Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

вол+ox

  • 21 докатиться

    сов.
    1. ғелида расидан (рафтан); мяч докати лся до забора тӯб то ба тавора ғелида рафт; волна докати лась до берега мавҷ то канори дарё рафта расид
    2. (донестись - о звуках) ба гӯш расидан; издалека докати лся грохот орудий аз дур гулдурроси тӯп ба гӯш расид
    3. перен. прост. паст (вайрон) шудан; вот до чего он докатился! ӯ ба ҳамин аҳвол гирифтор шуд!, ӯ ба чунин вартаи пасти афтид! докатывать несов. см. докатить

    Русско-таджикский словарь > докатиться

  • 22 затруднительность

    ж мушкилӣ, душворӣ, сахтӣ, тангӣ; затруднительность положёния сахтии аҳвол

    Русско-таджикский словарь > затруднительность

  • 23 здоровье

    с тандурустӣ, саломатӣ; сиҳатӣ; аҳвол, ҳол, аҳволи саломатӣ; охрана здоровья муҳофизати сиҳатӣ; его здоровье улучшилось аҳволи саломатии ӯ беҳтар шуд; спросить о здоровье аҳволпурсӣ (ҳолпурсӣ) кардан <> доброго здоровья! саломат бошед!; [за] ваше (твоё) здоровье! ба саломатии шумо (ту)!; на [доброе] здоровье! нӯши ҷон кунед!; ош шавад! здоровяк м разг. бӯзбала, тануманд здоровячка женск. к здоровяк здравие с уст. см. здоровье <> во здоровьее уст. барои саломатӣ; нӯши ҷон; ош шавад; здоровьея желаю (желаем)! салом!; начать за здоровьее, а кончить за упокой погов. \здоровье аввал ситоишу баъд коҳиш

    Русско-таджикский словарь > здоровье

  • 24 кашалот

    м вол (як навъ ҳайвони обии ширхур)

    Русско-таджикский словарь > кашалот

  • 25 куда

    нареч.
    1. вопр. куҷо?, ба куҷо?, ба кадом ҷо?; куда мне идти? ман куҷо равам?; куда ты положйл книгу? китобро куҷо мондй?; куда же вы? шумо ба куҷо меравед?; куда вы ра-нены? куҷоятон тир хӯрдааст?; куда он тебя ударил? ба куҷоят зад?
    2. вопр. разг. (зачем, для чего, к чему) чӣ даркор?; куда мне столько карандашей? ин қадар қалам ба ман чй дар-кор?
    3. неопр. разг. (в какое-л. место) ба ягон ҷо, ба ягон ҷои дигар; ты поставил ведро в чулан йли еще куда? ту сатилро ба мадон монди ё ба ягои ҷои дигар?
    4. относ. в зиач. союзн. сл. куҷо, ба куҷо, ки; я незнаю, куда пойти сегодня ман намедонам имрӯз ба куҷо равам; в комнате, куда мы вошли, было темно хонае, ки мо даромадем, торик буд
    5. в знач. частицы (употр. со сравн. ст. прил. и иареч.) нисбатан; хеле; эта задача куда сложнее ин масъ-ала хеле мураккабтар аст; он куда более опытен ӯ таҷрибаноктар аст
    6. в знач. усил. частицы уст. разг. хеле, бисёр, басе, беандоза, бениҳоят; куда как весело! басе хурсандиовар!
    7. в знач. частицы прост. (употр. при возра-жении, поправке к своим словам) не; хотели холода переждать, куда там! хостем, ки то гузаштани сармо бардошт кунем, не, нашуд! <> куда ветер дует ҳардамхаёл; идти куда ветер дӯет ақидаи қоим надоштан, замонасозӣ кардан; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; идти куда глаза глядят ба куҷое ки бошад рафтан; куда Макар телят не гонял ба ҷойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст; куда ни кинь глазом ба куҷо, ки назар андозй; куда ни кинь - всё клин погов. куда аҳвол бад, ба боло туф кунам - мӯйлаб, ба поён туф кунам - риш; куда ни шло 1) (так и быть, согласен) майлаш, бошад 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарқ надорад, ин тавр шавад; куда попало куҷое, ки бошад (рост ояд); куда это годится? ин чӣ кор аст?; ин гапи куҷост?; хоть \куда в знач. сказ. кори калон; олиҷаноб; конь хоть \куда! аспи олампаноҳ!

