Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

воспоминания

  • 101 ذكرى

    ذِكْرَى
    мн. ذِكْرَيَاتٌ
    1) воспоминание; ذكريات الماضى воспоминания о прошлом; ال ذكرى الثالثة третья годовщина; ال ذكرى المئويّة столетний юбилей
    2) память (о ком-л.) ; إحياءُ ذكراه проведение вечера, посвящённого памяти кого-л.
    * * *

    и-а

    1) память; воспоминание
    2) тж. годовщина
    3) мн. воспоминания, мемуары

    Арабско-Русский словарь > ذكرى

  • 102 erindring

    -en, -er
    1) память, воспоминание

    til erindring — на память (о ком-л. - om)

    bringe i erindring — напоминать (кому-л.)

    2) pl воспоминания, мемуары
    3) сувенир, подарок на память

    Норвежско-русский словарь > erindring

  • 103 szép

    nagyon \szép
    прекрасный
    хороший напр: погода
    * * *
    1. прил
    1) краси́вый, прекра́сный
    2) хоро́ший
    2. сущ
    прекра́сное с; краси́вое с
    * * *
    I
    mn. [\szépet, szebb] 1. (külsőről) красивый, прекрасный;

    megejtően/bűbájosan \szép — очаровательный;

    olyan \szép, mint egy angyal — она красива, как ангел; \szép arc — красивое лицо; \szép ember/férfi — красавец; красивый человек; \szép járás — красивая похода; \szép kislány — красивая девушка; \szép — по красавица; красивая женщица; igen \szép nő biz. — раскрасавица; igézően \szép — по рчаровательница; \szép szál ember — богатырь h.; \szép szál legény — рослый парень; \szép szeme van — у нее красивые глаза; átv., gúny. vkinek a \szép szeméért — ради прекрасных глаз кого-л.; \szép zene. — красивая музыка; nagyon \szép volt fiatal korában — в молодости она была очень хороша собой;

    2. (jó, kellemes) хороший;

    \szép ábránd/álom — прекрасная иллюзия;

    \szép emlék vkiröl — хорошие воспоминания о ком-л.; \szép emlék vmiről — красивые воспоминания о чём-л.; \szép hang — хороший голос; \szép hangzású — благозвучный;

    3. (tetszetős) красивый;

    \szép frázisok/szavak — красивые фразы/ слова;

    \szép ígéret — блестящее обещание; \szép színbe öltöztet vmit — приукрашать; представлять что-л. в светлых красках; enged a \szép szónak — послушаться кого-л.; поддаться на уговоры; engedj a \szép szónak — слушайся, пока

    говорит по-хорошему;

    szól. \szép, \szép, de — … (это) хорошо, но…;

    ez mind nagyon \szép, de — … всё это хорошо, но …; közm. az ígéret \szép szó, ha megtartják úgy jó — уговор дороже денег;

    4. {szeretett} любимый;

    \szép hazánk — наша любимая родина;

    \szép öcsém — любимый братец/братишка;

    5.

    {jó, kedvező, megfelelő) \szép állásom van — у меня хорошая должность;

    \szép munkát kapott — он получил хорошую работу; ez olyan \szép (pl. ígéret), hogy nem is igaz — это так хорошо звучит, что просто не верится;

    6.

    (örömteljes) \szép fiatalság — счастливая юность; светлые дни юности;

    \szép jövő — хорошее/блестящее будущее;

    a legszebb férfikorban van он в полном расцвете сил;

    \széppé teszi vkinek az életét — украшать чью-л. жизнь; делать красивее чью-л. жизнь;

    7. (időjárásról) хороший;

    \szép idő — хорошая погода;

    az idő \szépre fordult — погода изменилась к лучшему;

    8.

