Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вольница

  • 1 вольница

    ж
    1. собир. ист. вольница (дар замони қадим - гурӯҳи аҳолӣ, бештар крепостноиҳои гуреза, ки дар канорҳои давлати Москва муқим мешуданд); казачья вольница вольницаи казакон
    2. м, ж разг. худсар, шӯх

    Русско-таджикский словарь > вольница

  • 2 вольница

    1. ж собир.
    ҡасаҡтар
    2. м и ж; разг.
    баш-баштаҡ кеше
    күберәк, бала тураһында

    Русско-башкирский словарь > вольница

  • 3 вольница

    General subject: outlaws (runaway serfs, Cossacks, etc. in Muscovite Russia)

    Универсальный русско-английский словарь > вольница

  • 4 вольница

    1. ж. тк. ед. собир. ист.
    freemen pl.; outlaws pl. (runaway serfs, Cossacks, etc., in Muscovite Russia)
    2. м. и ж. разг.
    self-willed person, child*

    Русско-английский словарь Смирнитского > вольница

  • 5 вольница

    patvaļnieks

    Русско-латышский словарь > вольница

  • 6 вольница

    ............................................................
    ............................................................
    { outlaw: ـ(vt. & n.) یاغی، متمرد، قانون شکن، چموش، یاغی شمردن، غیرقانونی اعلام کردن، ممنوع ساختن}

    Русско-персидский словарь > вольница

  • 7 вольница

    ж. собир. ист.
    vólnitsa f (grupos de personas de diferentes capas sociales, preferentemente siervos huídos que querían su libertad)
    * * *
    n
    hist. vólnitsa (grupos de personas de diferentes capas sociales, preferentemente siervos huìdos que querìan su libertad)

    Diccionario universal ruso-español > вольница

  • 8 вольница

    ж; собир.

    Русско-татарский словарь > вольница

  • 9 вольница

    гультяйство, бурлацтво.
    * * *
    1) ист. во́льниця
    2) (м., ж.: своевольный человек) сваві́льник (м.), сваві́льниця (ж.)

    Русско-украинский словарь > вольница

  • 10 вольница

    * * *
    собир. вольніца, -цы жен.

    Русско-белорусский словарь > вольница

  • 11 вольница

    ж.
    1) собир. ист. (the settlements of) freemen pl and outlaws pl (runaway serfs, Cossacks, etc, in old Russia)
    2) ( отсутствие ограничений) laissez-fair ['leseɪ'feə], free rein; lack of restrictions

    Новый большой русско-английский словарь > вольница

  • 12 вольница

    θ.
    1. παλ. ανεξάρτητη κοινότητα, λαότητα.
    2. α. κ. θ. άνθρωπος ελεύθερος, ξέγνοιστος.

    Большой русско-греческий словарь > вольница

  • 13 вольница

    vabavägi

    Русско-эстонский словарь (новый) > вольница

  • 14 вольница

    f ehm. freies Kosakentum n

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > вольница

  • 15 Понизовая Вольница

    General subject: Brigands from the Lower Reaches of the Volga, Stenka Rasin’s Wild Revels (film)

    Универсальный русско-английский словарь > Понизовая Вольница

  • 16 понизовый

    (по)низовий. -вая вольница - низова голота.
    * * *
    I
    понизо́вий, пони́ззя род. п.
    II
    ( низовой) низо́вий

    Русско-украинский словарь > понизовый

  • 17 без памяти

    I разг.
    1) (очень сильно, страстно, до самозабвения (любить, влюбиться и т. п.)) love smb. to distraction; be madly (most desperately) in love with smb.; fall helplessly in love with smb.; be crazy about smb., smth.

    Между тем с каждой минутой она нравилась ему всё больше и больше. Он уже был без памяти в неё влюблён. (В. Катаев, Хуторок в степи) — With every moment that passed he loved her more, he was most desperately in love.

    Даже самые старые генералы относились к нему, самому молодому, дружески и с уважением. А товарищи по чину и младшие любили без памяти. (С. Голубов, Багратион) — Even the senior Generals treated him, though their subordinate, with friendship and respect, and those of equal or lower rank simply worshipped him.

    Здесь он с детства выучился плавать и нырять... здесь он без памяти полюбил жизнь на воде. (Эм. Казакевич, Сердце друга) — There as a child he learned to swim and dive... there he became enchanted by life on the water.

