Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

войти+в+-ю

  • 1 войти


    сов. во что
    1. ихьан
    войти в дом унэм ихьан
    2. (быть включенным) хэтын
    войти в комиссию комиссием хэтын
    3. (уместиться) ифэн, дэфэн
    в шкаф вошло много книг тхылъыбэ шкафым дэфагъ
    4. перен. (вникнуть) щыгъуазэ зышIын, зыгурыгъэIон
    войти в суть дела Iофым изэрэщыт шъыпкъэ щыгъуазэ зышIын
    ◊ войти в доверие цыхьэшIэгъу зышIын
    войти в положение Iофым пзытет феплъын
    войти в поговорку гущыIэжъэу хъун
    войти в привычку есэн
    войти в моду модэу хъун

    Русско-адыгейский словарь > войти

  • 2 войти


    I (войду, войдешь) сов. во что
    1. щIыхьэн; войти в дом унэм щIыхьэн
    2. дэхуэн, щIэхуэн, ихуэн; книги вошли в портфель тхылъхэр тхылъылъэм дэхуащ
    3. в сочет. с сущ.: войти в привычку хьэл хуэхъун; войти в доверие и фIэщ хъун, дзыхь къыхуищIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > войти

  • 3 войти


    ихьан, хэтын, ифэн, дэфэн

    Краткий русско-адыгейский словарь > войти

  • 4 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 5 азарт


    м. II, мн. нет егъэлеяуэ дихьэхыныгъэ; работать с азартом дихьэхауэ лэжьэн; войти в азарт зыгуэрым дихьэхын

    Школьный русско-кабардинский словарь > азарт

  • 6 доверие


    с. II, мн. нет дзыхь; оказать доверие дзыхь егъэзын: питать доверие к кому-л. зыгуэрым дзыхь хуэщIын; войти в доверие к кому-л. зыгуэрым дзыхь зыхуегъэщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > доверие

  • 7 жизнь


    ж. III, в разн. знач. гъащIэ; продолжительность жизни гъащIэм и кIыхьагъыр; в течение всей жизни и гъащIэр нухыху; зарабатывать на жизнь зэрыпсэун къэлэжьын; семейная жизнь унагъуэ гъащIэ; общественная жизнь общественнэ гъащIэ; образ жизни псэукIэ; войти в жизнь гъащIэм хыхьэн; провести в жизнь гъащIэм хэпщэн (гъащIэм къыщыгъэхъун); между жизнью и смертью псэзэпылъхьэпIэ; не на жизнь, а на смерть псэемыблэжу; отдать жизнь за кого-что-л гъащIэр зыгуэрым хуэтын; жизнь бьет ключом гъащIэр щызу йокIуэкI

    Школьный русско-кабардинский словарь > жизнь

  • 8 обиход


    ж. II къагъэсэбэп, зэсэжа псэукIэ; предметы домашнего обихода унагъуэм къыщагъэсэбэп хьэпшыпхэр; войти в обиход зэсэжа псэукIэм хыхьэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > обиход

  • 9 по


    предлог с дат., вин. и предл. п.
    1. с дат. п. (где? - дэнэ деж?) (на поверхности, вдоль поверхности) передается глагольными префиксами -ири, -къым, -щы, -да, ; аффиксом -кIэ; идти по дороге гъуэгум ирикIуэн; спускаться по лестнице пкIэлъеймкIэ къехын
    2. в пределах чего-л., где-л., в чем-л) передается глагольными префиксами щы- ща-, эта весть быстро разнеслась по селу а хъыбарыр псынщIэу жылэм щызэлъэщIысащ
    3. с дат. п. (в области чего-л.) передается послеложным аффиксом -кIэ; соревнования по велосипеду лъакъуэрыгъажэкIэ зэпеуэныгъэ, зэныкъуэкъуныгъэ
    4. с дат. п. (в направлении) передается глагольным префиксом при; идти по следам медведя мыщэм и лъэужьым ирикIуэн
    5. с дат. п. (вследствие чего-л.) передается послелогом къыхэкIкIэ; он не явился на занятия по болезни ар зэрысымаджэм къыхэкIкIэ еджакIуэ къэкIуакъым
    6. с дат. п. посредством чего-л.) передается послеложным аффиксом кIэ; передать по радио радиокIэ къэтын
    7. с дат. и вин. п. (указывает на количество при распределении чего-л.) передается разделительными числительными; по десять пщIырыпщI
    8. с дат. п. (в соответствии) передается послелогом тету; работать по плану планым тету лэжьэн
    9. с дат. п. (при указании близости, родства) передается послеложным аффиксом -кIэ; братья по отцу адэкIэ зэкъуэш
    10. с вин. п. (вплоть до) передается послелогами нэс, къэс; войти в воду по пояс и бгым нэс псым хыхьэн
    11. с предл. п. (после чего-л.) передается послелогом нэужь; по окончании работы лэжьыгъэр зэфIэкIа нэужь

    Школьный русско-кабардинский словарь > по

  • 10 ввалиться


    сов.
    1. (о щеках, о глазах) ион
    у больного ввалились глаза сымаджэм ынэхэр иуагъэх
    2. разг. (неожиданно войти) темыоу ихьан, ицIэнлъэн
    ввалиться в комнату пчъэм темыоу унэм ихьан

    Русско-адыгейский словарь > ввалиться

  • 11 внутрь

    1. нареч. кIоцIым
    принять лекарство внутрь уцыр кIоцIым егъэхын (е ешъон)
    2. предлог с род. п. кIоцIым, а также передается глагольными префиксами и=, дэ=, хэ=, чIэ=
    войти внутрь дома унэ кIоцIым ихьан