    átv. \szép cselekedet — красивый поступок;

    \szép elhatározás — доброе решение; \szép gesztus — красивый жест; \szép jellem — хороший/добрый характер; \szép (öntől) hogy eljött ( — с вашей стороны) хорошо, что вы пришли;

    9. (jókora) значительный;

    \szép bevétel — значительный доход;

    \szép kort ért meg — дожить до глубокой старости; \szép számban — в изрядном количестве;

    10. прекрасный;

    egy \szép napon — в один прекрасный день;

    egy \szép reggel — в одно прекрасное утро;

    11.

    gúny. (gyakran kis jelzővel) \szép kis dolog! — хорошее дело!;

    \szép dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать !; \szép kis história ! — хорошенькая история ! вот так история/штука!; \szép idők virradtak ránk! — ну и время/biz. времечко настало!; \szép kis összeg — изрядная сумма; \szép kis társaság — хорошая компания;

    12.

    nem \szép — некрасивый;

    nem valami \szép v. biz. nem az a jaj de \szép — не оченьто (v. не ахти как) красиво; ez nem \szép öntől — это неблагородно с вашей стороны; nem volt \szép tőled, hogy nem is értesítettél — это было некрасиво с твоей стороны, что ты даже меня не известила об этом;

    II

    hat. \szép csendesen/ lassan — тихонько;

    \szép nagyra nőtt (fiú) — он очень вырос; (leány) она очень выросла; \szép sorjában — по-порядку;

    III

    fn. [\szépet, \szép — е, \szépek] 1. (valami szép dolog, tett stb.} красивое;

    mi ebben a \szép ? — что в этом красивого!; \szépet álmodik — видеть красивые сны; sok \szépet hallottam felőled — я слышал много хорощего о тебе; sok \szépet láttam a tárlaton — я видел на выставке много красивого; \szépeket mond — сказать что-то красивое; teszi a \szépet vkinek — говорить любезности кому-л.; ухаживать за кем-л.;

    2. (esztétikailag) прекрасное, ritk. изящное;
    3.

    (szép nő) a falu \szépe — деревенская красавица; первая красавица в деревне

    Magyar-orosz szótár > szép

  • 104 μνημονευμα

        - ατος τό
        1) образ воспоминания, воспоминание
        

    (εἰκὼν καὴ μ. Arst.)

        2) сила воспоминания, память Arst., Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > μνημονευμα

  • 105 μνημονικον

        τό (sc. τέχνημα)
        1) искусство запоминания и воспоминания, мнемоника Plat.
        2) pl. сила памяти, способность запоминания и воспоминания Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > μνημονικον

  • 106 uzvandīt vecas atmiņas

    гл.
    перен. всколыхнуть старые воспоминания, разворошить старые воспоминания

    Latviešu-krievu vārdnīca > uzvandīt vecas atmiņas

  • 107 memoration

    f
    восстановление забытого воспоминания, припоминание забытого воспоминания

    Dictionnaire médical français-russe > memoration

  • 108 αναπολητικός

    η, ό вызывающий воспоминания, способный вызвать воспоминания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναπολητικός

  • 109 mémoration

    сущ.
    мед. восстановление забытого воспоминания, припоминание забытого воспоминания

    Французско-русский универсальный словарь > mémoration

  • 110 memoria

    ж.

    imparare a memoria — выучить наизусть [на память]

    2) воспоминание, память
    3) памятник, свидетельство
    4) ж. мн. memorie мемуары, воспоминания
    5) сообщение, записка (научная и т.п.)
    6) запоминающее устройство, память
    * * *
    сущ.
    1) общ. воспоминание, воспоминания, доклад, записки, мемуары, память, реферат, учёные записки

    Итальяно-русский универсальный словарь > memoria

  • 111 Erinnerungstäuschung

    Универсальный немецко-русский словарь > Erinnerungstäuschung

  • 112 казьтылӧм

    и.д.
    1) воспоминание;

    некор вунӧдлытӧм казьтылӧм — незабываемые воспоминания;

