын найти общий язык
    зы зышIын объединиться, сплотиться
    зы лъэныкъомкIэ с одной стороны
    зы тхьакIумэмкIэ ихьанышъ адырэмкIэ къикIыжьын = в одно ухо вошло, в другое вышло; ≈ пройти мимо ушей
    зы цы налъи хэмыгъэзын ≈ не дать волосу упасть с чьей-л. головы
    зы чIыпIэ шIын собрать кого-что-л. (в одно место)
    зы шIыжьын воссоединить что-л. с чем-л.
    зы шIын объединить, сплотить кого-л.
    зым ыужы зыр итэу один за другим.
    зым Iэпызырэр адрэм къыштэжьэу (зэдэпсэуных) прекрасно ладить друг с другом, ≈ (жить) душа в душу
    2. единый
    зы еплъыкI единый подход (мнение)
    3. уч. единственный
    зы пчъагъ единственное число

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > зы

  • 114 riannettere

    Il nuovo dizionario italiano-russo > riannettere

  • 115 It Happened One Night

       1934 - США (105 мин)
         Произв. COL (Гарри Коун)
         Реж. ФРЭНК КАПРА
         Сцен. Роберт Рискин по рассказу Сэмюэла Хопкинза Эдамза «Ночной автобус» (Night Bus)
         Опер. Джозеф Уокер
         Муз. Луис Силверз
         В ролях Кларк Гейбл (Питер Уорн), Клодетт Колбер (Элли Эндрюз), Уолтер Коннолли (Александр Эндрюз), Роско Карнз (Оскар Шэйпли), Алан Хейл (Данкер), Уорд Бонд, Эд Чандлер (водители автобуса), Джеймсон Томас (Кинг Уэстли).
       Майами. Журналист Питер Уорн отправляется в отпуск и садится в автобус до Нью-Йорка. У его попутчицы в самом начале путешествия крадут чемодан и деньги. Питер узнает, что эта девушка - Элли Эндрюз, дочь крупного банкира Александра Эндрюза, сбежавшая от отца и поехавшая инкогнито к мужу Кингу Уэстли. Ее отец против их брака и хочет помешать их встрече. Чтобы избавить Элли от надоедливого попутчика, Уорн выдает себя за ее мужа. На пути автобуса попадается разрушенный мост. Питер и Элли вынуждены заночевать в одной комнате в мотеле. Подвесив на веревке одеяло, Питер делит комнату пополам.
       Питер признается девушке, что он - журналист, и предлагает посильную помощь в поисках ее мужа, если она передаст ему эксклюзивные права на рассказ о своем приключении. За завтраком Элли, чувствуя попеременно то злость, то нежность к своему спутнику, говорит, что впервые остается наедине с мужчиной. До сей поры она ни в чем не знала свободы и именно поэтому поспешила выйти за Кинга Уэстли, хотя он ей почти не знаком и значительно старше ее. Так она хочет вырваться из-под навязчивой семейной опеки.
       Отец Элли рассылает во все концы страны детективов. Питер и Элли разыгрывают семейную сцену перед полицейскими, чтобы отвести от себя подозрения. Мужчина, надоедавший Элли в автобусе, пытается шантажировать Питера, поскольку понял, кто перед ним. Журналист ломает комедию: говорит шантажисту, что похитил девушку, и предлагает ему разделить выкуп, но тот пугается масштабов, которые неожиданно принимает дело, и исчезает, не потребовав денег. Питер уверен, что он заговорит, а потому предпочитает сойти с автобуса.
       Пара ночует под открытым небом. Питер пытается продемонстрировать Элли свою продуманную технику автостопа, но терпит унизительное поражение. Девушке же стоит лишь оголить свою ножку, как 1-я попавшаяся машина немедленно тормозит у обочины. Позднее Питер сам «берет взаймы» машину.
       Отец Элли заявляет в прессе, что больше не противится браку его дочери. Питер и Элли проводят еще одну ночь в мотеле - последнюю перед окончанием их путешествия. Как и в прошлый раз, их разделяет одеяло, повешенное на веревке между кроватями. Элли неожиданно жалеет, что ей придется расстаться со спутником; перед тем как уснуть, она признается ему в любви. Питер приходит в восхищение и ночью украдкой уезжает из мотеля, чтобы занять у своего начальника денег и покрыть путевые расходы. Но старый драндулет едет слишком медленно, и Питер не успевает вовремя вернуться к Элли; проснувшись в одиночестве, та воображает, будто журналист посмеялся над ней. Она возвращается к отцу и готовится вторично выйти замуж за Кинга Уэстли (1-й их брак был аннулирован).
       Журналист предстает перед отцом Элли и требует не ту крупную награду, что была объявлена за информацию о ней, а 39 долларов - сумму, в которую ему обошлись дорожные приключения с девушкой. Отец понимает, что молодые люди любят друг друга, и всячески старается их воссоединить. Во время брачной церемонии он советует дочери не упрямиться. Питер ждет ее в машине неподалеку. Перед тем как произнести судьбоносное «да», она бросается к нему, и они уезжают вместе. В эту ночь одеяло между их кроватями падает, как Иерихонская стена.
        В отличие от Лео Маккэри, который в Ужасной правде, The Awful Truth будет крайне экономно расходовать персонажей и декорации, добровольно уйдет в замкнутое пространство, будет черпать комизм в тонкостях актерской игры и поведения героев и в очень осторожных шутках, Капра, создавая Это случилось однажды ночью, еще один архетип американской комедии, пытается обогатить жанр всеми возможными способами. Насыщенность событиями и перипетиями: Это случилось однажды ночью заимствует бешеный ритм у приключенческих и полицейских фильмов. Постоянное движение, опасность, погони, хитроумные комбинации и фальшивые личности, важная роль натуры и ночной атмосферы - вот черты, характеризующие приключения пары беглецов. Капра также не упускает случая время от времени добавить в насыщенную канву своего рассказа социальную черточку: напр., мальчика, льющего слезы над матерью, упавшей в голодный обморок. Иногда в образ героини, которая влюбляется у нас на глазах, добавляется оттенок романтизма и даже мелодраматизма.
       Насыщенность интриги и органичность актерской игры не отменяют того факта, что в центре сюжета находятся совершенно банальные персонажи: наглый и самоуверенный журналист, подобных которому можно встретить в десятках американских лент той поры, и избалованная наследница, не знакомая с грубой правдой жизни. Ловкость Капры состоит в том, чтобы превратить их в среднестатистических граждан, придать им черты поведения, которые бы приблизили их к обычным людям и сделали бесконечно родными для публики. И все же в наши дни классическая виртуозность Маккэри, его точность в развитии и углублении ситуаций и, прежде всего, ослепительная пластическая изобретательность в работе с актерами ставят его гораздо выше почти пустословной беспринципности Капры и его склонности - временами очень плодотворной - не гнушаться никаким материалом. Однако главное открытие, которое можно сделать, сравнив Это случилось однажды ночью и Ужасную правду - разнообразие и пластичность американской комедии, жанра куда более податливого, чем кажется на 1-й взгляд из-за строгости ее условностей и законов.
       N.B. Это случилось однажды ночью известен как единственный американский фильм, награжденный 5 ключевыми «Оскарами»: за лучший фильм, лучшую мужскую и женскую роли (при том, что от роли Клодетт Колбер отказались Мирна Лой, Маргарет Саллаван, Мириам Хопкинз, Констанс Беннетт), лучшую режиссуру и лучший сценарий (***). Цветной ремейк в жанре мюзикла От этого не убежать, You Can't Run Away from It, снят Диком Пауэллом в 1956 г. с Джун Эллисон и Джеком Леммоном в главных ролях.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в книге: Lorraine Noble, Four Star Scripts: Actual Shooting Scripts and How They Are Written, New York, Doubleday, 1936. Книга, в которую также входят сценарии Леди на день, Lady for a Day, 1933, Маленькие женщины, Little Women, 1933 и История Луи Постера, The Story of Louis Pasteur, 1936, переиздана в 1978 г. в издательстве «Garland», Нью-Йорк. Сценарий и диалоги в сборнике: Gassner, Nichols, Twenty Best Film Plays, New-York, Crown Publishers, 1943; а также в сборнике тех же авторов и того же издательства «Великие киносценарии» (Great Film Plays, 1959).
       ***
       --- На самом деле, это достижение было повторено дважды: в 1976 г. фильмом Над кукушкиным гнездом, One Flew Over the Cuckoo's Nest, и в 1992 г., когда книга Лурселля уже вышла в свет, фильмом Джонатана Демми Молчание ягнят, The Silence of the Lambs.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > It Happened One Night

