-
1 aus den Toten auferwecken
нареч.христ. воскресить из мертвыхУниверсальный немецко-русский словарь > aus den Toten auferwecken
-
2 von den Toten auferwecken
предл.христ. воскресить из мертвыхУниверсальный немецко-русский словарь > von den Toten auferwecken
-
3 erwecken
vt(erweckte, hat erweckt)воскресить, воскрешать;von den Toten erwecken – воскресить из мертвых
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > erwecken
-
4 воскресить
wiederbeleben vt, wiedererwecken vt; zu neuem Leben erwecken -
5 воскресить
воскресить wiederbeleben vt, wiedererwecken vt; zu neuem Leben erwecken воскресить в памяти ins Gedächtnis zurückrufen* vt -
6 auferwecken
vt (употр. тк. в неотд. формах)воскрешать, оживлять, пробуждать( из мёртвых)die Vergangenheit auferwecken — воскресить в памяти картины прошлого -
7 einhauchen
vt1) вдыхатьeiner Sache (D) neues Leben einhauchen — воскресить кого-л.; оживить кого-л., что-л., вдохнуть жизнь в кого-л., во что-л.das hauchte ihm neuen Mut ( Lebensmut) ein — это придало ему новые силы -
8 Gedächtnis
n -ses, -se1) памятьdas Gedächtnis versagt, das Gedächtnis läßt mich im Stich, das Gedächtnis verlaßt mich — память мне изменяетwenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht ( nicht trügt) — если мне не изменяет памятьj-m ein gutes Gedächtnis bewahren — сохранить о ком-л. добрую памятьaus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen — выпасть из памяти; j-netw. aus dem Gedächtnis löschen ( verbannen) — вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.; изгладить что-л. из памяти; предать что-л. забвениюsich ins Gedächtnis eingraben — запечатлеться в памятиsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen — воскресить ( восстановить) что-л. в памяти, вспомнить что-л.man kann nicht alles im Gedächtnis behalten — всего не упомнишьetw. in seinem Gedächtnis anklingen lassen — вызвать ( восстановить) что-л. в памятиzum Gedächtnis — в память; на память2) память, запоминающее устройство ( ЭВМ) -
9 Hel
-
10 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
11 Vergessenheit
f =der Vergessenheit anheimfallen, in Vergessenheit geraten( kommen) — быть забытым, быть преданным забвениюetw. der Vergessenheit entreißen — воскресить в памяти что-л., заставить вспомнить что-л.j-n, etw. in Vergessenheit bringen, j-n, etw. der Vergessenheit anheimgeben ( preisgeben) — предать забвению, вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.in Vergessenheit geraten — быть забытым (всеми), кануть в Лету -
12 Auferweckung
-
13 auferwecken
гл.1) общ. (употр. тк. в неотд. формах) воскрешать2) библ. воскресить (Apg.2,24)3) высок. оживлять, пробуждать (из мёртвых), воскрешать -
14 die Vergangenheit auferwecken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Vergangenheit auferwecken
-
15 der Vergessenheit entreißen
арт.общ. (etw.) воскресить в памяти (что-л.), (etw.) заставить вспомнить (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > der Vergessenheit entreißen
-
16 ins Bewußtsein zurückrufen
предл.общ. воскресить в памятиУниверсальный немецко-русский словарь > ins Bewußtsein zurückrufen
-
17 ins Gedächtnis rufen
предл.1) общ. (j-m etw.) напомнить (кому-л. о чем-л.), (sich etw.)(zurück) воскресить (что-л.) в памяти, (sich etw.)(zurück) восстановить (что-л.) в памяти, (sich etw.)(zurück) вспомнить (что-л.)2) книжн. (j-m etw.) напомнить (о чём-л.; кому-л.)3) юр. напоминать, напомнитьУниверсальный немецко-русский словарь > ins Gedächtnis rufen
-
18 sich etw. ins Gedächtnis rufen
мест.общ. (D)(zurück) воскресить (что-л.) в памяти, (D)(zurück) восстановить (что-л.) в памяти, (D)(zurück) вспомнить (что-л.), (D) вызвать (что-л.) в памяти, (D) вызвать воспоминанияУниверсальный немецко-русский словарь > sich etw. ins Gedächtnis rufen