    челядьдыр казьтылӧм — воспоминание детства; вӧйтчыны казьтылӧмъясӧ — погрузиться в воспоминания; нюмыс петіс кольӧмасӧ казьтылӧмысь — улыбнулся, вспоминая прошлое

    2) упоминание
    3) напоминание;

    ог норасьӧм понда висьтав, а казьтылӧм могысь — говорю не для жалобы, а для напоминания;

    унаысь казьтылӧм бӧрын — после неоднократных напоминаний

    4) поминание; поминовение

    Коми-русский словарь > казьтылӧм

  • 113 visszaemlékezés

    * * *
    1. (folyamat) воспоминание; (homályos) реминисценция; (újra felidézés) восстановление в памяти;

    \visszaemlékezés a gyermekkor(á)ra — воспоминания детства;

    2.

    \visszaemlékezés v. \visszaemlékezések (írásmű) — воспоминания s., tsz., записки n., tsz., мемуары h., tsz.

    Magyar-orosz szótár > visszaemlékezés

  • 114 memorial

    1. noun
    1) памятник
    2) записка; заметка
    3) (pl.) воспоминания; хроника
    4) eccl. поминовение
    5) подробное изложение фактов в петиции
    6) comm. мемориал
    2. adjective
    напоминающий; мемориальный; устраиваемый в память; Memorial Day amer. день памяти павших в гражданской войне в США 1861-65 гг., в испаноамериканской и других войнах (30 мая)
    3. verb
    составлять или подавать петицию
    * * *
    1 (a) мемориальный
    2 (n) памятник
    * * *
    * * *
    [me·mo·ri·al || mɪ'mɔːrɪəl] n. памятник, мемориал; меморандум, записка, заметка, воспоминание; хроника, летопись adj. памятный, мемориальный, устраиваемый в память
    * * *
    заметка
    записка
    мемориал
    мемориальный
    памятен
    памятник
    памятный
    * * *
    1. сущ. 1) памятник 2) мн. воспоминания 3) устар. меморандум, дипломатическая нота 2. прил. памятный, мемориальный; устанавливаемый или устраиваемый в память (кого-л. или чего-л.) 3. гл. 1) составлять или подавать петицию 2) напоминать; почтить память