    Русско-таджикский словарь > куда

  • 26 миловать

    I
    несов. кого уст. бахшидан, афв кардан, аз гуноҳ гузаштан <> бог миловал уст. хайрият, хушбахтона; как бог милует? уст. аҳвол чӣ тавр?, саломатӣ чӣ хел?
    II
    несов. кого фольк. навозиш (дӯстдорӣ, меҳрубонӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > миловать

  • 27 наместник

    м ноиб, ҳоким, волӣ

    Русско-таджикский словарь > наместник

  • 28 наместнический

    …и ноиб, …и ҳоким, …и волӣ; наместническая власть ҳокимияти волй

    Русско-таджикский словарь > наместнический

  • 29 наместничество

    с
    1. (должность) ҳокимӣ, волигӣ
    2. (область) мулки волӣ, қаламрави ҳоким

    Русско-таджикский словарь > наместничество

  • 30 обеспеченность

    ж\. таъмин будан(ӣ); обеспеченность сырьём аз ашёи хом таъмин будан(ӣ)
    2. дороӣ, мулкдорӣ, осудаҳолӣ; материальная обеспеченность некӯаҳволӣ, осудаҳолӣ

    Русско-таджикский словарь > обеспеченность

  • 31 отрапортовать

    сов. кому о чём рапорт додан, арзи аҳвол кардан, хабар додан, баён (арз) кардан // перен. разг. бурро (равшан) ҷавоб додан; отрапортовать командиру ба командир рапорт додан

    Русско-таджикский словарь > отрапортовать

  • 32 отчаянность

    ж
    1. разг. ноилоҷӣ, ночорӣ, душворӣ, сахтӣ; отчаянность положения ноилоҷии аҳвол
    2. разг. бебокӣ, далерӣ, ҷасурӣ, ҷонбозӣ; смелый до отчаянности бағ.оят бебок
    3. прост. см. отчаяние

    Русско-таджикский словарь > отчаянность

  • 33 перестроиться

    сов.
    1. ба тарзи дигар саф кашидан, аз нав саф оростан; рота быстро перестроилась рота зуд аз нав саф орост
    2. (реорганизоваться) тартиби кори худро тағир додан (иваз кардан)
    3. радио ба мавҷи дигар мувофиқ кардан; перестроиться на короткие вол-ны ба мавҷи кӯтоҳ мувофик кардан

    Русско-таджикский словарь > перестроиться

  • 34 поживать

    несов. разг. умр (рӯз) гузарондан, умр ба сар бурдан; как поживаете? аҳволатон чӣ тавр аст?, аҳвол-ҳо?

    Русско-таджикский словарь > поживать

  • 35 приулечься

    сов. разг. каме таскин (тасалло) ёфтан, андак паст шудан, қадре хомӯш (сокит, ором) шудан; вол­нение приулеглось ҳаяҷон паст шуд (таскин ёфт)

    Русско-таджикский словарь > приулечься

  • 36 работать

    несов.
    1. кор (меҳнат) кар­дан; работать в две смены ду смена кор кардан; работать по ночам шабҳо кор кардан; быстро работать тез кор кардан; работать как вол хар барин кор кардан; работать редактором муҳаррир шуда кор кардан
    2. омӯхтан, тадқиқ кардан; кор кардан; работать над книгой китоб навиштан; работать с кадрами кадрҳоро тарбия кардан; работать с микро­скопом бо микроскоп кор кардан
    3. кор кардан, ҳаракат кардан; мотор работает исправно мотор нағз кор мекунад; телеграф работает круглосу­точно телеграф шабу рӯз кор мекунад <> работать над собой савияи дониш ва малакаи худро баланд кардан

    Русско-таджикский словарь > работать

  • 37 самочувствие

    с ҳолат, аҳвол, кайфияти ҳол; хорошее (плохое) самочувствие аҳволи хуб (бад); как ваше самочувствие? аҳволи шумо чӣ тавр аст?

    Русско-таджикский словарь > самочувствие

  • 38 сатрап

    м
    1. ист. волӣ, ҳоким (дар Эрони қадим)
    2. перен. книжн. сардори якрав сатрапия ж ист. вилоят

    Русско-таджикский словарь > сатрап

  • 39 ситуация

    ж вазъият, аҳвол, шароит; благоприятная ситуация шароити мусоид; сложная ситуация вазъияти ногувор; политическая ситуация вазъи сиёсӣ

