Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

воскресить

  • 121 החייתם

    החייתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    Иврито-Русский словарь > החייתם

  • 122 החייתן

    החייתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    Иврито-Русский словарь > החייתן

  • 123 יחיה

    יחיה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    יחיה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    Иврито-Русский словарь > יחיה

  • 124 יחיו

    יחיו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    יחיו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    ————————

    יחיו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    חִייָה [לְחַיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.оживлять, возрождать 2.щадить, оставлять в живых

    Иврито-Русский словарь > יחיו

  • 125 מחיות

    מחיות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    Иврито-Русский словарь > מחיות

  • 126 מחיים

    מחיים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    מחיים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חִייָה [לְחַיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.оживлять, возрождать 2.щадить, оставлять в живых

    Иврито-Русский словарь > מחיים

  • 127 תחיה

    תחיה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    תחיה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    Иврито-Русский словарь > תחיה

  • 128 תחיו

    תחיו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    תחיו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    Иврито-Русский словарь > תחיו

См. также в других словарях:

  • воскресить — вдохнуть жизнь, возвратить к жизни, обновить, воспроизвести, окропить живой водой, воссоздать, реанимировать, гальванизировать, вернуть к жизни, воскресить из мертвых, дать новую жизнь, сбрызнуть живой водой, возродить, возобновить, восстановить …   Словарь синонимов

  • ВОСКРЕСИТЬ — ВОСКРЕСИТЬ, воскрешу, воскресишь, совер. (к воскрешать), кого что (книжн.). 1. По различным религиозным верованиям возвратить к жизни умершего, оживить. || перен. Возобновить, восстановить что нибудь уже не существующее. «Не воскресят клиенты… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОСКРЕСИТЬ — ВОСКРЕСИТЬ, ешу, есишь; ешённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). В религиозных представлениях: вернуть жизнь умершему. В. праведника. 2. перен., кого (что). Придать силы, бодрости, оживить. Горный воздух воскресил больного. 3. перен., кого (что) …   Толковый словарь Ожегова

  • воскресить — ешу/, еси/шь, сов.; воскреша/ть, нсв. 1) (кого/что) В религиозно мистических представлениях: возвратить жизнь умершему, сделать вновь живым. Синонимы: оживи/ть 2) перен., кого Вызвать внутреннее обновление, придать силы, бодрость. Сон воскресил… …   Популярный словарь русского языка

  • воскресить — ▲ возвратить ↑ жизнь воскресить восстановить к жизни (горный воздух воскресил больного). возвращать [возвратить] к жизни. вытащить с того света. откачать [# утопленника] …   Идеографический словарь русского языка

  • Воскресить, воскреснуть — (кресить оживлять), иноск. возобновить(ся), опять призвать къ жизни. Ср. Воскресить въ памяти припомнить. Ср. Не знаю для кого, но васъ я воскресилъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 9. Ср. Теперь я ожилъ, воскресъ... Гончаровъ. Обломовъ. 3, 7. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Воскресить Айрис — Aйрис Гейнсборо エアリス・ゲインズブール Род деятельности: Продажа цветов Оружие: Жезл Айрис Гейнсборо (англ. Aeris/Aerith Gainsborough, яп. エアリス・ゲインズブール Earisu Geinzuburu, рус. Айрис, также Аэрис, реже Аерис)  персонаж Final Fantasy VII и Advent Children,… …   Википедия

  • Воскресить Аэрис — Aйрис Гейнсборо エアリス・ゲインズブール Род деятельности: Продажа цветов Оружие: Жезл Айрис Гейнсборо (англ. Aeris/Aerith Gainsborough, яп. エアリス・ゲインズブール Earisu Geinzuburu, рус. Айрис, также Аэрис, реже Аерис)  персонаж Final Fantasy VII и Advent Children,… …   Википедия

  • воскресить, воскреснуть — (кресить оживлять) иноск.: возобновить(ся), опять призвать к жизни Ср. Воскресить в памяти припомнить. Ср. Не знаю для кого, но вас я воскресил. Грибоедов. Горе от ума. 2, 9. Ср. Теперь я ожил, воскрес... Гончаров. Обломов. 3, 7. Ср. Подозрение… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Воскресить — сов. перех. см. воскрешать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • воскресить — воскресить, воскрешу, воскресим, воскресишь, воскресите, воскресит, воскресят, воскреся, воскресил, воскресила, воскресило, воскресили, воскреси, воскресите, воскресивший, воскресившая, воскресившее, воскресившие, воскресившего, воскресившей,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»