    Новый англо-русский словарь > memorial

  • 115 dotíravé vzpomínky

    • навязчивые воспоминания
    * * *

    České-ruský slovník > dotíravé vzpomínky

  • 116 wake

    1. I
    1) sleep without waking спать не просыпаясь /без просыпу/; when I woke... когда я проснулся...; whether I wake or sleep I think of you во сне и наяву я все время думаю о вас
    2) angry passions (desires, etc.) wake пробуждаются недобрые чувства и т.д.; his conscience woke в нем проснулась совесть
    2. II
    wake at some time wake early (at dawn, late, etc.) рано и т.д. просыпаться; has the baby woken yet? ребенок уже проснулся? this thought kept me waking all night эта мысль не давала мне заснуть /спать/ всю ночь; wake in some manner wake suddenly проснуться внезапно
    3. III
    1) wake smb. don't wake the baby не (разбуди ребенка; the noise of the traffic always wakes him он всегда просыпается от шума уличного движения, шум уличного движения всегда мешает ему спать
    2) wake smth. wake memories of the past (old passions, old desires, etc.) воскрешать прошлое и т.д. будить воспоминания о прошлом и т.д.; wake envy (passions, anger, ambition, etc.) возбуждать зависть и т.д.; his behaviour woke my curiosity его поведение пробудило /вызвало/ мое любопытство; spring wakes all nature весной пробуждается вся природа; wake smb. the event will serve to wake him это событие должно расшевелить /встряхнуть/ его; his conscience woke him в нем заговорила совесть
    4. XI
    be waked by smth.
    1) be waked by the sound (by the noise, etc.) проснуться от этого звука и т.д.
    2) he was too dull to be waked by these words он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти слова
    5. XIII
    wake to do smth. wake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc.) проснуться и обнаружить, что ты в больнице и т.д.
    6. XVI
    1) wake from (to) smth. wake from a long sleep проснуться /очнуться/ после долгого сна; wake to the sound of the clock (to the sound of music, etc.) просыпаться от боя часов и т.д.; he woke to a bright sunny morning когда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утро; wake beside smb. he woke beside her он проснулся и увидел, что она спит рядом; wake with smth. wake with a headache проснуться с головней белью; he woke with a start он вздрогнул и проснулся; wake at (during, in, etc.) smth. wake at seven o'clock (during the storm, in the morning, etc.) проснуться в семь часов утра и т.д.; flowers wake in spring весной цветы оживают
    2) wake (in)to smth. wake (in)to life пробуждаться к жизни; the scene suddenly woke into life все неожиданно ожило /пришло в движение/; wake to danger осознать опасность; wake to the consciousness that... осознать, что...; wake to the truth наконец понять всю правду; wake from smth. wake from a stupor (from a trance, from a hypnotic sleep, etc.) очнуться /выйти/ из оцепенения и т.д.; he woke to a new interest in the subject у него снова появился интерес к этому предмету; wake at some time passions wake during controversy во время споров разгораются страсти
    7. XXI1
    1) wake smb. at some time wake smb. at seven (at three o'clock, at any time, etc.) разбудить /поднять/ кого-л. в семь [часов] и т.д.; wake smb. out of (from) smth. wake smb. out of a sound sleep разбудить кого-л. от крепкого сна; wake smb. from the dead пробудить кого-л. из мертвых; wake smb. from dreams вернуть кого-л. в реальный мир; wake smb. for smth. wake smb. for breakfast разбудить кого-л. к завтраку
    2) wake smth. in smb. wake sweet recollections (sad memories, deep emotions, etc.) in smb. воскрешать /пробуждать/ в ком-л. приятные воспоминания и т.д.; wake smth. in smth. wake echoes in a mountain valley вызвать эхо в горной долине

    English-Russian dictionary of verb phrases > wake

  • 117 cover memory

    покрывающие воспоминания; прикрывающие воспоминания; маскирующая память

    Англо-русский словарь по психоаналитике > cover memory

  • 118 memor·i

    vt помнить \memor{}{·}i{}{·}i lecionon помнить урок \memor{}{·}i{}{·}i pri io помнить о чём-л. \memor{}{·}i{}{·}o память ( тж. инф.); desegni portreton el (или laŭ) la \memor{}{·}i{}{·}o рисовать портрет по памяти; havi bonan \memor{}{·}i{}on иметь хорошую память; honori ies \memor{}{·}i{}on (по)чтить чью-л. память; vivi en la \memor{}{·}i{}{·}o de la homoj жить в памяти людей; por bona \memor{}{·}i{}{·}o на добрую память \memor{}{·}i{}e на память, по памяти, в памяти; desgni \memor{}{·}i{}e рисовать по памяти; scii \memor{}{·}i{}e знать на память, знать по памяти \memor{}{·}i{}e al (iu, io) в память (кого-л., чего-л., о ком-л., о чём-л.) (= pro memoro al) \memor{}{·}i{}ad{·}o запоминание, удерживание в памяти \memor{}{·}i{}aĵ{·}o 1. подарок на память, памятная вещь, сувенир; tiu libro estas \memor{}{·}i{}aĵo pri mia amiko эта книга — память о моём друге; aĉeti \memor{}{·}i{}ĵojn покупать сувениры; 2. pl воспоминания, мемуары \memor{}{·}i{}aĵoj de Saint-Simon воспоминания Сен-Симона, мемуары Сен-Симона; ср. memorlibro \memor{}{·}i{}ebl{·}a поддающийся запоминанию; facile \memor{}{·}i{}ebla легко запоминаемый \memor{}{·}i{}ig{·}i напомнить (заставить вспомнить); ср. rememorigi \memor{}{·}i{}ig{·}o напоминание (действие напоминающего); lia \memor{}{·}i{}igo estis tre ĝustatempa его напоминание было очень своевременным \memor{}{·}i{}ig{·}a служащий для напоминания, служащий напоминанием, памятный, мемориальный \memor{}{·}i{}ig{·}aĵ{·}o напоминание ( что-л. напоминающее); terura \memor{}{·}i{}igaĵo el la mezaj jarcentoj ужасное напоминание из средних веков \memor{}{·}i{}ig{·}il{·}o оч. редк. 1. см. memorsigno; 2. см. notlibro \memor{}{·}i{}il{·}o инф. носитель данных, запоминающее устройство; nurleg(ebl)a \memor{}{·}i{}ilo постоянное запоминающее устройство, ПЗУ; magnetkerna \memor{}{·}i{}ilo ферромагнитная память \memor{}{·}i{}ind{·}a памятный, достопамятный.