  • 116 воссоединять

    , < воссоединить> (13 e.) wiedervereinigen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > воссоединять

  • 117 воссоединять

    , < воссоединить> (13 e.) wiedervereinigen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > воссоединять

  • 118 воссоединять

    несов. см. воссоединить

    Русско-башкирский словарь > воссоединять

  • 119 воссоединиться

    Русско-финский словарь > воссоединиться

  • 120 воссоединять

    Русско-финский словарь > воссоединять

См. также в других словарях:

  • ВОССОЕДИНИТЬ — ВОССОЕДИНИТЬ, воссоединю, воссоединишь, совер. (к воссоединять), что с чем (книжн.). Соединить вновь, присоединить отторгнутое. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОССОЕДИНИТЬ — ВОССОЕДИНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер., что с чем (высок. и офиц.). Вновь соединить. | несовер. воссоединять, яю, яешь. | сущ. воссоединение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Воссоединить — сов. перех. см. воссоединять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • воссоединить — воссоединить, воссоединю, воссоединим, воссоединишь, воссоедините, воссоединит, воссоединят, воссоединя, воссоединил, воссоединила, воссоединило, воссоединили, воссоедини, воссоедините, воссоединивший, воссоединившая, воссоединившее,… …   Формы слов

  • воссоединить — (II)‚ воссоединю/(сь)‚ ни/шь(ся)‚ ня/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • воссоединить — ню, нишь; воссоединённый; нён, нена, нено; св. кого что. Офиц. Соединить, объединить вновь (обычно о народах, государствах и т.п., разделённых в силу каких л. причин). В. семью. В. народ. ◁ Воссоединять, яю, яешь; нсв. Воссоединяться, яется;… …   Энциклопедический словарь

  • воссоединить — Завершенность …   Словарь синонимов русского языка

  • воссоединить — воссоединение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • воссоединить — ню/, ни/шь; воссоединённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. воссоединять, воссоединяться кого что офиц. Соединить, объединить вновь (обычно о народах, государствах и т.п., разделённых в силу каких л. причин) Воссоедини/ть семь …   Словарь многих выражений

  • воссоединить(ся) — вос/со/един/и/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • САНТАЯНА — (Santayana) Джордж (1863 1952) амер. философ, писатель, поэт, эссеист, автор около тридцати произведений по эстетике, религии, онтологии, гносеологии, социальной философии. По происхождению испанец. В 1871 переехал в США, учился в Германии,… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»