    Русско-таджикский словарь > ситуация

  • 40 случай

    м
    1. вокеа, ҳодиса; непредвиденный случай воқеаи ногаҳонӣ; несчастный случай бадбахтӣ, фалокат; тяжёлый случай ҳодисаи сахт
    2. разг. тасодуф, воқеаи тасодуфӣ; счастливый случай тасодуфи нек; это дело случая ин тасодуф аст
    3. фурсат, маврид, мавқеъ; удобный случай фурсати қулай; мне представился случай уехать мавриди рафтанам омад; упустить случай фурсатро аз даст додан; воспользоваться случаем аз фурсат истифода бурдан
    4. аҳвол, ҳол, сурат, вазъият; такой случай мы не предусмотрели чунин вазъиятро мо пешбинӣ накардем; в отдельных случаях баъзан, гоҳ-гоҳ; для данного случая дар ин сурат <> игра случая қазову қадар; вслучаечего агар, дарсурате агар; в случае чего агар воқеае рӯй диҳад; в крайнем случае, на крайний случай ноилоҷ, агар дигар илоҷе набошад…; в противном случае вагарна, дар акси ҳол; в таком случае дар ин сурат, агар ин тавр бошад, он гоҳ; во всяком случае ба ҳар ҳол; на всякий случай ба ҳар эҳтимол; на случай 1) эҳтиётан; возьми денег на случай возвращения поездом эҳтиётан барои бо поезд баргаштан бо худ пул гир 2) барои… ба…; на всякий пожарный случай барои эҳтиёт, ба ҳар қазову қадар; ни в коем (ни в каком) случае ба ҳеҷ ваҷҳ, дар ҳеҷ сурат; от случая к случаю гоҳ-гоҳ, аҳён-аҳён; по случаю 1) ба сабаби…, бинобар, ба муносибати…; вечер послучаю окончания учебного года шабнишинӣ ба муносибати тамом шудани соли таҳ-сил 2) тасодуфан, иттифоқан, аз қазо; купить (продать) по случаю тасодуфан харидан (фурӯхтан); при \случайе дар омади гап, дар омади кор; привел бог \случайй худо расонд (дод), худо расонд, тақдир мададгор шуд

    Русско-таджикский словарь > случай

См. также в других словарях:

  • вол — вол, а …   Русское словесное ударение

  • вол — вол, а …   Русский орфографический словарь

  • волѧ — ВОЛ|Ѧ (1161), Ѣ ( Ѧ) с. 1.Воля, как психическая способность, выражающаяся в действиях, поступках: прѣдаж тѣло своѥ наготу. волю на попьраниѥ. оутробоу на постъ. Изб 1076, 35; акы халевъ iс(с)ви. вьсю свою ѡ(т)сѣкъ волю. и боудеши акы ч(с)тыи… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВОЛ — муж. укрощенный (кладеный, легченый) самец домашнего крупного скота, говядо; в плодном со стоянии своем бык, южн. бугай, а самка корова. На юге, бык и вол одно и то же, почему и у нас говорят езда на волах и на быках, хотя в упряжь идут только… …   Толковый словарь Даля

  • вол — а; м. Кастрированный бык, используемый в сельскохозяйственных работах. Работает как вол (очень много, не покладая рук). ◊ Вола вертеть (крутить). Уклоняться от чего л.; медлить, прибегая к хитростям, уловкам. ◁ Воловий (см.). * * * вол… …   Энциклопедический словарь

  • ВОЛ — ВОЛ, вола, муж. Кастрированный бык. ❖ Работать, как вол (разг.) очень усердно и много не покладая рук. Вола вертеть или крутить (прост.) проводить время в бессмысленных или бесцельных занятиях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вол — ВОЛ, вола, муж. Кастрированный бык. ❖ Работать, как вол (разг.) очень усердно и много не покладая рук. Вола вертеть или крутить (прост.) проводить время в бессмысленных или бесцельных занятиях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЛ — ВОЛ, вола, муж. Кастрированный бык. ❖ Работать, как вол (разг.) очень усердно и много не покладая рук. Вола вертеть или крутить (прост.) проводить время в бессмысленных или бесцельных занятиях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вол — ВОЛ, вола, муж. Кастрированный бык. ❖ Работать, как вол (разг.) очень усердно и много не покладая рук. Вола вертеть или крутить (прост.) проводить время в бессмысленных или бесцельных занятиях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вол… — (неол. офиц. ист.). Сокращение, употреблявшееся в новых сложных словах в знач. волостной, напр. волисполком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЛ — ВОЛ, а, муж. Сельскохозяйственное животное кастрированный бык. Работает как в. (очень много и тяжело). | прил. воловий, ья, ье. Воловья шея (также перен.: короткая и сильная). Воловье упрямство (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»