Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

воскресенье

  • 1 воскресенье

    113 С с. неод. pühapäev; Кровавое \воскресенье aj. Verine pühapäev

    Русско-эстонский новый словарь > воскресенье

  • 2 воскресенье

    n
    gener. hingamispäev, pühapäev

    Русско-эстонский универсальный словарь > воскресенье

  • 3 воскресенье

    pühapäev

    Русско-эстонский словарь (новый) > воскресенье

  • 4 кровавое воскресенье

    adj
    hist. verine pühapäev (9 jaanuar 1905 ã.)

    Русско-эстонский универсальный словарь > кровавое воскресенье

  • 5 Вербное воскресенье

    Palmipuudepüha

    Православный русско-эстонский толковый словарь > Вербное воскресенье

  • 6 Вход Господень в Иерусалим или Вербное воскресенье

    Issanda Jeruusalemma Minemise püha ehk Palmipuudepüha

    Православный русско-эстонский толковый словарь > Вход Господень в Иерусалим или Вербное воскресенье

  • 7 Прощеное воскресенье

    Andeksandmise pühapäev

    Православный русско-эстонский толковый словарь > Прощеное воскресенье

  • 8 Антипасха

    Русско-эстонский универсальный словарь > Антипасха

  • 9 воскр.

    abbr
    gener. (воскресенье) pühap., pühapäev

    Русско-эстонский универсальный словарь > воскр.

  • 10 вечером

    Н õhtul; поздно \вечером hilisõhtul, õhtul hilja, в воскресенье \вечером pühapäeva õhtul

    Русско-эстонский новый словарь > вечером

  • 11 кровавый

    119 П (кр. ф. \кровавыйв, \кровавыйва, \кровавыйво, \кровавыйвы)
    1. veri-, vere-, verine; \кровавыйвая рвота med. veriokse, \кровавыйвое пятно vereplekk, \кровавыйвый подтёк med. verevalum, \кровавыйвая рана verine haav, \кровавыйвый бой ülek. verine lahing, Кровавое воскресенье aj. Verine pühapäev;
    2. veripunane, verev; ‚ (работать)
    до \кровавыйвого пота (töötama) nii et veri küünte all;
    \кровавыйвая баня veresaun;
    \кровавыйвые слёзы verepisarad, kibedad pisarad

    Русско-эстонский новый словарь > кровавый

  • 12 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 13 светлый

    126 П (кр. ф. \светлыйел, светла, \светлыйло, \светлыйлы)
    1. valge, ere, valgusküllane, hele; \светлыйлое солнце ere päike, \светлыйлая комната valge v valgusküllane tuba, \светлыйлая ночь (kuu)valge öö, \светлыйлое пальто hele mantel, \светлыйлые глаза heledad silmad, \светлыйлый шрифт trük. harilik kiri;
    2. selge (ka ülek.), läbipaistev; \светлыйлая вода selge vesi, \светлыйлый ручеёк selge ojake, \светлыйлое стекло läbipaistev klaas, \светлый голос selge hääl, \светлый ум selge aru v mõistus;
    3. ülek. helge, kirgas; \светлыйлые воспоминания helged mälestused, \светлыйлая радость puhas v kirgas rõõm, \светлыйлое будущее helge tulevik, \светлыйлая жизнь õnnelik elu, \светлыйлые стороны кого-чего kelle-mille head küljed v omadused, \светлыйлая личность kirgas isiksus, \светлыйлый образ helge kuju, \светлыйлая память о ком helge mälestus, \светлыйлый взгляд на жизнь optimistlik ellusuhtumine;
    4. (без кр. ф.) kirikl. lihavõtte-, ülestõusmis-; \светлыйлый праздник lihavõtted, ülestõusmispühad, lihavõttepühad, \светлыйлое воскресенье esimene lihavõttepüha; ‚
    \светлыйлая голова (1) helge v selge v tark pea, (2) tarkpea

    Русско-эстонский новый словарь > светлый

  • 14 утром

    Н hommikul; рано \утром varahommikul, hommikul vara, varavalges, в воскресенье \утром pühapäeva hommikul

    Русско-эстонский новый словарь > утром

См. также в других словарях:

  • ВОСКРЕСЕНЬЕ — величайшая группа в истории русского рок н ролла, своими песнями создавшая образ рок музыканта как Солдата Вселенной, вечного странника и борца со злом. Группа родилась в июне 1979 года, когда Евгений Маргулис (бас, вокал) и Сергей Кавагоэ… …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Воскресенье —  Воскресенье  ♦ Dimanche    Седьмой день недели, день Бога или небытия. Воскресенье также – день отдыха (в отличие от субботы, которая скорее является днем развлечения), что снова подводит нас к идее Бога и небытия. В воскресенье нечего делать,… …   Философский словарь Спонвиля

  • воскресенье — См. день в вознесенье, когда оно будет в воскресенье... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. воскресенье сущ., кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • ВОСКРЕСЕНЬЕ — ВОСКРЕСЕНЬЕ, воскресенья, ср. Название одного из семи дней недели. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОСКРЕСЕНЬЕ — ВОСКРЕСЕНЬЕ, я, род. мн. ний, ср. Седьмой день недели, общий день отдыха. | прил. воскресный, ая, ое. В. день. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Воскресенье — У этого термина существуют и другие значения, см. Воскресенье (значения) …   Википедия

  • воскресенье — я, мн. нья, ний, с. День недели, следующий за субботой и предшествующий понедельнику, общий день отдыха на неделе. Планы на воскресенье. Черубина по воскресеньям посещала костел (Волошин). Родственные слова: воскре/сный, воскре/сник Этимология:… …   Популярный словарь русского языка

  • ВОСКРЕСЕНЬЕ — день недели, в который христиане предаются воспоминаниям о Христовом Воскресении. По ветхозаветной традиции воскресенье первый день творения и в христианских странах традиционно являлось выходным днем, хотя и считалось наилучшим днем для любых… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • ВОСКРЕСЕНЬЕ — (англ. Sunday, нем. Sonntag, фр. dimanche). Смысл и значение воскресенья как первого дня недели связан: 1) с поклонением солнцу у древних; 2) с распространенностью культа Митры в Древнем Риме; 3) с празднованием дня солнца древними римлянами; 4)… …   Энциклопедия Кольера

  • воскресенье — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? воскресенья, чему? воскресенью, (вижу) что? воскресенье, чем? воскресеньем, о чём? о воскресенье; мн. что? воскресенья, (нет) чего? воскресений, чему? воскресеньям, (вижу) что? воскресенья, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • воскресенье — воскресение и воскресенье. В знач. «возвращение к жизни после смерти» воскресение. Воскресение из мертвых. Светлое ҫристово воскресение (Пасха). В знач. «седьмой день недели, выходной день» воскресенье. Завтра воскресенье …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»