    Русско-адыгейский словарь > внутрь

  • 12 вошёл


    прош. вр. от войти

    Русско-адыгейский словарь > вошёл

  • 13 вошла


    прош. вр. от войти

    Русско-адыгейский словарь > вошла

  • 14 вступить


    сов.
    1. (войти) дэхьан
    вступить в город къалэм дэхьан
    2. на что, во что (ступить) теуцон, хэуцон
    вступить в грязь псынжъым хэуцон
    3. во что (стать членом) хэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    4. в сочет. с сущ.: вступить в бой заом Iухьан, заом фежьэн
    вступить в переговоры зэдэгущыIэныгъэм фежьэн
    вступить в действие IофшIэныр ригъэжьэн
    вступить в разговор гущыIэм хэхьан, хэгущыIэн
    ◊ вступить в брак шъуз къэщэн, лIы дэкIон
    вступить в силу кIуачIэ ыгъотын, кIуачIэ иIэу хъун

    Русско-адыгейский словарь > вступить

  • 15 входить


    несов. см. войти

    Русско-адыгейский словарь > входить

  • 16 доверие


    с. цыхьэ
    войти в доверие к кому-либо цыхьэ зыгорэм къызыфебгъэшIын

    Русско-адыгейский словарь > доверие

  • 17 класс


    м. в разн. знач. класс
    рабочий класс рабочэ класс
    ученик четвёртого класса яплIэнэрэ классым ис кIэлэеджакIу
    войти в класс классым ихьан
    шофёр первого класса апэрэ класс зиIэ шофёр
    класс млекопитающих щэкIэ апIурэ псэушъхьэхэм якласс

    Русско-адыгейский словарь > класс

  • 18 колея


    ж.
    1. (след от колеса) лъэуж
    2. ж.-д. мэшIоку гъогу
    3. перен. зэсэгъэ щыIакIэм игъогу
    войти в колею зэсэгъэ щыIакIэм игъогу техьажьын

    Русско-адыгейский словарь > колея

  • 19 контакт


    м.
    1. тех., физ. контакт (электричествэм ипроводникхэм язэнэсыпI)
    2. перен. зэгурыIоныр, зэлъыIэсыныр
    войти в контакт с кем-либо зыгорэм угурыIон, зыгорэм гурыIогъу уфэхъун

    Русско-адыгейский словарь > контакт

  • 20 курс


    м. в разн. знач. курс
    перейти на второй курс института институтым иятIонэрэ курс ихьаи
    курс лечения зэIэзэжьыныгъэм икурс
    курс ценных бумаг уасэ зиIэ тхылъыпIэхэм якурс
    быть в курсе дела Iофым щыгъуазэу ущытын
    ввести в курс дела Iофым щыгъэгъозэн
    войти в курс дела Iофым щыгъуазэ хъун
    взять курс на север темыр лъэныкъомкIэ гъэзэн

    Русско-адыгейский словарь > курс

См. также в других словарях:

  • войти — войду, войдёшь; вошёл, шла, шло; вошедший; войдя; св. 1. Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. В. в комнату. В. в воду. Войска вошли в город. В. в дверь, в ворота, в калитку (оказаться где л., открыв дверь, ворота и т.п.). // Двигаясь …   Энциклопедический словарь

  • войти — в одно ухо войти, в другое выйти. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. войти вместиться, уместиться, поместиться, влезть, уложиться; (в)ступить, взойти, зайти, завернуть,… …   Словарь синонимов

  • ВОЙТИ — ВОЙТИ, войду, войдёшь; вошёл, шла; вошедший; войдя; совер., во что. 1. Вступить, проникнуть внутрь. В. в дом. В. в историю (перен.: сохраниться в памяти потомков). 2. Включиться, стать членом чего н. В. в состав комитета. В. в комиссию. 3. То же …   Толковый словарь Ожегова

  • войти — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я войду, ты войдёшь, он/она/оно войдёт, мы войдём, вы войдёте, они войдут, войди, войдите, вошёл, вошла, вошло, вошли, вошедший, войдя 1. см. нсв. входить 2. Если что либо вошло …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВОЙТИ — ВОЙТИ, войду, войдёшь, прош. вр. вошёл, вошла; вошедший, вошедши и войдя. совер. к входить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЙТИ — ВОЙТИ, см входить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Войти — I сов. неперех. 1. Идя, вступить в помещение, появиться в нем. отт. Переместившись, оказаться в пределах чего либо. отт. Протянувшись, оказаться в пределах чего либо (о дороге, тропинке и т.п.). 2. Появиться в городе, селе и т.п., овладев данной… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • войти — войти, войду, войдём, войдёшь, войдёте, войдёт, войдут, войдя, вошёл, вошла, вошло, вошли, войди, войдите, вошедший, вошедшая, вошедшее, вошедшие, вошедшего, вошедшей, вошедшего, вошедших, вошедшему, вошедшей, вошедшему, вошедшим, вошедший,… …   Формы слов

  • войти в ум — См …   Словарь синонимов

  • войти — войду/, войдёшь; вошёл, шла/, шло/; воше/дший; войдя/; св. см. тж. входить, вход, вхождение 1) а) Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. Войти/ в комнату …   Словарь многих выражений

  • войти — войду/, войдёшь, прош. вошёл, вошла/, сов.; входи/ть, нсв. 1) во что. Пройти внутрь, в пределы чего л. Войти в дом. Войти в метро. Войти в воду. Синонимы: вступи/ть, зайти/, п …   Популярный словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»