    - Дома мне не велят зимой есть эскимо, потому что у меня гланды, а мы, что я, что Люська, обожаем эскимо без памяти. (С. Антонов, Алёнка) — 'I'm not allowed to eat ice-cream in the wintertime, on account of my tonsils, and Lusya and me - we're both of us crazy about it.'

    - Я не хотел ревновать, но ревновал всё же. Я любил маму без памяти... (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I did not wish to be jealous, but I was nonetheless. I loved your mother to distraction...'

    Прожили Ася с Матвеем у родителей почти месяц. За это время и дед и бабушка полюбили мальчишку без памяти. (И. Грекова, Кафедра) — Asya and Matvei spent almost a month with her parents. In that time the grandfather and grandmother fell helplessly in love with him.

    2) (очень быстро, стремительно, ни на что не обращая внимания (бежать, нестись и т. п.)) run (rush) panic-stricken (having almost lost consciousness); run (rush) like mad

    Хивря побежала без памяти к воротам, потому что стук повторился в них с большею силой и нетерпением. (Н. Гоголь, Сорочинская ярмарка) — Khivrya ran panic-stricken to the gate, because the knocking had been repeated, this time with increased force and impatience.

    3) (без сознания, в обмороке) be unconscious; be in a coma; be dead (wide) to the world

    - Но пока я выбирал якорь, отец получил удар веслом в грудь - вырвало вёсла из рук у него - он свалился на дно без памяти. (М. Горький, Сказки об Италии) — 'But while I was fumbling for the anchor, the wind tore the oar out of my father's hand knocking him a blow on the chest that sent him reeling unconscious to the bottom of the boat.'

    Мама лежала в жару и не поднимала головы: не то она спала, не то была без памяти. Она дышала часто, горячо и что-то шептала. (Ф. Гладков, Вольница) — Mother was feverish and did not move; she was either asleep or in a coma. Her breath came in short hot gasps and she was whispering something.

    II
    (от кого, от чего) ( быть) разг. lose one's head over smb., smth.; be (become) enchanted by smb., smth.

    Помещик Манилов, ещё вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него [Чичикова] без памяти. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — The land-owner Manilov, not at all an elderly man yet, with eyes that were as sweet as sugar, and who puckered them up every time he laughed, lost his head over Chichikov.

    Русско-английский фразеологический словарь > без памяти

  • 18 болты болтать

    прост., неодобр.
    wag one's tongue; keep jawing; blabla (blah-blah) in the air Amer.

    - Да будет тебе, Федяшка, болты-то болтать! - проворчала из своей закуты тётя Мотя, но я чувствовал, что она добросердечно улыбалась. (Ф. Гладков, Вольница) — 'Stop wagging that tongue of yours, Fedya!' Auntie Motya growled from her corner, but I felt that she was smiling good-naturedly.

    Русско-английский фразеологический словарь > болты болтать

  • 19 валять дурака

    валять (ломать, корчить) дурака (ваньку)
    разг., неодобр.
    1) тж. повалять дурака (дурачиться, паясничать, потешать кого-либо своими выходками) play the fool; act (play) the ape (the monkey, the giddy goat); tomfool; kid around

    Вечером все были невероятно смущены, только Карабанов валял дурака и вертелся между кроватями, как бес. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — In the evening everyone seemed extraordinarily embarrassed - Karabanov alone playing the fool, and twisting about between the beds like one possessed.

    Тимофеев чуть дурачился, он любил чуточку повалять дурака в затянувшемся разговоре. (Ю. Сбитнев, Костёр в белой ночи) — Timofeyev was playing the fool a bit. He liked to do this when the talk seemed somewhat long drawn out.

    2) тж. свалять дурака (ваньку) (делать глупости, поступать не так, как следует) do a foolish (stupid) thing; act the ass

    Смирнов. Да-с! Было время, когда я ломал дурака, миндальничал, медоточил, рассыпался бисером, шаркал ногами. (А. Чехов, Медведь)Smirnov. Yes, my dear lady. Time was when I used to prance round them like a fool, idolise them, pamper them, flatter them, bow and scrape to them.