    Эсперанто-русский словарь > memor·i

  • 119 evocative

    Англо-русский синонимический словарь > evocative

  • 120 come to pieces

    1) пропасть, погибнуть, опуститься, потерять человеческий облик

    ...he knew that except for me he'd go all to pieces. (W. S. Maugham, ‘Up at the Villa’, ch. III) —...мой муж понимал, что, если бы не я, он спился бы и погиб.

    I began to go to pieces... I got careless about my duties. I began to drink. (Gr. Greene, ‘The Power and the Glory’, part III, ch. III) — Я опустился... забросил свои дела и начал пить.

    ‘Sometimes I think you're just going to pieces, Barney.’ ‘Well, if I am going to pieces whose fault is that?’ (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 10) — - Сдается мне, ты катишься на дно, Барни. - Ну а если и так, кто в этом виноват?

    It was many years since he had seen his aunt, and although he retained intact, like old snapshots, some attractive memories of her, these had been gradually overlaid by his mother's continual though vague remarks about Millie's being so "tiresome", or being about to "go to pieces", a fate which was for some reason persistently foreseen by her sister-in-law. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 4) — Эндрю не видел тетку много лет, но хранил смутные и теплые воспоминания о ней, как хранят любительские снимки. На эти воспоминания постепенно наслоились многозначительные замечания матери насчет того, что Милли "невыносима", что вот-вот "сорвется" - судьба, которую невестка почему-то упорно ей предрекала.

    2) рухнуть, развалиться; ≈ пойти прахом; трещать по всем швам (тж. fall to pieces)

    He made more money breaking and dealing in horses than he did farming, he said, by way of explaining why the homestead at July Creek was falling to pieces. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. IV) — А если Уолли Берна спрашивали, почему усадьба на Июльском ручье пришла в такой упадок, он отвечал, что объезжает лошадей, так как на лошадях можно заработать больше, чем ковыряя землю.

    She could hardly ever be persuaded to take a day off, because she felt, with some justification, that the hotel would go to pieces without her. (M. Dickens, ‘The Winds of Heaven’, ch. 61) — Сибилу нельзя было убедить взять выходной. Она считала, и не без оснований, что без нее гостиница развалится как карточный домик.

    ‘And so the case fell to pieces?’ said Dr. Pender. ‘And so the case fell to piecies,’ said Sir Henry gravely. ‘We could not take the risk of arresting Jones with nothing to, so upon.’ (A. Christie, ‘The Thirteen Problems’, ch. 1) — - Выходит, дело провалилось? - спросил доктор Пендер. - Выходит, провалилось, - ответил сэр Генри мрачно. - Не могли же мы пойти на такой риск - арестовать Джонса без всяких оснований.