-
19 auferstehen
vi(auferstand, ist auferstanden)воскресать; von den Toten auferstehen воскреснуть из мертвыхDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > auferstehen
-
20 Auferstehung
воскресение, восстание из мертвыхDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Auferstehung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
воскресить — вдохнуть жизнь, возвратить к жизни, обновить, воспроизвести, окропить живой водой, воссоздать, реанимировать, гальванизировать, вернуть к жизни, воскресить из мертвых, дать новую жизнь, сбрызнуть живой водой, возродить, возобновить, восстановить … Словарь синонимов
воскресить — ешу/, еси/шь, сов.; воскреша/ть, нсв. 1) (кого/что) В религиозно мистических представлениях: возвратить жизнь умершему, сделать вновь живым. Синонимы: оживи/ть 2) перен., кого Вызвать внутреннее обновление, придать силы, бодрость. Сон воскресил… … Популярный словарь русского языка
ВОСКРЕСЕНИЕ МЕРТВЫХ — [греч. ἀνάστασις (τῶν) νεκρῶν], возобновление жизни в теле после смерти. Идея В. м. в древнем мире Нек рые мифы и религ. практики различных древних культур содержат идею возобновления телесной жизни после смерти. К ним относят прежде всего т. н.… … Православная энциклопедия
Воскресение мертвых — Содержание 1 Происхождение слова 2 В древнегреческой мифологии 3 В Библии … Википедия
Воскрешение мертвых — Содержание 1 Происхождение слова 2 В древнегреческой мифологии 3 В Библии … Википедия
День мертвых (фильм) — День мертвецов Day of the Dead Жанр Фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Ричард Рубинштейн … Википедия
оживить — воскресить; взбодрить, дать импульс, сбрызнуть живой водой, возвратить к жизни, дать новую жизнь, воскресить из мертвых, вернуть к жизни, приободрить, очеловечить, растормошить, расшевелить, реанимировать, встряхнуть, внести свежую струю,… … Словарь синонимов
АРМЯНСКАЯ АПОСТОЛЬСКАЯ ЦЕРКОВЬ — [Полное название Армянская Святая Апостольская Православная Церковь; арм. (?)այյռց Սռւրբ Ա(?)աղելակաճ Ուղղա(?)ա(?) Եկեղեցի], Церковь арм. народа, одна из древнейших в истории христианства. Принадлежит к семье Древних Восточных Православных… … Православная энциклопедия
вдохнуть жизнь — внести оживление, воскресить, вернуть к жизни, возвратить к жизни, оживить, внести свежую струю, активизировать, воскресить из мертвых Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
возвратить к жизни — оживить, вернуть к жизни, вылечить, воскресить из мертвых, ожить, вернуть здоровье, вдохнуть жизнь, исцелить, воскресить, излечить, реанимировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
излечить — излечиться ▲ выздороветь ↑ посредством, лечение излечиться достигнуть выздоровления путем чего л. вылечить, ся. излечить, ся. исцелить, ся. уврачевать. заживить (# рану). ставить [поднять. поставить] на ноги. возвратить [вернуть] здоровье кому.… … Идеографический словарь русского языка
Книги
- Люди зимы, Макмахон Дженнифер. 1908 год. В результате несчастного случая Сара и Мартин теряют дочь. Но Сара готова на все, чтобы вернуть ребенка. Она прибегает к загадочному ритуалу, которому еще в детстве ее научила… Подробнее Купить за 329 руб
- Зимняя сказка, Марк Хелприн. ЗИМНЯЯ СКАЗКА — это краеугольный камень нью-йоркского магического реализма, это история любви, способной повернуть время вспять и воскресить мертвых. Вы увидите облачную стену, смешивающую… Подробнее Купить за 285.6 руб
- Дети немилости, Онойко О.. Зачем магия - движущая сила мира - раз в пятьсот лет сталкивает две сильнейших державы в кровопролитной войне, отбрасывающей цивилизацию на века назад? Последователи гордого учения арсеитов… Подробнее Купить за 226 руб