    3) (притворяться глупым, непонимающим, истеричным и т. п.) act (play) the fool (the ass); make a scene; go off into hysterics

    Южин вышел из-за стола, оглядел Тулина со всех сторон, словно примериваясь. - Не валяйте ваньку, со мной эти фокусы не пройдут. (Д. Гранин, Иду на грозу) — Yuzhin came out from behind his desk and surveyed Tulin from all angles, as though measuring him up. 'Don't play the fool, man. It won't work with me.'

    4) только в форме валять дурака (ваньку) (бездельничать, праздно проводить время) play the fool; fool about; kid around; idle; loaf

    Управляющий оглядел толпу. Холодно, властно и угрожающе выпрямился. - Ну, довольно! Принимайтесь за работу! Я пришёл к вам не шутки шутить. Будете дурака валять - все убытки на вас навалю. (Ф. Гладков, Вольница) — The manager surveyed the crowd and drew himself up in a cold, threatening attitude. 'That will do! Get to work! I didn't come out here to joke. If you go on playing the fool, I'll make you pay all the losses.'

    Другие в это время купались в реке, загорали, ловили бабочек, валяли дурака... (А. Рекемчук, Мальчики) — Meanwhile the others would be swimming in the nearby river and sunbathing, catching butterflies or just fooling about...

    Русско-английский фразеологический словарь > валять дурака

  • 20 видеть не могу

    (кого, что)
    I can't bear the sight of smb., smth.; my stomach turns at the sight of smb., smth.

    - Я пришла просить вас, Кузьма Назарыч: не тревожьте меня, забудьте навсегда. Я люблю другого, а вас видеть не могу. (Ф. Гладков, Вольница) — 'I have come to ask you not to trouble me any more, Kuzma Nazarych, to forget me forever. I love another man, and I can't bear the sight of you.'

    Русско-английский фразеологический словарь > видеть не могу

См. также в других словарях:

  • Вольница — Вольница: Вольница Политическая организация Топонимы Вольница 1 я и Вольница 1 я посёлки в Клинцовском районе Брянской области Вольница  хутор в Сергиевском районе Самарской области Вольница  село на территории Борзнянского района… …   Википедия

  • ВОЛЬНИЦА — ВОЛЬНИЦА, вольницы, муж. и жен. 1. жен., собир. Люди из разных общественных слоев, независимые и своевольные, которые по сложившимся социальным условиям поставлены вне официального общества (преим. о беглых, ушедших на окраины в Московской Руси;… …   Толковый словарь Ушакова

  • вольница — См. своенравный, шалун новгородская вольница... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вольница своенравный, шалун; своевольный Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ВОЛЬНИЦА 1 — ВОЛЬНИ А 1, ы, ж. В старину: люди, преимущ. из бежавших от тяжёлых условий крепостной, подневольной жизни, оседавшие по окраинам Русского государства. Казачья в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОЛЬНИЦА 2 — ВОЛЬНИ А 2, ы, м. и ж. (устар.). Своенравный, самовольный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вольница — ВОЛЬНИЦА, ы, жен. В старину: люди, преимущ. из бежавших от тяжёлых условий крепостной, подневольной жизни, оседавшие по окраинам Русского государства. Казачья в. II. ВОЛЬНИЦА, ы, муж. и жен. (устар.). Своенравный, самовольный человек. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОЛЬНИЦА — «ВОЛЬНИЦА», СССР, Мосфильм, 1955, цв., 107 мин. Народная драма. По одноименной повести Федора Гладкова. Драма из жизни крестьянской семьи, приехавшей на рыбные промыслы в Астрахань. Действие фильма происходит в конце XIX начале ХХ вв. Первые роли …   Энциклопедия кино

  • Вольница (Черниговская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольница. Село Вольница укр. Вольниця Страна …   Википедия

  • Вольница (Чутовский район) — Село Вольница укр. Вільниця Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Вольница — I ж. Отсутствие ограничений, норм, разумных пределов в чём либо. II ж. Люди, в старину бежавшие от подневольной жизни, селившиеся по окраинам русского государства и отстаивавшие свою независимость (обычно беглые крепостные). III ж. разг. 1. Люди …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вольница — I ж. Отсутствие ограничений, норм, разумных пределов в чём либо. II ж. Люди, в старину бежавшие от подневольной жизни, селившиеся по окраинам русского государства и отстаивавшие свою независимость (обычно беглые крепостные). III ж. разг. 1. Люди …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»