    When he fell in love with Brett his tennis game went all to pieces. People beat him who had never had a chance with him. (E. Hemingway, ‘The Sun Also Rises’, ch. VI) — После того как Роберт Кол влюбился в Бретт, все его мастерство пошло прахом. Он стал проигрывать таким теннисистам, которые никогда и не мечтали побить его.

    3) потерять самообладание, душевный покой, присутствие духа; расстроиться

    He went all to pieces on cross-examination at the trial yesterday. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Restless Redhead’, ch. 4) — Вчера на перекрестном допросе Гарри Боулс потерял самообладание.

    The poor girl went all to pieces. She was on the verge of a nervous breakdown when she came from the... Motel after you'd embarrassed her in front of Clint Huffman and Stanley Prichard. (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. XIV) — Бедная девушка совсем расстроилась. Она вернулась из... мотеля чуть ли не в истерике, после того как вы ее так опозорили перед Клинтом Хафменом и Стэнли Причардом.

    ‘I'm sorry,’ she said quietly. ‘I don't know what's come over me in the past few months. I chatter and gabble and can't seem to stop myself. It's as if I were going to pieces.’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book II, ch. VII) — - Простите меня, - тихо сказала она. - Я сама не понимаю, что со мной происходит в последнее время. Я болтаю и трещу без умолку и никак не могу остановиться. Я просто не могу взять себя в руки.

    His nerves had gone to pieces. The sound of the doorbell made his heart palpitate madly. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, ch. 20) — Нервы его вконец расшатались, сердце бешено колотилось даже от дверного звонка.

    5) подорвать здоровье; ≈ выйти из строя

    Faye was never really well again. She would make a little gain and then go to pieces. (J. Steinbeck, ‘East of Eden’, part II, ch. 21) — Фей никак не могла поправиться. То ей становилось лучше, то она опять выходила из строя.

    It was horrible, terrifying, as if he was coming all to pieces. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. IX) — Уильям чувствовал себя ужасно, хуже некуда. Ему казалось, его разламывает на части.

    Large English-Russian phrasebook > come to pieces

См. также в других словарях:

  • Воспоминания — см. Мемуарная литература. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • Воспоминания —     ВОСПОМИНАНИЯ повествование о явлениях жизни (личной или общественной), свидетелем которой был автор. И своим отношением к событиям действительной жизни, и своей связью с личностью автора, воспоминания приближаются к дневнику (см. это слово),… …   Словарь литературных терминов

  • воспоминания — См …   Словарь синонимов

  • воспоминания — остались • существование / создание, субъект, продолжение написать воспоминания • вербализация нахлынули воспоминания • действие, субъект, начало, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • воспоминания —     ВОСПОМИНАНИЯ, память, книжн. реминисценции     ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ, припоминать/припомнить, устар. воспоминать/ воспоминуть, разг., сов. вспомянуть, разг. поминать/помянуть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Воспоминания — см. Мемуары …   Издательский словарь-справочник

  • Воспоминания — Французское издание автобиографии Бенджамена Франклина (1791) Мемуары (фр. mémoires), воспоминания записки современников, повествующие о событиях, в которых автор мемуаров принимал участие или которые известны ему от очевидцев. Важная особенность …   Википедия

  • воспоминания — ВОСПОМИНАНИЯ1, ий, обычно мн (ед воспоминание, я, ср). Текст, представляющий собой рассказы или записки о прошлом, о своей или чьей л. жизни; Син.: мемуары. Владимир Гаврилович стал писать воспоминания. ВОСПОМИНАНИЯ2, ий, мн Литературный жанр, а… …   Толковый словарь русских существительных

  • Воспоминания в Царском Селе — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация …   Википедия

  • Воспоминания в Царском Селе («Навис покров угрюмой нощи...») — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация: 1815 «Воспоминания в Царском Селе» («Навис покров угрюмой нощи…»)  одно из самых знаменитых стихотворений …   Википедия

  • Воспоминания о звёздной пыли — Stardust Memories …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»